×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Slow German Podcast, SG #129: Der Führerschein

SG #129: Der Führerschein

In meinem Geldbeutel ist ein gefaltetes Stück rosafarbenes Papier. Mein Foto ist darauf zu sehen – da war ich gerade mal 18 Jahre alt. Was das für ein Papier ist? Es ist mein Führerschein! Der Führerschein ist ein offizielles Dokument. Ich habe den Führerschein bekommen, nachdem ich meine Fahrprüfung gemacht hatte. Seitdem darf ich Auto fahren. Ich erkläre Euch kurz, wie man in Deutschland zum Autofahrer wird.

Als ich 1994 meinen Führerschein machte, musste ich 18 Jahre alt sein. Heute ist das anders: Man kann schon ein Jahr früher Auto fahren. Ähnlich wie in den USA geht das aber nur in Verbindung mit dem begleiteten Fahren – man darf nicht alleine Auto fahren lernen, sondern muss einen Erwachsenen mit dabei haben.

Wer lernen möchte, ein Auto zu fahren, geht in eine Fahrschule. Der Unterricht ist in zwei Teile unterteilt: Theorie und Praxis. Im Theorieunterricht sitzt man wie in der normalen Schule in einem Raum mit dem Fahrlehrer und lernt die Verkehrsregeln. Eine Schulstunde dauert in Deutschland 45 Minuten – in der normalen Schule genau wie in der Fahrschule. 26 Theorie-Stunden lang muss man also die Schulbank drücken, bis man die theoretische Prüfung ablegen kann. 80% der Fragen muss man richtig beantworten – sonst ist man durchgefallen.

Der praktische Unterricht erfolgt im Straßenverkehr: Gemeinsam mit dem Fahrlehrer oder der Fahrlehrerin sitzt man in einem speziellen Auto. Dieses Auto hat auch auf der Beifahrerseite Spiegel und ein Bremspedal. So kann der Lehrer im Notfall eingreifen. Es ist gesetzlich vorgeschrieben, wie viele Stunden man mindestens unterwegs sein muss – zum Beispiel 5 Fahrstunden auf einer Landstraße, 4 auf der Autobahn und 3 in der Nacht. Der Fahrlehrer entscheidet dann, wann man gut genug ist, um an der Fahrprüfung teilzunehmen. Das ist aufregend, kann ich Euch sagen! Man bekommt einen Termin zur Prüfung, und da kommt dann ein fremder Mensch, ein so genannter Prüfer, und setzt sich mit dem Fahrlehrer und dem Schüler ins Auto. Er lässt den Schüler dann fahren, stellt ihm Fragen – und beobachtet alles ganz genau. Ich musste damals auch rückwärts einparken – gar nicht so leicht, wenn man nervös ist! 45 Minuten dauert diese Prüfung – dann weiß man, ob die Prüfung bestanden ist oder nicht. Wenn ja, bekommt man den Führerschein – wenn nicht, muss man nochmal in die Fahrschule zurück.

Heute übrigens ist der Führerschein nicht mehr rosa. Die europäischen Länder haben sich auf einen einheitlichen Führerschein geeinigt, und dieser ist klein wie eine Kreditkarte und aus Plastik. Ich werde also bald meinen Führerschein umtauschen gegen diesen schöneren Karten-Führerschein – und dann bin ich auch das alte Foto endlich los…

Autofahrer unter 21 Jahren müssen übrigens nüchtern Auto fahren – sie dürfen nur 0 Promille haben. Bei älteren Fahrern liegt diese Grenze bei 0,5 Promille. Wer gegen diese oder andere Verkehrsregeln verstößt und damit sich und andere in Gefahr bringt, bekommt Punkte in Flensburg – wer zu viele Punkte hat, der verliert seinen Führerschein. Um ihn wiederzubekommen, muss man erneut in die Fahrschule. Übrigens war der Führerschein in Deutschland ansonsten ewig gültig – man machte ihn mit 18 und konnte fahren, bis man starb. Heute ist das anders: Seit 2013 ist der Führerschein nur noch 15 Jahre gültig. Danach muss man ihn neu beantragen – und ein neues Foto machen lassen. Eine Fahrprüfung gibt es allerdings nicht.

Wie ist das in Eurem Land? Schreibt gerne in die Kommentarfunktion!

Text der Episode als PDF:


SG #129: Der Führerschein SG #129: The driver's license SG #129: El permiso de conducir SG #129 : Le permis de conduire SG #129: La patente di guida SG #129: A carta de condução SG #129: Водительское удостоверение SG #129: Körkortet

In meinem Geldbeutel ist ein gefaltetes Stück rosafarbenes Papier. In my purse is a folded piece of pink paper. Na minha bolsa há um pedaço de papel rosa dobrado. В моем бумажнике лежит сложенный листок розовой бумаги. I min handväska ligger en vikt bit rosa papper. Mein Foto ist darauf zu sehen – da war ich gerade mal 18 Jahre alt. You can see my photo on it - I was just 18 years old. On y voit ma photo - j'avais alors tout juste 18 ans. На нем можно увидеть мою фотографию - мне тогда было всего 18 лет. Mitt foto finns på den - jag var bara 18 år gammal. Was das für ein Papier ist? What kind of paper is that? Vad är det för papper? Es ist mein Führerschein! It's my driver's license! Det är mitt körkort! Der Führerschein ist ein offizielles Dokument. Le permis de conduire est un document officiel. Körkortet är ett officiellt dokument. Ich habe den Führerschein bekommen, nachdem ich meine Fahrprüfung gemacht hatte. I got my driver's license after I passed my driving test. J'ai obtenu mon permis de conduire après avoir passé mon examen de conduite. Jag tog mitt körkort efter att jag klarat körprovet. Seitdem darf ich Auto fahren. Since then I have been allowed to drive a car. Depuis, je peux conduire une voiture. Sedan dess har jag fått köra bil. Ich erkläre Euch kurz, wie man in Deutschland zum Autofahrer wird. I will briefly explain to you how to become a driver in Germany. Je vais vous expliquer brièvement comment on devient automobiliste en Allemagne. Позвольте мне кратко объяснить, как стать водителем автомобиля в Германии. Jag ska kortfattat förklara för dig hur man blir förare i Tyskland.

Als ich 1994 meinen Führerschein machte, musste ich 18 Jahre alt sein. When I got my driver's license in 1994, I had to be 18 years old. Lorsque j'ai passé mon permis de conduire en 1994, je devais avoir 18 ans. När jag tog körkortet 1994 var jag tvungen att vara 18 år. Heute ist das anders: Man kann schon ein Jahr früher Auto fahren. It's different today: you can drive a year earlier. Det är annorlunda idag: du kan köra ett år tidigare. Ähnlich wie in den USA geht das aber nur in Verbindung mit dem begleiteten Fahren – man darf nicht alleine Auto fahren lernen, sondern muss einen Erwachsenen mit dabei haben. Similar to the USA, however, this is only possible in connection with accompanied driving – you are not allowed to learn to drive alone, you must have an adult with you. Comme aux États-Unis, cela n'est toutefois possible qu'en combinaison avec la conduite accompagnée - on ne peut pas apprendre à conduire seul, il faut être accompagné d'un adulte. Semelhante aos EUA, no entanto, isso só é possível em relação à condução acompanhada – você não pode aprender a dirigir sozinho, deve ter um adulto com você. Однако, как и в США, это возможно только в сочетании с вождением в сопровождении - вам не разрешается учиться водить в одиночку, с вами должен быть взрослый. I likhet med USA är detta dock endast möjligt i samband med åtföljd körning – du får inte lära dig att köra ensam, du måste ha en vuxen med dig.

Wer lernen möchte, ein Auto zu fahren, geht in eine Fahrschule. If you want to learn to drive a car, go to a driving school. Si l'on veut apprendre à conduire une voiture, on s'inscrit dans une auto-école. Den som vill lära sig att köra bil går på en trafikskola. Der Unterricht ist in zwei Teile unterteilt: Theorie und Praxis. The lessons are divided into two parts: theory and practice. L'enseignement est divisé en deux parties : Théorie et pratique. Lektionerna är uppdelade i två delar: teori och praktik. Im Theorieunterricht sitzt man wie in der normalen Schule in einem Raum mit dem Fahrlehrer und lernt die Verkehrsregeln. In theory lessons, like in normal school, you sit in a room with the driving instructor and learn the traffic rules. Lors des cours théoriques, on est assis dans une salle avec le moniteur d'auto-école, comme dans une école normale, et on apprend le code de la route. Nas aulas teóricas, você se senta em uma sala com o instrutor de direção, assim como na escola normal, e aprende as regras de trânsito. På teorilektionerna sitter man som i vanlig skola i ett rum med körläraren och lär sig trafikreglerna. Eine Schulstunde dauert in Deutschland 45 Minuten – in der normalen Schule genau wie in der Fahrschule. A lesson lasts 45 minutes in Germany – in normal schools as well as in driving schools. En Allemagne, une heure de cours dure 45 minutes - à l'école normale comme à l'auto-école. Uma aula dura 45 minutos na Alemanha – tanto em escolas normais como em escolas de condução. En lektion varar 45 minuter i Tyskland – i vanliga skolor såväl som i körskolor. 26 Theorie-Stunden lang muss man also die Schulbank drücken, bis man die theoretische Prüfung ablegen kann. So you have to go to school for 26 theory hours before you can take the theory test. Il faut donc passer 26 heures de théorie sur les bancs de l'école avant de pouvoir passer l'examen théorique. Então você tem que ir à escola por 26 horas de teoria antes de fazer o teste teórico. Таким образом, вам придется пройти 26 уроков теории, прежде чем вы сможете сдать теоретический экзамен. 80% der Fragen muss man richtig beantworten – sonst ist man durchgefallen. You have to answer 80% of the questions correctly – otherwise you fail. Il faut répondre correctement à 80% des questions - sinon on est recalé. Você tem que responder 80% das perguntas corretamente – caso contrário, você falha.

Der praktische Unterricht erfolgt im Straßenverkehr: Gemeinsam mit dem Fahrlehrer oder der Fahrlehrerin sitzt man in einem speziellen Auto. L'enseignement pratique se fait dans la circulation routière : on est assis dans une voiture spéciale avec le moniteur ou la monitrice de conduite. Dieses Auto hat auch auf der Beifahrerseite Spiegel und ein Bremspedal. This car also has mirrors and a brake pedal on the passenger side. Cette voiture a également des rétroviseurs du côté passager et une pédale de frein. Este carro também tem espelhos no lado do passageiro e um pedal de freio. Этот автомобиль также оснащен зеркалами и педалью тормоза с пассажирской стороны. So kann der Lehrer im Notfall eingreifen. In this way, the teacher can intervene in an emergency. Ainsi, l'enseignant peut intervenir en cas d'urgence. Desta forma, o professor pode intervir em caso de emergência. Это позволит учителю вмешаться в экстренную ситуацию. Es ist gesetzlich vorgeschrieben, wie viele Stunden man mindestens unterwegs sein muss – zum Beispiel 5 Fahrstunden auf einer Landstraße, 4 auf der Autobahn und 3 in der Nacht. The law stipulates how many hours you have to be on the road as a minimum – for example 5 hours on a country road, 4 on the motorway and 3 at night. La loi impose un nombre minimum d'heures de conduite - par exemple, 5 heures de conduite sur une route de campagne, 4 sur l'autoroute et 3 de nuit. A lei estipula quantas horas você deve estar na estrada no mínimo – por exemplo, 5 horas em uma estrada rural, 4 na autoestrada e 3 à noite. Закон устанавливает минимальное количество часов, которые вы должны провести за рулем - например, 5 часов на проселочной дороге, 4 на автостраде и 3 ночью. Der Fahrlehrer entscheidet dann, wann man gut genug ist, um an der Fahrprüfung teilzunehmen. The driving instructor then decides when you are good enough to take the driving test. Le moniteur d'auto-école décide alors quand on est assez bon pour se présenter à l'examen de conduite. O instrutor de direção decide quando você é bom o suficiente para fazer o teste de direção. Das ist aufregend, kann ich Euch sagen! That's exciting, I can tell you! C'est passionnant, je peux vous le dire ! Man bekommt einen Termin zur Prüfung, und da kommt dann ein fremder Mensch, ein so genannter Prüfer, und setzt sich mit dem Fahrlehrer und dem Schüler ins Auto. You get an appointment for the test, and then a stranger, a so-called examiner, comes and sits in the car with the driving instructor and the student. On vous donne un rendez-vous pour l'examen, et c'est là qu'un étranger, un soi-disant examinateur, vient s'asseoir dans la voiture avec le moniteur d'auto-école et l'élève. Você marca uma hora para o teste, e então um estranho, um chamado examinador, vem e senta no carro com o instrutor de direção e o aluno. Вы записываетесь на экзамен, а затем приходит незнакомый человек, так называемый экзаменатор, и садится в машину вместе с инструктором по вождению и учеником. Er lässt den Schüler dann fahren, stellt ihm Fragen – und beobachtet alles ganz genau. He then lets the student drive, asks him questions - and watches everything very closely. Il laisse ensuite l'élève conduire, lui pose des questions - et observe tout très attentivement. Ele então deixa o aluno dirigir, faz perguntas – e observa tudo de perto. Ich musste damals auch rückwärts einparken – gar nicht so leicht, wenn man nervös ist! Back then I also had to park backwards – not so easy when you're nervous! Je devais aussi me garer en marche arrière à l'époque - pas si facile quand on est nerveux ! Naquela época eu também tinha que estacionar para trás – não é tão fácil quando você está nervoso! Тогда мне приходилось парковаться задним ходом - не так-то просто, когда ты нервничаешь! 45 Minuten dauert diese Prüfung – dann weiß man, ob die Prüfung bestanden ist oder nicht. This exam takes 45 minutes - then you know whether the exam has been passed or not. Cet examen dure 45 minutes - après quoi on sait si l'examen est réussi ou non. Wenn ja, bekommt man den Führerschein – wenn nicht, muss man nochmal in die Fahrschule zurück. If so, you get your driver's license - if not, you have to go back to the driving school. Si oui, on obtient le permis de conduire - si non, il faut retourner à l'auto-école.

Heute übrigens ist der Führerschein nicht mehr rosa. Today, by the way, the driver's license is no longer pink. Aujourd'hui, d'ailleurs, le permis de conduire n'est plus rose. Die europäischen Länder haben sich auf einen einheitlichen Führerschein geeinigt, und dieser ist klein wie eine Kreditkarte und aus Plastik. European countries have agreed on a single driver's license, and it's the size of a credit card and made of plastic. Os países europeus concordaram com uma única carteira de motorista, do tamanho de um cartão de crédito e feita de plástico. Ich werde also bald meinen Führerschein umtauschen gegen diesen schöneren Karten-Führerschein – und dann bin ich auch das alte Foto endlich los… So I'll soon exchange my driver's license for this nicer card driver's license - and then I'll finally get rid of the old photo ... Je vais donc bientôt échanger mon permis de conduire contre ce plus beau permis à carte - et je serai enfin débarrassé de l'ancienne photo... Então, em breve estarei trocando minha carteira de motorista por essa carteira de motorista com cartão melhor - e então finalmente me livrarei da foto antiga ... Так что скоро я обменяю свои водительские права на более симпатичные карточные - и тогда я наконец-то избавлюсь от старой фотографии...

Autofahrer unter 21 Jahren müssen übrigens nüchtern Auto fahren – sie dürfen nur 0 Promille haben. By the way, drivers under the age of 21 must drive soberly - they are only allowed to have 0 per thousand. Les conducteurs de moins de 21 ans doivent d'ailleurs conduire à jeun - ils ne peuvent avoir que 0 pour mille. Bei älteren Fahrern liegt diese Grenze bei 0,5 Promille. For older drivers, this limit is 0.5 per thousand. Pour les conducteurs plus âgés, cette limite est de 0,5 pour mille. Para drivers mais antigos, esse limite é de 0,5 por mil. Wer gegen diese oder andere Verkehrsregeln verstößt und damit sich und andere in Gefahr bringt, bekommt Punkte in Flensburg – wer zu viele Punkte hat, der verliert seinen Führerschein. Anyone who violates these or other traffic rules and thus endangers themselves and others will receive points in Flensburg - if you have too many points, you will lose your driver's license. Toute personne qui enfreint ces règles ou d'autres règles de circulation et se met ainsi en danger ou met en danger d'autres personnes se voit attribuer des points à Flensburg - si elle a trop de points, elle perd son permis de conduire. Qualquer um que infrinja estas ou outras regras de trânsito e, assim, coloque a si e a outros em perigo recebe pontos em Flensburg - se você tiver muitos pontos, perderá sua carteira de motorista. Um ihn wiederzubekommen, muss man erneut in die Fahrschule. To get it back, you have to go back to the driving school. Pour le récupérer, il faut retourner à l'auto-école. Чтобы вернуть его, вам придется снова пойти в автошколу. Übrigens war der Führerschein in Deutschland ansonsten ewig gültig – man machte ihn mit 18 und konnte fahren, bis man starb. Incidentally, the driver's license in Germany was otherwise valid forever - you got it at 18 and could drive until you died. D'ailleurs, le permis de conduire en Allemagne était autrement valable pour toujours - on le passait à 18 ans et on pouvait conduire jusqu'à sa mort. Кстати, водительское удостоверение в Германии в иных случаях действовало вечно - вы получали его в 18 лет и могли водить машину до самой смерти. Heute ist das anders: Seit 2013 ist der Führerschein nur noch 15 Jahre gültig. It's different today: since 2013, the driver's license has only been valid for 15 years. Aujourd'hui, les choses ont changé : depuis 2013, le permis de conduire n'est plus valable que 15 ans. Danach muss man ihn neu beantragen – und ein neues Foto machen lassen. Then you have to apply for it again – and have a new photo taken. Il faut ensuite le redemander - et faire prendre une nouvelle photo. Depois disso, você precisa solicitar novamente – e tirar uma nova foto. Тогда вам придется снова подавать заявление и делать новую фотографию. Eine Fahrprüfung gibt es allerdings nicht. However, there is no driving test. Il n'y a toutefois pas d'examen de conduite. No entanto, não há teste de condução. Однако экзамен по вождению не проводится.

Wie ist das in Eurem Land? How is it in your country? Comment cela se passe-t-il dans votre pays ? Como é no seu país? Schreibt gerne in die Kommentarfunktion! Please write in the comment function! N'hésite pas à écrire dans la fonction commentaire !

Text der Episode als PDF: Text of the episode as PDF: