×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Vacaciones al Sol, Parte (2)

Parte (2)

2 Lola mira el dossier del caso Sánchez. La agencia de detectives tiene problemas y son unos días malos para Lola. No hay ningún caso nuevo, ningún cliente... Nada. ¿Todo funciona bien en Madrid? ¿Nadie necesita un detective? ¿Nadie pierde a su mujer o a su marido? ¿Nadie roba las joyas de la abuela? ¿Nadie quiere espiar a nadie...? Además, ahora tienen en la agencia una inspección fiscal. Por eso, Lola necesita los documentos del caso Sánchez. Falta la factura. Y el Inspector de Hacienda quiere ver esa factura... En el dosier no hay ninguna. Hay cartas, hay fotos de la Sra. Sánchez en bikini en Mallorca con su amante y... nada más. Ninguna factura. –¡Margarita! ¡Margariiiiiiiiiiiiita, por favor! Pero Margarita no responde. Está hablando por teléfono con Tony, su novio.

Parte (2) Part 2) Частина (2)

2 Lola mira el dossier del caso Sánchez. 2 Lola schaut sich das Dossier des Falls Sánchez an. 2 Lola looks at the dossier of the Sánchez case. La agencia de detectives tiene problemas y son unos días malos para Lola. Die Detektei steckt in Schwierigkeiten und das sind schlechte Tage für Lola. The detective agency is in trouble and these are bad days for Lola. No hay ningún caso nuevo, ningún cliente... Nada. Es gibt keinen neuen Fall, keinen Kunden ... Nichts. There is no new case, no client ... Nothing. Pas de nouveaux cas, pas de clients... Rien. ¿Todo funciona bien en Madrid? Funktioniert in Madrid alles gut? Is everything working fine in Madrid? ¿Nadie necesita un detective? Braucht niemand einen Detektiv? Doesn't anyone need a detective? ¿Nadie pierde a su mujer o a su marido? Verliert niemand seine Frau oder seinen Ehemann? Does no one lose his wife or husband? ¿Nadie roba las joyas de la abuela? Doesn't anyone steal grandma's jewelry? ¿Nadie quiere espiar a nadie...? Nobody wants to spy on anybody ...? Además, ahora tienen en la agencia una inspección fiscal. Außerdem haben sie jetzt eine Steuerprüfung in der Agentur. In addition, they now have a tax inspection in the agency. Por eso, Lola necesita los documentos del caso Sánchez. For this reason, Lola needs the documents of the Sánchez case. Falta la factura. Rechnung fehlt. Lack bill. Y el Inspector de Hacienda quiere ver esa factura... En el dosier no hay ninguna. Und der Finanzinspektor will diese Rechnung sehen ... Es ist keine in der Akte. And the Treasury Inspector wants to see that invoice ... There is none in the dossier. Hay cartas, hay fotos de la Sra. There are letters, there are photos of Mrs. Sánchez en bikini en Mallorca con su amante y... nada más. Sánchez im Bikini auf Mallorca mit ihrem Lover und ... sonst nichts. Sánchez in a bikini in Mallorca with her lover and ... nothing else. Ninguna factura. No invoice. –¡Margarita! -Daisy flower! ¡Margariiiiiiiiiiiiita, por favor! Pero Margarita no responde. But Margarita doesn't answer. Está hablando por teléfono con Tony, su novio. She's on the phone with Tony, her boyfriend.