×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Les Celtes, La Gaule

La Gaule

La Gaule était le nom du pays connu actuellement sous celui de France, nom qui fut lui-même donné à la suite de la conquête de tribus allemandes, les Francs.

En France, il est dit « nos ancêtres les Gaulois ».

Ils n'étaient cependant en réalité pas un seul peuple, comme cela fut déclaré pendant des années pour cacher leur origine celte. Cette tribu n'était en fait qu'une parmi beaucoup d'autres. Cette zone géographique fut ainsi désignée par Jules César pour raison de simplicité. La tribu celte 'Gaule' était parmi la plus nombreuse des tribus de cette région, bien qu'elle n'était pas la tribu dominante. Leur nom fut donc choisi pour nommer cette région. Le nom de Paris, capital de la France, est issu d'une autre tribu qui vivait dans le sud du pays, les Parisii.

La Gaule الغال Gallien Gaul La Gaule گول La Gaule La Gaule Gália Ла Голь La Gaule La Gaule Ла Голь 高卢人

La Gaule était le nom du pays connu actuellement sous celui de France, nom qui fut lui-même donné à la suite de la conquête de tribus allemandes, les Francs. كان اسم بلاد الغال هو اسم الدولة المعروفة حاليًا باسم فرنسا، وهو الاسم الذي أُطلق عليه بعد غزو القبائل الألمانية، الفرنجة. Gallien war der Name des Landes, das heute als Frankreich bekannt ist, ein Name, der selbst nach der Eroberung durch deutsche Stämme, die Franken, vergeben wurde. Gaul was the name of the country currently known as France, a name which was itself given following the conquest of German tribes, the Franks. Galia era el nombre del país hoy conocido como Francia, nombre que se le dio tras la conquista de las tribus germanas, los francos. Galia była nazwą kraju znanego obecnie jako Francja, nadaną mu po podboju plemion niemieckich, Franków. Gália era o nome do país atualmente conhecido como França, um nome que foi dado após a conquista das tribos germânicas, os francos.

En France, il est dit « nos ancêtres les Gaulois ». وفي فرنسا يقال "أجدادنا الغال". In Frankreich heißt es „unsere Vorfahren die Gallier“. In France, it is said "our ancestors the Gauls". We Francji mówimy "nasi przodkowie Galowie". Na França, diz-se "nossos ancestrais, os gauleses".

Ils n’étaient cependant en réalité pas un seul peuple, comme cela fut déclaré pendant des années pour cacher leur origine celte. ومع ذلك، لم يكونوا في الواقع شعبًا واحدًا، كما أُعلن لسنوات لإخفاء أصلهم السلتي. They were, in fact, not a single people, as it was declared for years to hide their Celtic origin. W rzeczywistości jednak nie byli oni jednym ludem, jak twierdzono przez lata, aby ukryć ich celtyckie pochodzenie. Eles não eram, no entanto, realmente um povo, como foi alegado durante anos para esconder sua origem celta. Cette tribu n’était en fait qu’une parmi beaucoup d’autres. كانت هذه القبيلة في الواقع مجرد واحدة من العديد من القبائل. This tribe was in fact only one among many others. Plemię to było w rzeczywistości jednym z wielu. Esta tribo era de fato apenas uma entre muitas outras. Cette zone géographique fut ainsi désignée par Jules César pour raison de simplicité. وهكذا تم تحديد هذه المنطقة الجغرافية من قبل يوليوس قيصر لأسباب تتعلق بالبساطة. This geographical area was so designated by Julius Caesar for simplicity. Juliusz Cezar nazwał ten obszar geograficzny dla uproszczenia. Esta área geográfica foi assim designada por Júlio César por razões de simplicidade. La tribu celte 'Gaule' était parmi la plus nombreuse des tribus de cette région, bien qu’elle n’était pas la tribu dominante. وكانت قبيلة "الغال" السلتية من بين القبائل الأكثر عددًا في هذه المنطقة، على الرغم من أنها لم تكن القبيلة المهيمنة. The Celtic tribe 'Gaul' was among the most numerous of the tribes in this region, although it was not the dominant tribe. Celtyckie plemię Galów było jednym z największych w regionie, choć nie dominującym. A tribo celta 'Gaul' estava entre as tribos mais numerosas desta região, embora não fossem a tribo dominante. Leur nom fut donc choisi pour nommer cette région. ولذلك تم اختيار أسمائهم لتسمية هذه المنطقة. Their name was therefore chosen to name this region. Dlatego też ich nazwa została wybrana dla tego regionu. Seu nome foi, portanto, escolhido para nomear esta região. Le nom de Paris, capital de la France, est issu d’une autre tribu qui vivait dans le sud du pays, les Parisii. اسم باريس، عاصمة فرنسا، يأتي من قبيلة أخرى عاشت في جنوب البلاد، الباريسيين. The name of Paris, capital of France, comes from another tribe who lived in the south of the country, the Parisii. Nazwa Paryż, stolica Francji, pochodzi od innego plemienia zamieszkującego południe kraju - Parisii. O nome Paris, capital da França, vem de outra tribo que vivia no sul do país, os Parisii.