×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Slow German Podcast, SG #189: Charité – das Berliner Krankenhaus

SG #189: Charité – das Berliner Krankenhaus

Es gibt ein Krankenhaus in Deutschland, das kennt jeder. Zumindest seinen Namen. Es heißt Charité. Aber warum ist dieses Krankenhaus so berühmt?

Die Charité, 1740 Nosocomium regium militare majus quod a charitate nomen habet = Das große königliche Militärhospital, das seinen Namen von der Barmherzigkeit hat Charité ist natürlich kein deutsches Wort, sondern französisch für „Nächstenliebe und Barmherzigkeit„. Wir müssen jetzt in der Geschichte ganz weit zurückgehen. 1709 erkrankten viele Menschen an der Pest. Es herrschte große Angst, dass die Seuche sich ausbreiten würde. Der damalige König Friedrich I. beschloss also, dass es am Rand der Städte extra Häuser geben sollte, in denen diese Pestkranken im Notfall versorgt werden konnten. Er ließ Lazarette bauen. Ein Jahr später gab es dann dieses vorsorglich gebaute Haus für Berlin. Die Pest-Epidemie kam aber zum Glück nicht bis Berlin. Also wurde das Lazarett erst ein Armenhaus für Bettler, unehelich Schwangere und Prostituierte.

17 Jahre später war ein neuer König an der Macht, Friedrich Wilhelm I. Der hatte eine andere Idee für das Haus: Es sollte ein Krankenhaus für die Bürger werden. Auch der Name „Charité“ kam von ihm. Sein Leibarzt wurde der Direktor. In den folgenden Jahren wurde das einstige Pesthaus immer mehr erweitert. So alt ist also die Charité schon! Kein Wunder, dass wir sie alle kennen.

An der Charité arbeiteten auch viele berühmte Mediziner und Forscher, zum Beispiel Robert Koch, Hermann von Helmholtz und Paul Ehrlich. Das Krankenhaus wurde international bekannt.

In der Nazi-Zeit wurden viele jüdische Mitarbeiter entlassen, im Zweiten Weltkrieg wurde auch die Charité teilweise zerstört. Nach dem Krieg und der Teilung Deutschlands fand sich das Krankenhaus in Ost-Berlin wieder, im Stadtbezirk Mitte. Heute ist Deutschland längst wiedervereint und damit ist auch die Charité eine Berliner Institution, auf die ganz Deutschland stolz ist. Denn hier werden nicht nur kranke Menschen gepflegt, sondern auch viele Forschungen betrieben.

Jetzt noch einige Zahlen. Im Jahr 2017 wurden fast 150.000 Patienten stationär hier behandelt, etwa 700.000 ambulant. Wisst Ihr, was das bedeutet? Stationär bedeutet, dass der Patient im Krankenhaus geblieben ist, er hat also auch in der Nacht dort geschlafen. Ambulant bedeutet, dass er nur für die Behandlung in die Klinik kam und danach wieder nach Hause gehen konnte. 2018 wurden übrigens 5644 Kinder hier geboren.

Klar, dass bei diesen Patientenzahlen viele Menschen hier arbeiten, oder? 14.500 Mitarbeiter hat die Charité und ist damit einer der größten Arbeitgeber in Berlin. Der Lehrspruch der Charité lautet „Forschen, Lehren, Heilen, Helfen“. 7500 Studierende lernen hier etwas über Medizin.

Über das berühmte Berliner Krankenhaus wurden einige Dokumentationen gedreht (hier ein Beispiel), aber auch eine fiktive Fernsehserie. Die erste Staffel erschien 2017, sie spielt im Jahr 1880. Die zweite Staffel erschien 2018 und behandelt die Zeit des Nationalsozialismus. Zu sehen ist die Serie derzeit bei Netflix und YouTube. Mehr über die Dreharbeiten (Webspecial) findet Ihr zudem hier.


SG #189: Charité – das Berliner Krankenhaus SG #189: Charité – the Berlin hospital SG nº 189: Charité, el hospital de Berlín SG #189 : Charité - l'hôpital berlinois SG #189: Charité - l'ospedale di Berlino SG #189: Charité - o hospital de Berlim SG #189: Шарите - берлинская больница SG #189: Charité - sjukhuset i Berlin SG #189: Charité - Berlin Hastanesi SG #189: "Шаріте" - берлінська лікарня

Es gibt ein Krankenhaus in Deutschland, das kennt jeder. There is a hospital in Germany that everyone knows. Zumindest seinen Namen. Pelo menos o nome dele. Es heißt Charité. It's called Charité. Aber warum ist dieses Krankenhaus so berühmt? But why is this hospital so famous?

Die Charité, 1740 Nosocomium regium militare majus quod a charitate nomen habet = Das große königliche Militärhospital, das seinen Namen von der Barmherzigkeit hat Charité ist natürlich kein deutsches Wort, sondern französisch für „Nächstenliebe und Barmherzigkeit„. The Charité, 1740 Nosocomium regium militare majus quod a charitate nomen habet = The great royal military hospital, which got its name from the Mercy Charité is of course not a German word, but French for “charity and mercy”. Wir müssen jetzt in der Geschichte ganz weit zurückgehen. We must now go very far back in history. 1709 erkrankten viele Menschen an der Pest. In 1709 many people fell ill with the plague. Es herrschte große Angst, dass die Seuche sich ausbreiten würde. There was great fear that the disease would spread. Der damalige König Friedrich I. beschloss also, dass es am Rand der Städte extra Häuser geben sollte, in denen diese Pestkranken im Notfall versorgt werden konnten. The then King Friedrich I. decided that there should be extra houses on the outskirts of the cities in which these plague sufferers could be cared for in an emergency. Le roi de l'époque, Frédéric Ier, a donc décidé qu'il y aurait des maisons supplémentaires à la périphérie des villes, où ces pestiférés pourraient être soignés en cas d'urgence. O então rei Frederico I decidiu que deveria haver casas extras nos arredores das cidades onde essas vítimas da peste pudessem ser atendidas em caso de emergência. Er ließ Lazarette bauen. He had hospitals built. Il a fait construire des hôpitaux militaires. Ein Jahr später gab es dann dieses vorsorglich gebaute Haus für Berlin. A year later there was this precautionary house for Berlin. Un an plus tard, il y avait cette maison construite à titre préventif pour Berlin. Um ano depois havia esta casa de precaução para Berlim. Через год этот дом был построен в качестве меры предосторожности для Берлина. Die Pest-Epidemie kam aber zum Glück nicht bis Berlin. Fortunately, the plague epidemic did not reach Berlin. Mais l'épidémie de peste n'a heureusement pas atteint Berlin. Felizmente, a epidemia de peste não chegou a Berlim. Also wurde das Lazarett erst ein Armenhaus für Bettler, unehelich Schwangere und Prostituierte. Le lazaret est donc d'abord devenu une maison de pauvres pour les mendiants, les femmes enceintes illégitimes et les prostituées. Assim, o hospital tornou-se primeiro uma casa pobre para mendigos, mulheres grávidas ilegítimas e prostitutas.

17 Jahre später war ein neuer König an der Macht, Friedrich Wilhelm I. Der hatte eine andere Idee für das Haus: Es sollte ein Krankenhaus für die Bürger werden. Dix-sept ans plus tard, un nouveau roi était au pouvoir, Frédéric-Guillaume Ier. Il avait une autre idée pour la maison : elle devait devenir un hôpital pour les citoyens. Auch der Name „Charité“ kam von ihm. Sein Leibarzt wurde der Direktor. In den folgenden Jahren wurde das einstige Pesthaus immer mehr erweitert. Au cours des années suivantes, l'ancienne maison de la peste s'est agrandie de plus en plus. So alt ist also die Charité schon! La Charité est donc si vieille que ça ! Kein Wunder, dass wir sie alle kennen. Pas étonnant qu'on les connaisse tous.

An der Charité arbeiteten auch viele berühmte Mediziner und Forscher, zum Beispiel Robert Koch, Hermann von Helmholtz und Paul Ehrlich. Das Krankenhaus wurde international bekannt.

In der Nazi-Zeit wurden viele jüdische Mitarbeiter entlassen, im Zweiten Weltkrieg wurde auch die Charité teilweise zerstört. Pendant la période nazie, de nombreux employés juifs ont été licenciés et la Charité a également été partiellement détruite pendant la Seconde Guerre mondiale. Muitos funcionários judeus foram demitidos durante a era nazista, e o Charité foi parcialmente destruído durante a Segunda Guerra Mundial. Nach dem Krieg und der Teilung Deutschlands fand sich das Krankenhaus in Ost-Berlin wieder, im Stadtbezirk Mitte. Après la guerre et la division de l'Allemagne, l'hôpital s'est retrouvé à Berlin-Est, dans l'arrondissement de Mitte. Heute ist Deutschland längst wiedervereint und damit ist auch die Charité eine Berliner Institution, auf die ganz Deutschland stolz ist. Aujourd'hui, l'Allemagne est réunifiée depuis longtemps et la Charité est donc elle aussi une institution berlinoise dont toute l'Allemagne est fière. Denn hier werden nicht nur kranke Menschen gepflegt, sondern auch viele Forschungen betrieben. En effet, on y soigne non seulement des personnes malades, mais on y fait aussi de nombreuses recherches. Здесь не только ухаживают за больными, но и проводят большое количество исследований.

Jetzt noch einige Zahlen. Maintenant, quelques chiffres. Теперь еще несколько цифр. Im Jahr 2017 wurden fast 150.000 Patienten stationär hier behandelt, etwa 700.000 ambulant. In 2017, almost 150,000 patients were treated here as inpatients and around 700,000 as outpatients. En 2017, près de 150.000 patients y ont été hospitalisés et environ 700.000 en ambulatoire. В 2017 году здесь получили лечение почти 150 тыс. пациентов в стационаре и около 700 тыс. в амбулаторных условиях. Wisst Ihr, was das bedeutet? Savez-vous ce que cela signifie ? Stationär bedeutet, dass der Patient im Krankenhaus geblieben ist, er hat also auch in der Nacht dort geschlafen. Hospitalier signifie que le patient est resté à l'hôpital, il y a donc dormi pendant la nuit. Internação significa que o paciente ficou no hospital, então ele também dormiu lá naquela noite. Ambulant bedeutet, dass er nur für die Behandlung in die Klinik kam und danach wieder nach Hause gehen konnte. Ambulatoire signifie qu'il ne venait à la clinique que pour le traitement et qu'il pouvait ensuite rentrer chez lui. 2018 wurden übrigens 5644 Kinder hier geboren. En 2018, 5644 enfants sont d'ailleurs nés ici.

Klar, dass bei diesen Patientenzahlen viele Menschen hier arbeiten, oder? Il est clair qu'avec un tel nombre de patients, beaucoup de gens travaillent ici, non ? 14.500 Mitarbeiter hat die Charité und ist damit einer der größten Arbeitgeber in Berlin. La Charité compte 14 500 employés, ce qui en fait l'un des plus gros employeurs de Berlin. Der Lehrspruch der Charité lautet „Forschen, Lehren, Heilen, Helfen“. La devise de la Charité est "Chercher, enseigner, guérir, aider". 7500 Studierende lernen hier etwas über Medizin. 7500 students learn about medicine here.

Über das berühmte Berliner Krankenhaus wurden einige Dokumentationen gedreht (hier ein Beispiel), aber auch eine fiktive Fernsehserie. A number of documentaries have been made about the famous Berlin hospital (here is one example), as well as a fictional television series. Plusieurs documentaires ont été tournés sur le célèbre hôpital berlinois (en voici un exemple), mais aussi une série télévisée fictive. Alguns documentários foram feitos sobre o famoso hospital de Berlim (aqui está um exemplo), mas também uma série de TV fictícia. Die erste Staffel erschien 2017, sie spielt im Jahr 1880. The first season was released in 2017 and is set in 1880. La première saison est sortie en 2017, elle se déroule en 1880. A primeira temporada foi lançada em 2017 e se passa em 1880. Die zweite Staffel erschien 2018 und behandelt die Zeit des Nationalsozialismus. La deuxième saison est sortie en 2018 et traite de la période du nazisme. Второй сезон вышел в 2018 году и посвящен временам национал-социализма. Zu sehen ist die Serie derzeit bei Netflix und YouTube. La série est actuellement disponible sur Netflix et YouTube. Mehr über die Dreharbeiten (Webspecial) findet Ihr zudem hier. Pour en savoir plus sur le tournage (Webspecial), cliquez ici.