×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

yazovs stuff, Erika RARE VERSION

Erika RARE VERSION

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein

Und das heißt

Erika

Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein

Wird umschwärmt

Erika

Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit

Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein

Und das heißt

Erika

In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein

Und das heißt

Erika

Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein

Und mein Glück

Erika

Wenn das Heidekraut rot-lila blüht

Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein

Und das heißt

Erika

In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein

Und das heißt

Erika

Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein

Schaut's mich an

Erika

Und dann ist es mir, als spräch' es laut

"Denkst du auch an deine kleine Braut?"

In der Heimat weint um dich ein Mägdelein

Und das heißt

Erika

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Erika RARE VERSION |Редкая версия Эрики| Erika|RARE| Erika RARE VERSION Erika VERSION RARA Erika VERSION RARE Erika VERSIONE RARA エリカ RARE VERSION 에리카 레어 버전 Erika RETA VERSIJA Erika ZELDZAME VERSIE Erika WERSJA RARE Erika VERSÃO RARÍSSIMA Эрика РЕДКАЯ ВЕРСИЯ Erika RARE VERSION Erika NADİR VERSİYON Еріка РІДКІСНА ВЕРСІЯ 埃里卡稀有版本 埃里卡稀有版本

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein ||||||Цветочек ||heath|blooms||small|little flower A little flower blooms on the heath En el brezo florece una pequeña flor Na charneca desabrocha uma pequena flor На вереске цветет маленький цветок Fundalıkta küçük bir çiçek açar

Und das heißt ||means And its name Y eso significa Bu da demek oluyor ki

Erika Эрика Is Erika Erika Эрика Erika

Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein ||||пчёлками Hot||hundred thousand|small|little bees Hot from hundreds of thousands of little bees Caliente de cien mil abejitas Горячий от ста тысяч маленьких пчел Yüz bin küçük arıdan sıcak

Wird umschwärmt |будет окружён |surrounded It is swarmed Jest ubóstwiany Его боготворят İdolleştirilir

Erika Erika Erika

Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit ||heart||full|sweetness Because her heart is full of sweetness Ибо сердце ее полно сладости Çünkü onun kalbi tatlılıkla dolu

Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid Нежный аромат исходит||исходит||Цветочный наряд delicate|fragrance|emanates||flower dress A delicate scent emanates from her floral dress Нежный аромат исходит от цветочного платья Çiçekli elbiseden narin bir koku yayılıyor

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein A little flower blooms on the heath На вереске распускается маленький цветок. Fundalıkta küçük bir çiçek açar

Und das heißt And its name Bu da demek oluyor ki

Erika Is Erika Erika

In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein ||||||блондинка девушка ||homeland|lives||blonde|maiden In my homeland lives a blond maiden En la patria vive una doncella rubia Белокурая дева живет на родине Memleketinde sarışın bir kız yaşar

Und das heißt And her name is Bu da demek oluyor ki

Erika Erika Erika

Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein |Девушка|||верное| |girl|||faithful|little treasure This girl is my faithful sweetheart Эта девушка - моя верная возлюбленная Bu kız benim sadık sevgilim

Und mein Glück And my happiness Ve benim mutluluğum

Erika إريكا Erika Erika

Wenn das Heidekraut rot-lila blüht ||heath||| عندما تزهر هيذر الأحمر والأرجواني When the heather turns reddish-lilac Funda kırmızı-mor çiçek açtığında

Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied sing|||greeting||| I sing her this song as a greeting Я пою ей эту песню в качестве приветствия Selamlamak için ona bu şarkıyı söylüyorum

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein On the heath blooms a little flower Fundalıkta küçük bir çiçek açar

Und das heißt And it's called Bu da demek oluyor ki

Erika Erika

In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein |my|little room|||| In my little chamber blooms a flower too В моем шкафу тоже есть маленький цветок. Benim dolabımda da küçük bir çiçek var.

Und das heißt And it's called Y eso significa Bu da demek oluyor ki

Erika Erika Erika

Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein ||утренней зари||| ||dawn|as well as||twilight Already at dawn and at twilight Уже на рассвете и в сумерках Zaten şafakta ve alacakaranlıkta

Schaut's mich an Смотрите на меня|| look|| It looks at me Посмотри на меня Bana bak.

Erika Erika Erika

Und dann ist es mir, als spräch' es laut ||||||говорило бы|| ||||||spoke|| And then it seems to me as if it speaks loudly И тогда он как будто громко говорит со мной. Ve sonra sanki yüksek sesle konuşuyormuş gibi hissediyorum

"Denkst du auch an deine kleine Braut?" ||||||bride "Do you also think of your little bride?" "Ты тоже думаешь о своей маленькой невесте?". "Küçük gelinini de mi düşünüyorsun?"

In der Heimat weint um dich ein Mägdelein In the homeland, a maiden weeps for you На родине дева плачет о тебе. Evde bir bakire senin için ağlıyor

Und das heißt And it's called Bu da demek oluyor ki

Erika Erika