×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Balades, Grotte Chauvet et Armada

Grotte Chauvet et Armada

Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast « Balades ». Nous sommes le 21 juin et aujourd'hui, nous allons d'abord en Ardèche admirer un chef-d'œuvre très ancien. Ensuite, nous remontons en Normandie où nous assisterons à un rassemblement unique de navires.

*

Deux hommes et une femme se trouvent devant un mur de pierres amassées [1]. Ils ressentent un léger souffle d'air. Il doit y avoir quelque chose derrière ces pierres. Peut-être une grotte ? Ils se fraient un chemin [2] et trouvent un passage à travers les pierres. Et effectivement, il y a une grotte inconnue qui s'ouvre devant eux. Ce qu'ils découvriront ensuite est un chef-d'œuvre, un trésor de l'humanité. Nous sommes en décembre 1994 près du Pont d'Arc en Ardèche, entre Lyon et Marseille. Trois spéléologues [3] amateurs [4] découvrent une grotte jusqu'alors inconnue. En effet, son entrée était obstruée [5] par un effondrement [6] de pierres qui avait eu lieu il y a plus de 20'000 ans. Et c'est justement cet effondrement de pierres qui a conservé les chefs-d'œuvre que les trois spéléologues vont découvrir. Sur les murs de l'immense grotte se trouvent des représentations de bisons, de rhinocéros, de lions, d'ours et bien d'autres encore, mais aussi des formes géométriques. La grotte, dont la profondeur est d'environ 500m, est divisée en deux cavités [7] séparées par un couloir assez étroit et bas. Dans la première cavité, les représentations ont été faites à l'ocre [8] rouge. On y trouve surtout des représentations d'ours. Mais les artistes préhistoriques ont aussi utilisé la paume [9] de leur main droite pour appliquer [10] des sortes de points sur une partie d'un mur. Grâce à cette technique, on a pu identifier les artistes : une femme ou un adolescent et un homme qui mesurait plus d'1,80m. La deuxième cavité a été décorée au fusain [11]. Les représentations d'animaux sont exceptionnelles. Ici, l'expression et le mouvement de chaque animal sont restitués [12] fidèlement [13]. L'artiste – ou les artistes – avait dû observer longuement les animaux qu'il a immortalisés [14] sur les murs de la grotte. Les peintures rupestres [15] ne sont pas l'unique découverte que les trois spéléologues ont faite. Près de 4000 fragments d'os étaient répartis sur le sol de la grotte. La grande majorité d'entre eux appartient à l'ours. Quelques-uns ont été identifiés comme des os de panthère, hyène, cerf ou cheval. Ce qui me paraît le plus fascinant, c'est la découverte d'empreintes [16], celles de loups mais aussi d'un pied humain – probablement d'un enfant – accompagné par des empreintes de ce qui pourrait avoir été un chien. La grotte Chauvet – Chauvet est le nom d'un des trois spéléologues qui l'ont découverte – fait partie du patrimoine mondial de l'Unesco depuis 2014. Pour conserver ses chefs-d'œuvre uniques, qui datent de plus de 35'000 ans pour certaines représentations, la grotte n'est pas accessible au public. On avait fait l'erreur pour la grotte de Lascaux dans les années 60. L'humidité et les changements de températures avaient causé des dommages irréversibles [17] aux peintures. Mais les amateurs d'histoire trouvent quand-même leur bonheur. Dans la commune de Vallon Pont d'Arc, un centre pour visiteurs avec une reproduction de la grotte d'origine a été construit – tout du moins en partie – avec les répliques des plus belles représentations. Tout près de ce centre pour visiteurs se trouve un autre site qui vaut le détour : un pont naturel de 60 mètres de long et d'une hauteur de plus de 50 mètres au-dessus de la rivière Ardèche. Ce pont a été creusé [18] par la rivière il y a plus de 500'000 ans et se trouve dans un environnement magnifique. Ce serait une idée pour les vacances d'été qui approchent, non ?

*

Quel dommage ! Vous venez de la rater. Et moi aussi, d'ailleurs. Et la prochaine fois, elle ne reviendra qu'en quatre ou six ans. Je vous parle de l'Armada. Il s'agit d'un événement spectaculaire qui a lieu à Rouen, en Normandie. Comme son nom le suggère, l'Armada est un événement qui met à l'honneur des navires. Mais pas n'importe lesquels ! Les navires qui se retrouvent à Rouen sont presque tous des voiliers – et il y a aussi quelques navires de guerre. Pendant une dizaine de jours, ces magnifiques navires étaient amarrés [19] sur les quais de la Seine. Oui, vous avez bien compris. Ce regroupement d'une cinquantaine de navires se fait sur la Seine et pas dans un port marin [20]. Et ce qui rend cet événement encore plus attractif c'est qu'on peut visiter les voiliers et les autres navires venus des quatre coins du monde. La visite est même gratuite. Mais quels sont ces navires ? La star était sûrement L'Hermione. Ce voilier, dont la construction s'est terminée en 2015, est la réplique fidèle de l'Hermione, le navire du jeune major général de La Fayette qui a rejoint à Boston le général Washington en 1780 pour le soutenir dans sa lutte [21] pour l'indépendance de l'Amérique. Un autre navire exceptionnel est le quatre-mâts [22] russe Sedov. Il est le plus grand voilier navire-école du monde. D'ailleurs, d'autres navires-écoles sont présents à Rouen, comme par exemple le Eagle qui est utilisé dans la formation des garde-côtes américains. Le Brésil, la Pologne, la Belgique, les Pays-Bas et bien d'autres encore sont aussi représentés. La dernière Armada s'est déroulée en 2013. Les organisateurs ont attendu exprès 2019 pour cette nouvelle édition. Pourquoi ? Eh bien, cette année on fête le 30e anniversaire de l'Armada et le 75e anniversaire du débarquement [23] des forces alliées en Normandie. Le moment le plus attendu de l'événement est sans doute celui où tous les navires quittent Rouen pour la Grande Parade en direction de la mer. Si les navires sont alors obligés de naviguer avec leurs moteurs, ce spectacle reste unique en son genre. L'Armada est un événement extrêmement important pour la ville de Rouen. Quand il a fallu bâtir un nouveau pont sur la Seine il y a une dizaine d'années, la ville a décidé de construire le plus haut pont levant [24] d'Europe. Comme ça, le passage des voiliers avec leurs grands mâts reste possible. Impressionnant, non ?

*

Et c'est déjà terminé pour aujourd'hui. La prochaine émission sera diffusée dans 15 jours, le 5 juillet. Je partagerai alors avec vous un petit bonheur du quotidien. D'ici là, n'oubliez pas de travailler votre lexique grâce à la fonction vocabulaire de notre application. Et rejoignez-nous sur Instagram. Je vous fais la bise et vous dis à bientôt pour une nouvelle balade ! Glossaire: Balades [1] amassé(e): réuni en grande quantité [2] se frayer un chemin: avancer en écartant des obstacles [3] le/la spéléologue: personne qui explore et étudie les grottes [4] amateur: contraire de professionnel [5] obstrué(e): bloqué [6] l'effondrement m: fait d'être tombé brusquement [7] la cavité: espace vide à l'intérieur d'un espace fermé [8] l'ocre f: terre de couleur jaune ou rouge [9] la paume: partie de la main sans les doigts [10] appliquer: mettre, poser [11] le fusain: petite branche brûlée dont le charbon est utilisé pour dessiner [12] restituer: rendre, représenter [13] fidèlement: de façon exacte [14] immortaliser: rendre éternel [15] rupestre: sur un rocher [16] l'empreinte f: marque laissée par le contact sur une surface [17] irréversible: dont le processus ne peut plus être arrêté [18] creuser: faire une cavité, un trou en retirant de la matière [19] amarré(e): fixé attaché avec des cordes [20] marin(e): qui vient de ou se trouve sur la mer [21] la lutte: combat, bataille [22] le mât: longue pièce de bois ou métal qui retient la voile d'un voilier [23] le débarquement: action de quitter un navire et de descendre à terre [24] le pont levant: pont qui peut être relevé horizontalement


Grotte Chauvet et Armada Chauvet-Höhle und Armada Grotte Chauvet and Armada Grotte Chauvet y Armada Grotte Chauvet e Armada

Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast « Balades ». Nous sommes le 21 juin et aujourd'hui, nous allons d'abord en Ardèche admirer un chef-d'œuvre très ancien. إنه يوم 21 يونيو واليوم سنذهب أولاً إلى الأرديش للاستمتاع بتحفة فنية قديمة جدًا. It is June 21 and today, we are going first to Ardèche to admire a very old masterpiece. Ensuite, nous remontons en Normandie où nous assisterons à un rassemblement unique de navires. Then we go back to Normandy where we will attend a unique gathering of ships.

*** ***

Deux hommes et une femme se trouvent devant un mur de pierres amassées [1]. رجلان وامرأة أمام جدار من الحجارة المكدسة [1]. Zwei Männer und eine Frau stehen vor einer Mauer aus gestapelten Steinen [1]. Two men and a woman stand before a wall of heaped stones [1]. Ils ressentent un léger souffle d'air. يشعرون بتنفس طفيف من الهواء. Sie spüren einen leichten Atemzug. They feel a slight breath of air. Il doit y avoir quelque chose derrière ces pierres. There must be something behind these stones. Peut-être une grotte ? ربما كهف؟ Maybe a cave? Ils se fraient un chemin [2] et trouvent un passage à travers les pierres. يشقون طريقهم [2] ويجدون ممرًا عبر الحجارة. Sie machen sich auf den Weg [2] und finden einen Weg durch die Steine. They make their way [2] and find a passage through the stones. Et effectivement, il y a une grotte inconnue qui s'ouvre devant eux. وبالفعل هناك كهف مجهول يفتح أمامهم. And indeed, there is an unknown cave that opens before them. Ce qu'ils découvriront ensuite est un chef-d'œuvre, un trésor de l'humanité. ما سيكتشفونه بعد ذلك هو تحفة فنية وكنز للإنسانية. What they will discover next is a masterpiece, a treasure of humanity. Nous sommes en décembre 1994 près du Pont d'Arc en Ardèche, entre Lyon et Marseille. إنه ديسمبر 1994 بالقرب من بونت دارك في أرديش، بين ليون ومرسيليا. We are in December 1994 near the Pont d'Arc in Ardèche, between Lyon and Marseille. Trois spéléologues [3] amateurs [4] découvrent une grotte jusqu'alors inconnue. اكتشف ثلاثة من علماء الكهوف الهواة [3] كهفًا لم يكن معروفًا من قبل. Three amateur speleologists [3] [4] discover a previously unknown cave. En effet, son entrée était obstruée [5] par un effondrement [6] de pierres qui avait eu lieu il y a plus de 20'000 ans. في الواقع، كان مدخلها مسدودًا [5] بسبب انهيار [6] الحجارة الذي حدث منذ أكثر من 20 ألف سنة. Indeed, its entry was obstructed [5] by a collapse [6] of stones which had taken place more than 20,000 years ago. Et c'est justement cet effondrement de pierres qui a conservé les chefs-d'œuvre que les trois spéléologues vont découvrir. وهذا هو بالضبط انهيار الحجارة الذي حافظ على الروائع التي سيكتشفها علماء الكهوف الثلاثة. And it is precisely this collapse of stones that has preserved the masterpieces that the three speleologists will discover. Sur les murs de l'immense grotte se trouvent des représentations de bisons, de rhinocéros, de lions, d'ours et bien d'autres encore, mais aussi des formes géométriques. توجد على جدران الكهف الضخم تمثيلات لثور البيسون ووحيد القرن والأسود والدببة وغيرها الكثير، ولكنها توجد أيضًا أشكال هندسية. On the walls of the huge cave are representations of bison, rhinos, lions, bears and many more, as well as geometric shapes. La grotte, dont la profondeur est d'environ 500m, est divisée en deux cavités [7] séparées par un couloir assez étroit et bas. وينقسم الكهف، الذي يبلغ عمقه حوالي 500 متر، إلى تجويفين [7] يفصل بينهما ممر ضيق ومنخفض إلى حد ما. The cave, whose depth is around 500m, is divided into two cavities [7] separated by a fairly narrow and low corridor. Dans la première cavité, les représentations ont été faites à l'ocre [8] rouge. في التجويف الأول، تم صنع التمثيلات بالمغرة الحمراء [8]. In the first cavity, the representations were made in red ocher [8]. On y trouve surtout des représentations d'ours. There are mostly representations of bears. Mais les artistes préhistoriques ont aussi utilisé la paume [9] de leur main droite pour appliquer [10] des sortes de points sur une partie d'un mur. لكن فناني ما قبل التاريخ استخدموا أيضًا كف [9] يدهم اليمنى لوضع [10] أنواع من النقاط على جزء من الجدار. But the prehistoric artists also used the palm [9] of their right hand to apply [10] kinds of points on a part of a wall. Grâce à cette technique, on a pu identifier les artistes : une femme ou un adolescent et un homme qui mesurait plus d'1,80m. Thanks to this technique, we were able to identify the artists: a woman or a teenager and a man who was over 1.80m tall. La deuxième cavité a été décorée au fusain [11]. أما التجويف الثاني فقد تم تزيينه بالفحم[11]. The second cavity was decorated with charcoal [11]. Les représentations d'animaux sont exceptionnelles. The representations of animals are exceptional. Ici, l'expression et le mouvement de chaque animal sont restitués [12] fidèlement [13]. هنا، يتم إعادة إنتاج تعبير وحركة كل حيوان بأمانة [12] [13]. Here, the expression and movement of each animal are faithfully reproduced [12] [13]. L'artiste – ou les artistes – avait dû observer longuement les animaux qu'il a immortalisés [14] sur les murs de la grotte. ولا بد أن الفنان – أو الفنانين – قد لاحظوا مطولا الحيوانات التي خلدها [14] على جدران الكهف. The artist - or the artists - must have observed at length the animals he immortalized [14] on the walls of the cave. Les peintures rupestres [15] ne sont pas l'unique découverte que les trois spéléologues ont faite. رسوم الكهف [15] ليست الاكتشاف الوحيد الذي توصل إليه علماء الكهوف الثلاثة. Die Felsmalereien [15] sind nicht die einzige Entdeckung, die die drei Höhlenforscher gemacht haben. The cave paintings [15] are not the only discovery that the three speleologists have made. Près de 4000 fragments d'os étaient répartis sur le sol de la grotte. وكان ما يقرب من 4000 قطعة عظمية منتشرة على أرضية الكهف. Fast 4000 Knochenfragmente waren auf dem Boden der Höhle verstreut. Nearly 4,000 bone fragments were spread across the floor of the cave. La grande majorité d'entre eux appartient à l'ours. The vast majority of them belong to the bear. Quelques-uns ont été identifiés comme des os de panthère, hyène, cerf ou cheval. تم التعرف على عدد قليل منها على أنها عظام النمر أو الضبع أو الغزلان أو الحصان. A few have been identified as panther, hyena, deer or horse bones. Ce qui me paraît le plus fascinant, c'est la découverte d'empreintes [16], celles de loups mais aussi d'un pied humain – probablement d'un enfant – accompagné par des empreintes de ce qui pourrait avoir été un chien. ما يبدو أكثر إثارة للاهتمام بالنسبة لي هو اكتشاف آثار أقدام [16]، آثار أقدام ذئاب ولكن أيضًا أقدام بشرية - ربما طفلًا - مصحوبة بآثار أقدام لما يمكن أن يكون كلبًا. What seems most fascinating to me is the discovery of footprints [16], of wolves but also of a human foot - probably of a child - accompanied by footprints of what could have been a dog. La grotte Chauvet – Chauvet est le nom d'un des trois spéléologues qui l'ont découverte – fait partie du patrimoine mondial de l'Unesco depuis 2014. تم إدراج كهف شوفيه - شوفيه هو اسم أحد علماء الكهوف الثلاثة الذين اكتشفوه - ضمن مواقع التراث العالمي لليونسكو منذ عام 2014. The Chauvet cave - Chauvet is the name of one of the three speleologists who discovered it - has been part of the Unesco world heritage since 2014. Pour conserver ses chefs-d'œuvre uniques, qui datent de plus de 35'000 ans pour certaines représentations, la grotte n'est pas accessible au public. وللحفاظ على روائعه الفريدة التي يعود تاريخها إلى أكثر من 35000 سنة لبعض التمثيلات، فإن الكهف غير متاح للجمهور. To preserve its unique masterpieces, which date back more than 35,000 years for certain performances, the cave is not accessible to the public. On avait fait l'erreur pour la grotte de Lascaux dans les années 60. We made the mistake for the Lascaux cave in the 1960s. L'humidité et les changements de températures avaient causé des dommages irréversibles [17] aux peintures. تسببت التغيرات في الرطوبة ودرجة الحرارة في أضرار لا يمكن إصلاحها [17] للوحات. The humidity and temperature changes had caused irreversible damage [17] to the paintings. Mais les amateurs d'histoire trouvent quand-même leur bonheur. لكن عشاق التاريخ سيظلون يجدون ما يبحثون عنه. But history lovers still find their happiness. Dans la commune de Vallon Pont d'Arc, un centre pour visiteurs avec une reproduction de la grotte d'origine a été construit – tout du moins en partie – avec les répliques des plus belles représentations. في بلدية فالون بونت دارك، تم بناء مركز للزوار مع نسخة طبق الأصل من الكهف الأصلي - جزئيًا على الأقل - مع نسخ طبق الأصل من أجمل التمثيلات. In der Stadt Vallon Pont d'Arc wurde - zumindest teilweise - ein Besucherzentrum mit Nachbildungen der schönsten Darstellungen errichtet. In the town of Vallon Pont d'Arc, a visitor center with a reproduction of the original cave has been built - at least in part - with replicas of the most beautiful representations. Tout près de ce centre pour visiteurs se trouve un autre site qui vaut le détour : un pont naturel de 60 mètres de long et d'une hauteur de plus de 50 mètres au-dessus de la rivière Ardèche. يوجد بالقرب من مركز الزوار موقع آخر يستحق الزيارة: جسر طبيعي يبلغ طوله 60 مترًا وارتفاعه أكثر من 50 مترًا فوق نهر أرديش. Close to this visitor center is another site worth visiting: a natural bridge 60 meters long and over 50 meters high over the Ardèche river. Ce pont a été creusé [18] par la rivière il y a plus de 500'000 ans et se trouve dans un environnement magnifique. تم حفر هذا الجسر [18] بجانب النهر منذ أكثر من 500000 سنة، ويقع في بيئة رائعة. This bridge was dug [18] by the river more than 500,000 years ago and is located in a magnificent environment. Ce serait une idée pour les vacances d'été qui approchent, non ? It would be an idea for the approaching summer vacation, right?

***

Quel dommage ! Vous venez de la rater. لقد فاتك ذلك للتو. You just missed it. Et moi aussi, d'ailleurs. And me too, by the way. Et la prochaine fois, elle ne reviendra qu'en quatre ou six ans. And the next time, she'll only come back in four or six years. Je vous parle de l'Armada. I'm talking to you about the Armada. Il s'agit d'un événement spectaculaire qui a lieu à Rouen, en Normandie. This is a spectacular event that takes place in Rouen, in Normandy. Comme son nom le suggère, l'Armada est un événement qui met à l'honneur des navires. كما يوحي اسمه، فإن أرمادا هو حدث لتكريم السفن. As its name suggests, the Armada is an event that celebrates ships. Mais pas n'importe lesquels ! But not just any! Les navires qui se retrouvent à Rouen sont presque tous des voiliers – et il y a aussi quelques navires de guerre. السفن التي تنتهي في روان هي جميعها تقريبًا سفن شراعية، وهناك أيضًا عدد قليل من السفن الحربية. The ships that end up in Rouen are almost all sailboats - and there are also some warships. Pendant une dizaine de jours, ces magnifiques navires étaient amarrés [19] sur les quais de la Seine. لمدة عشرة أيام تقريبًا، رست هذه السفن الرائعة [19] على أرصفة نهر السين. For ten days, these magnificent ships were moored [19] on the quays of the Seine. Oui, vous avez bien compris. Yes, you understood well. Ce regroupement d'une cinquantaine de navires se fait sur la Seine et pas dans un port marin [20]. This grouping of around fifty ships takes place on the Seine and not in a seaport [20]. Et ce qui rend cet événement encore plus attractif c'est qu'on peut visiter les voiliers et les autres navires venus des quatre coins du monde. وما يجعل هذا الحدث أكثر جاذبية هو أنه يمكنك زيارة المراكب الشراعية والسفن الأخرى من جميع أنحاء العالم. And what makes this event even more attractive is that you can visit sailboats and other ships from all over the world. La visite est même gratuite. The visit is even free. Mais quels sont ces navires ? But what are these ships? La star était sûrement L'Hermione. The star was surely L'Hermione. Ce voilier, dont la construction s'est terminée en 2015, est la réplique fidèle de l'Hermione, le navire du jeune major général de La Fayette qui a rejoint à Boston le général Washington en 1780 pour le soutenir dans sa lutte [21] pour l'indépendance de l'Amérique. يعد هذا المراكب الشراعية، الذي تم الانتهاء من بنائه في عام 2015، نسخة طبق الأصل من سفينة هيرميون، وهي سفينة اللواء الشاب دي لافاييت الذي انضم إلى الجنرال واشنطن في بوسطن عام 1780 لدعمه في معركته [21] من أجل استقلال أمريكا . This sailboat, whose construction ended in 2015, is the faithful replica of the Hermione, the ship of the young major general of La Fayette who joined General Washington in Boston in 1780 to support him in his struggle [21] for the independence of America. Un autre navire exceptionnel est le quatre-mâts [22] russe Sedov. سفينة استثنائية أخرى هي السفينة الروسية ذات الصواري الأربعة [22] سيدوف. Il est le plus grand voilier navire-école du monde. إنها أكبر سفينة تدريب شراعية في العالم. It is the largest training ship in the world. D'ailleurs, d'autres navires-écoles sont présents à Rouen, comme par exemple le Eagle qui est utilisé dans la formation des garde-côtes américains. In addition, other training ships are present in Rouen, such as the Eagle which is used in the training of the American coast guard. Le Brésil, la Pologne, la Belgique, les Pays-Bas et bien d'autres encore sont aussi représentés. Brazil, Poland, Belgium, the Netherlands and many others are also represented. La dernière Armada s'est déroulée en 2013. The last Armada took place in 2013. Les organisateurs ont attendu exprès 2019 pour cette nouvelle édition. انتظر المنظمون عمدا حتى عام 2019 لهذه الطبعة الجديدة. The organizers waited expressly for 2019 for this new edition. Pourquoi ? Eh bien, cette année on fête le 30e anniversaire de l'Armada et le 75e anniversaire du débarquement [23] des forces alliées en Normandie. حسنًا، نحتفل هذا العام بالذكرى الثلاثين للأرمادا والذكرى الخامسة والسبعين لهبوط قوات الحلفاء في نورماندي. Well, this year we celebrate the 30th anniversary of the Armada and the 75th anniversary of the landing [23] of the Allied forces in Normandy. Le moment le plus attendu de l'événement est sans doute celui où tous les navires quittent Rouen pour la Grande Parade en direction de la mer. اللحظة الأكثر توقعًا للحدث هي بلا شك عندما تغادر جميع السفن روان متجهة إلى Grande Parade باتجاه البحر. The most awaited moment of the event is undoubtedly the moment when all the ships leave Rouen for the Grand Parade in the direction of the sea. Si les navires sont alors obligés de naviguer avec leurs moteurs, ce spectacle reste unique en son genre. وإذا اضطرت السفن بعد ذلك إلى الإبحار بمحركاتها، فإن هذا المشهد يظل فريدًا من نوعه. If the ships are then forced to navigate with their engines, this spectacle remains one of its kind. L'Armada est un événement extrêmement important pour la ville de Rouen. The Armada is an extremely important event for the city of Rouen. Quand il a fallu bâtir un nouveau pont sur la Seine il y a une dizaine d'années, la ville a décidé de construire le plus haut pont levant [24] d'Europe. وعندما كان من الضروري بناء جسر جديد فوق نهر السين منذ حوالي عشر سنوات، قررت المدينة بناء أعلى جسر رفع [24] في أوروبا. When it was necessary to build a new bridge over the Seine ten years ago, the city decided to build the highest lifting bridge [24] in Europe. Comme ça, le passage des voiliers avec leurs grands mâts reste possible. وبهذه الطريقة يبقى مرور المراكب الشراعية بصواريها الكبيرة ممكنا. This way, the passage of sailboats with their large masts remains possible. Impressionnant, non ?

***

Et c'est déjà terminé pour aujourd'hui. La prochaine émission sera diffusée dans 15 jours, le 5 juillet. Je partagerai alors avec vous un petit bonheur du quotidien. I will then share with you a little daily happiness. D'ici là, n'oubliez pas de travailler votre lexique grâce à la fonction vocabulaire de notre application. Et rejoignez-nous sur Instagram. Je vous fais la bise et vous dis à bientôt pour une nouvelle balade ! Glossaire: Balades [1] amassé(e): réuni en grande quantité [2] se frayer un chemin: avancer en écartant des obstacles [3] le/la spéléologue: personne qui explore et étudie les grottes [4] amateur: contraire de professionnel [5] obstrué(e): bloqué [6] l'effondrement m: fait d'être tombé brusquement [7] la cavité: espace vide à l'intérieur d'un espace fermé [8] l'ocre f: terre de couleur jaune ou rouge [9] la paume: partie de la main sans les doigts [10] appliquer: mettre, poser [11] le fusain: petite branche brûlée dont le charbon est utilisé pour dessiner [12] restituer: rendre, représenter [13] fidèlement: de façon exacte [14] immortaliser: rendre éternel [15] rupestre: sur un rocher [16] l'empreinte f: marque laissée par le contact sur une surface [17] irréversible: dont le processus ne peut plus être arrêté [18] creuser: faire une cavité, un trou en retirant de la matière [19] amarré(e): fixé attaché avec des cordes [20] marin(e): qui vient de ou se trouve sur la mer [21] la lutte: combat, bataille [22] le mât: longue pièce de bois ou métal qui retient la voile d'un voilier [23] le débarquement: action de quitter un navire et de descendre à terre [24] le pont levant: pont qui peut être relevé horizontalement I kiss you and see you soon for a new ride! Glossary: Walks [1] collected: gathered in large quantities [2] clearing a path: advancing by removing obstacles [3] the speleologist: person who explores and studies caves [4] amateur: opposite of professional [5] obstructed: blocked [6] collapse m: having fallen suddenly [7] the cavity: empty space inside a closed space [8] ocher f: earth yellow or red in color [9] the palm: part of the hand without the fingers [10] applying: putting, placing [11] the charcoal: small burnt branch whose charcoal is used to draw [12] restoring: rendering, representing [13] faithfully: exactly [14] immortalize: make eternal [15] rock: on a rock [16] the imprint f: mark left by contact on an irreversible surface [17]: whose process can no longer to be stopped [18] to dig: to make a cavity, a hole by removing material [19] moored (e): fixed attached with ropes [20] sailor (e): which comes from or t finds on the sea [21] the fight: combat, battle [22] the mast: long piece of wood or metal that holds the sail of a sailboat [23] disembarking: action of leaving a ship and going ashore [ 24] the lifting bridge: bridge which can be raised horizontally