×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Pero eso es otra historia, ANTIGUO EGIPTO 1: Orígenes y las primeras dinastías de faraones

ANTIGUO EGIPTO 1: Orígenes y las primeras dinastías de faraones

La siguiente historia tiene lugar entre más o menos el año 7000 y el 2700 a.C.

PERO ESO ES OTRA HISTORIA

ANTIGUO EGIPTO 1: ORÍGENES Y PRIMERAS DINASTÍAS

Por un lado, el desierto del Sahara, por otro el desierto Arábigo. Y en medio el río Nilo, la columna vertebral de la civilización egipcia.

Este río, el más largo del mundo hasta hace muy poquito, fue clave para el auge de las primeras culturas asentadas aquí.

Nacía cuando se juntaban en Sudán los ríos Nilo Blanco, nacido en el Lago Victoria; y el Nilo Azul, nacido Etiopia.

Todos los años el Nilo se desbordaba y fertilizaba gran parte de sus riberas con restos de una materia orgánica embarrada llamada limo.

Esta mierda negra sostendría a una civilización de más de 3000 años en las que conoceremos

las construcciones más grandes de la historia antigua, sus costumbres, sus dioses y 31 dinastías de faraones. Bienvenidos al Antiguo Egipto.

Periodo Predinástico

Durante el Neolítico las tribus se fueron asentando en sitios húmedos, ya que el desierto se iba extendido cada vez más debido al cambio climático y el fin de la Edad de Hielo.

Formaron las primeras aldeas seminómadas y se dedicaron a la agricultura y a la ganadería.

Hay restos, como los de Nabta Playa que sugiere que los primeros pueblos no se asentaron junto al famoso río, sino en pequeños oasis del interior.

Aquí encontramos el Stonehenge del Sahara, un calendario astronómico de hace más de 6000 años de antigüedad.

"No me lo creo... No me lo creo"

Tras mucho tiempo en estas condiciones, cuando encontraron el Nilo no lo tuvieron difícil para controlar sus crecidas provocadas por las lluvias monzónicas del sur de Etiopía.

En la zona del delta del Nilo se crearon algunas culturas como la Merimdé, El-Omari o la de El-Fayum, establecida en un oasis junto al lago Birket Qarun, probablemente una sabana en aquella época.

Estas culturas dejaron muchas obras de cerámica y objetos ornamentales de marfil o hueso, y construían sus casas ovaladas con caña o paja trenzada.

En el sur la cultura El-Badari fue el núcleo de los grupos llamados badarienses, que se convertirían en amratienses,

y que formaron una cultura conocida como Naqada I, quizás la primera cultura en formar entidades políticas y en hacer cerámica de calidad.

A esta les seguirían las de Naqada II y Naqada III.

Estos grupos formaron las primeras ciudades estado egipcias y aquí surgen los primeros reyes, los primeros jeroglíficos, la navegación a vela y las primeras obras de irrigación.

También tenían necrópolis con tumbas de inhumación colectivas llenas de ofrendas votivas, como los ajuares funerarios y vasijas.

La agricultura y la ganadería se convirtió en la base del sustento de estos pueblos.

Cultivaban hortalizas y legumbres, como judías, garbanzos y lentejas, pero lo más importante era el trigo, con el que hacían pan; y la cebada, con la que hacían cerveza.

"Ponga 3 cañaaaaas"

Todos bebían cerveza, aunque los más ricachones le daban más al vino. En cuanto a fruta tenían dátiles, melones e higos y también consumían miel, ajo, cebolla, lechuga y "pepino".

Los campesinos criaban cerdos, ovejas, cabras, asnos y vacas; y cazaban patos, gansos y pescados de todo tipo. El lino era importante para ropa, cuerdas o velas.

Y por supuesto, la planta de papiro para hacer hojas donde escribir.

Tras la cultura El-Fayum apareció la cultura Maadi, que comenzó a dominar la crecida del Nilo con los primeros diques y canales,

incluso se creó un precursor del calendario, no para medir los días o los meses, sino para predecir estas inundaciones y no morir ahogados.

A pesar de tener 6000 años, este calendario debía ser preciso de cojones. Tenía 365 días, divididos en 12 meses de 30 días, 3 semanas de 10 días, más 5 festivos, los días epagómenos.

Lo que no tenían eran bisiestos, ahí fallaron un poco.

"Casiiii"

Había tres estaciones: la inundación (finales de agosto), la siembra (en invierno) y recolección de cosechas (en primera-verano).

Todo esto lo calculaban mirando las estrellas, en especial una, llamada Sirio, o Sothis, relacionada con la diosa Isis.

Su año empezaba con la salida helíaca de Sirio (solsticio de verano, 20 de junio), y esto marcaba el inicio de la crecida del Nilo.

El sedentarismo total llegó con esta cultura y la idea de la vida después de la muerte ya estaba bastante aceptada en la región.

Incluso había ya algunos templos de adobe en cuyo interior se han encontrado animales totémicos, como algunos del Naqada II, que luego darían lugar a los dioses de Egipto más conocidos.

De la época destacan las figuritas de diosas de la fertilidad, como Hathor, representada como una vaca con un sol en la cabeza.

Usaron materiales como alabastro, pizarra y lapislázuli, y en metalurgia comenzaron a usar cobre, plata y oro, muy abundante en la zona sur, en Nubia, con quienes comenzaron a comerciar.

El oro les flipaba porque era como la superficie del sol, al cual veneraban.

También veneraban a animales, como Horus, el dios con cabeza de halcón, cuyo centro de culto era la ciudad de Hieracómpolis, en el Alto Egipto.

Aquí apareció el templo más antiguo conocido, hecho con madera, donde se cree que hacían de vez en cuando sacrificios animales a este dios.

También aparecieron las primeras panaderías, cervecerías y graneros.

Poco a poco el poder se fue centralizando, especialmente con la ascensión de los primeros reyes del delta, dividido en dos en aquel momento.

En el Bajo Egipto apareció la ciudad de Buto, heredera de los grupos de Maadi y principal núcleo urbano del Reino del Junco, por la zona pantanosa en la que se instaló.

Los reyes de esta región usaban una corona roja, y estaban bajo la protección de la diosa cobra Uadyet.

Otra ciudad llamada Busiris, capital del Reino de la Abeja, adoptó un dios conocido como Osiris, dios de la resurrección,

símbolo de la fertilidad y regeneración del Nilo, que se haría bastante querido por todo Egipto tiempo después.

Otro dios fue Tem, dios del sol, que se convertiría en Atum y se fusionaría con Ra, y que fue el dios de una ciudad muy importante: Heliópolis.

El Reino de la Abeja conquistó al del Junco y la zona del Delta quedó unificada.

El Alto Egipto también fue evolucionando durante el final del Naqada III, fase conocida como Semaniense.

Uno de los centros más importantes fue Nejen, llamada por Heródoto y los griegos en general como Hieracómpolis.

Los reyes de esta ciudad llevaban una corona blanca, cuyo símbolo era la diosa buitre Nejbet.

No se sabe bien cuándo empezó la escritura jeroglífica de estos pueblos, pero parece que muy pronto. Alrededor del 3500 a.C., un poco antes que los sumerios.

Hay cuatro tipos: la jeroglífica o monumental estaba reservada para escribas y sacerdotes,

mientras que la hierática se usaba en la mayoría de textos, pues era una versión abreviada, útil para ahorrar en tinta y papiros.

Mucho después aparecieron el demótico, aún más simplificado para que todo el mundo pudiese usarlo, y el copto, una versión del egipcio pero con letras griegas.

Los coptos serían los cristianos egipcios en el siglo I.

No tendríamos ni guarra de la historia de Egipto de no haber sido por el descubrimiento de la Piedra Rosetta por un soldado francés en 1799 y al trabajo de Jean-Francois Champollion.

Esta piedra muestra un mismo texto escrito en Jeroglífico, en demótico y en griego antiguo.

Gracias a la clave del griego, Champollion pudo extraer el significado de aquellos símbolos tan raros en 1822 y con ello conocer esta fantástica parte de nuestra historia que no hemos hecho más que empezar.

Periodo Protodinástico [Dinastía 0]

El periodo protodinástico es también conocido como Dinastía 0.

Gracias a la Piedra de Palermo y a otras listas reales como el Canon Real de Turín se sabe que antes de las primeras dinastías que gobernaron Egipto en su totalidad hubo faraones anteriores,

pero apenas se sabe una mierda de ellos y tienen nombres como Horus Cocodrilo, Horus Escorpión II, Doble Halcón…

Durante esta época van ganando importancia los primeros centros urbanos importantes,

como Tinis, Abidos, Hieracómpolis, Ombos, o la islita de Ab/Elefantina, cercana a la primera catarata.

Estas ciudades o pueblos fueron construidas de forma paralela al río y en ángulo recto, dando lugar a los primeros trazados urbanos ortogonales.

Parece ser que fueron los reyes sureños de Hieracómpolis quienes se impusieron sobre las poblaciones del delta, con capital en Buto, y llevaron a cabo la unificación de los dos reinos en uno solo.

Este hecho es atribuido al rey Menes, pero también al rey Narmer, que puede que fueran la misma persona, no se sabe bien.

También se cree que este proceso unificador fue comenzado por un gobernante anterior conocido como el Rey Escorpión, o Horus Escorpión II, aunque no se sabe seguro.

En la paleta de Narmer se le ve con la corona blanca del sur dándole una hostia a un tipo arrodillado, probablemente simbolizando al Bajo Egipto.

En la cara opuesta se le ve con la corona roja del norte junto a enemigos decapitados y a dos leones con sus cuellilargos entrelazados como símbolo de unión.

A partir de ahí sería representado con la doble corona, mezcla de las de los dos reinos. Tras esto, se funda la Primera Dinastía.

La conquista del Alto Egipto sobre el Sur no fue algo destructivo para la cultura perdedora.

El primer faraón, fuera quien fuera, llevó a cabo un proceso de asimilación mutua.

Y es que el faraón adoptó los símbolos del norte y del sur, uniendo la corona roja con la blanca.

También hubo matrimonios entre reyes y reinas de ambos reinos y construcciones como templos y tumbas reales tanto en el Bajo como en el Alto Egipto.

En este periodo aparece por primera vez el dios Seth, dios protector en Ombos, que con el paso de los siglos acabaría convirtiéndose en un dios maligno relacionado con las tormentas del desierto.

Periodo Arcaico [Dinastías I y II]

A esta época se la llama también Tinita, porque sus faraones fueron originarios de la ciudad de Tinis, cerca de Abidos.

Es aquí donde comienzan las dinastías de faraones, considerados dioses en la tierra y unificadores de Egipto.

Gracias a Ra que esta gente escribió listas reales, como La Piedra de Palermo, que contenía muchos nombres de reyes, encerrados en los llamados cartuchos reales, así como hechos relevantes varios.

Nermer fundó la ciudad de Menfis alrededor del 3100 a.C., que acabaría siendo la capital debido a su localización, entre los dos Egiptos.

También construyó el templo al dios Ptah, señor de la magia y maestro constructor, y la ciudad de Cocodrilópolis en El-Fayum, para adorar al dios cocodrilo Sobek.

Quizás debería haber hecho una ciudad para los hipopótamos porque parece ser que durante una cacería uno de estos bichos le agarró y le hizo desaparecer bajo las aguas del Nilo.

Esta organización estatal centralizada les llevó a formar un ejército para mantener a raya a los nómadas, como tribus libias, nubias o tribus semitas instaladas en la península del Sinaí: como los árabes bereberes.

El segundo faraón, Aha, viajó al sur, a Nubia, rica en minas de oro y piedras preciosas, y al Levante, donde comenzaron a comerciar con tribus asiáticas, que tenían mucha madera.

Los egipcios usaron el Nilo como una gran autopista norte-sur con sus barcos, y llegaron hasta la Primera Catarata haciéndose con el control de Elefantina y Siena.

Esta primera catarata era una putada, ya que más allá no podían llegar con sus barcos, por lo que el comercio con los nubios fue mayoritariamente terrestre.

Luego también construyeron un huevo de canales por los que discurrir en sentido este-oeste, muy útiles para llegar a poblaciones más del interior.

¿Y quienes eran estos nubios, os preguntaréis?

Se sabe muy poquito de ellos, porque los Egipcios les absorbieron durante mucho tiempo, pero estos llamaron a su región Tai-Seiti, tierra de las gentes con arcos, porque lanzaban flechas que daba gusto.

Esta gente eran tribus de los montes Nuba, en la actual Sudán.

Tiempo después, reinó la esposa de Aha como regente, Neithotep, probablemente la primera mujer gobernante del mundo.

Es cierto que del tema de cargos políticos eran los hombres quienes se encargaban, pero se sabe que los egipcios eran una sociedad bastante igualitaria.

La mujer tenía los mismos derechos que el hombre y eran muy independientes.

El hijo de Neithotep, Dyer, llegaría hasta el Mar Rojo con sus expediciones y fue enterrado en Abidos junto a más de 300 sirvientes, asesinados para que le sirvieran en la otra vida.

"¿Tú crees que esto es normal?"

Aún no se usaban pirámides como tumbas, pero sí mastabas, que eran como montículos de piedra con cámaras por dentro excavadas en la roca.

Algunas de ellas bastante profundas. Y tenían hasta baño, porque pensaban que vivirían allí para la eternidad.

Merytneit fue la madre de Dyer y también regente. Destaca que su nombre significase “Amada de Neit”, una diosa del Bajo Egipto,

de Sais concretamente, lo que demuestra que entre los dos Egiptos había buena relación.

Un estado tan grande era difícil de controlar por uno solo, así que el reino se dividió en Nomos, o provincias, que estarían a cargo de los nomarcas, o gobernadores locales.

Gran parte de la producción alimenticia iba a los silos reales como impuesto, y después era redistribuido entre estos nomos y la población no rural.

Aquí se incluyen burócratas, comerciantes, artesanos o albañiles.

Los pequeños cultos de algunas ciudades se fueron fusionando en un proceso llamado sincretismo, y todo el reino comenzó a adorar a dioses que antes eran meramente regionales o locales,

como es el caso de Osiris, dios del comercio, de la fertilidad y de la vida después de la muerte cuyo culto aún no era generalizado.

También tenemos a Horus, el halcón y dios supremo, Seth, el cerdo hormiguero que es bueno y luego será malo, Anubis, el dios chacal de los muertos y uno de los más antiguos que se conoce,

Nejbet, diosa protectora con apariencia de buitre blanco, o Min, dios de la luna, de la lluvia, de la fertilidad masculina y del empalme.

"En el porno yo creo que valdría"

"Yo creo que no"

También destacan Apis, el toro sagrado de la fertilidad, Thot, dios de la escritura y los hechizos mágicos y representado con cabeza de ibis,

Tueris, diosa de las embarazadas, y Neit, diosa de la caza y de la guerra. Pero el dios más conocido fue Ra, el sol.

Durante este periodo comenzó una tradición conocida como Fiesta Sed, celebrada cada 30 años.

Parece que el faraón hacía una procesión y una ceremonia para la renovación y la revitalización de las fuerzas del monarca.

Luego había una carrera, un censo de ganado y el faraón erigía un pilar Dyed como símbolo de estabilidad y disparaba sendas flecha hacia los puntos cardinales.

Pero algunos en el Bajo Egipto no veían con buenos ojos este proceso centralizador por parte de sus amigos sureños y comenzaron algunas rebeliones.

Parece ser que algunos reyes como Semerjet o Qaa eran algo más chovinistas del Alto Egipto, dejando de lado a estos del sur y haciéndoles algunos feos.

"Menudo pollo se va a armar"

Y en el 2850 a.C. comienza la Segunda Dinastía. Menfis se convirtió en la capital del reino del norte y comenzó a rivalizar con Tinis.

Y parece que estalló una guerra civil de carácter religioso cuando el faraón Peribsen eliminó al dios Horus y lo reemplazó por Seth.

Tras la guerra Horus fue reestablecido por el último rey de este periodo tinita: Jasejemuy

El tipo este acabó con las rebeliones de los nomos septentrionales al casarse con la princesa Nemaathapy, del Bajo Egipto, "Vivan los novioooos" y gracias a esto consolidó su poder sobre todo Egipto.

Y tras esto comienza el llamado Imperio Antiguo de Egipto, aunque más que imperio era un reino, pero muy poderoso.

Aquí construyeron ya las pirámides más grandes conocidas, que no serían igualadas ni siquiera por otros faraones que vinieron después. Pero eso será... en el próximo episodio.


ANTIGUO EGIPTO 1: Orígenes y las primeras dinastías de faraones ALTES ÄGYPTEN 1: Ursprünge und die ersten Pharaonendynastien ANCIENT EGYPT 1: Origins and the first dynasties of pharaohs 고대 이집트 1: 파라오의 기원과 첫 왕조

La siguiente historia tiene lugar entre más o menos el año 7000 y el 2700 a.C. Im Folgenden findet zwischen rund 7000 und dem Jahr 2700 vor Christus Η ακόλουθη λαμβάνει χώρα μεταξύ περίπου 7000 και το έτος 2700 π.Χ. The following takes place between roughly 7000 and the year 2700 BC Ce qui suit se déroule entre environ 7000 et l'année 2700 avant JC Quello che segue avviene tra circa 7000 e l'anno 2700 aC 以下 は 、 おおよそ 7000 年 2700 BC と の 間 で 行わ れ ます O seguinte ocorre entre cerca de 7000 e no ano de 2700 aC Далее происходит между примерно 7000 и 2700 годом до н.э.

PERO ESO ES OTRA HISTORIA Aber das ist eine andere Geschichte Αλλά αυτό είναι μια άλλη ιστορία BUT THAT IS ANOTHER STORY MAIS QUI EST UNE AUTRE HISTOIRE MA questa è un'altra storia それ は また 別の 話 です MAS ISSO É OUTRA HISTÓRIA Но это другая история

ANTIGUO EGIPTO 1: ORÍGENES Y PRIMERAS DINASTÍAS Das alte Ägypten 1: ORIGINS UND frühdynastischen ΑΡΧΑΙΑ ΑΙΓΥΠΤΟΣ 1: Προέλευση και Dynastic ANCIENT EGYPT 1: ORIGINS AND Early Dynastic EGYPTE ANTIQUE 1: ORIGINES ET Dynastique ANTICO EGITTO 1: Origini e primi Dinastico 古代 エジプト 1: 起源 と 初期 の 王朝 ANTIGO EGITO 1: Origens e início Dynastic ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ 1: ИСТОКИ И Раннединастический

Por un lado, el desierto del Sahara, por otro el desierto Arábigo. Y en medio el río Nilo, la columna vertebral de la civilización egipcia. Auf der einen Seite, die Sahara-Wüste, auf der anderen die arabische Wüste. Und inmitten des Nil, das Rückgrat der ägyptischen Zivilisation. Από τη μία πλευρά, η Σαχάρα, από την άλλη η αραβική έρημο. Και εν μέσω του ποταμού Νείλου, την ραχοκοκαλιά του αιγυπτιακού πολιτισμού. On the one hand, the Sahara Desert, on the other the Arabian desert. And amid the Nile River, the backbone of the Egyptian civilization. D'une part, le désert du Sahara, de l'autre le désert d'Arabie. Et au milieu de la rivière du Nil, l'épine dorsale de la civilisation égyptienne. Da un lato, il deserto del Sahara, dall'altro il deserto arabo. E in mezzo il fiume Nilo, la spina dorsale della civiltà egizia. 一方 、 サハラ 砂漠 、 アラビア 砂漠 他 に 。 そして 、 ナイル 川 、 エジプト 文明 の バックボーン の 中 で 。 Por um lado, o Deserto do Saara, por outro o deserto árabe. E em meio do Rio Nilo, a espinha dorsal da civilização egípcia. С одной стороны, пустыня Сахара, с другой стороны, Аравийская пустыня. И на фоне реки Нил, костяк египетской цивилизации.

Este río, el más largo del mundo hasta hace muy poquito, fue clave para el auge de las primeras culturas asentadas aquí. Dies ist die längste der Welt, bis sehr wenig Fluss war der Schlüssel zum Aufstieg der ersten Kulturen ließen sich hier nieder. Αυτή, η μεγαλύτερη στον κόσμο μέχρι πολύ μικρό ποτάμι ήταν το κλειδί για την άνοδο των πρώτων πολιτισμών εγκαταστάθηκαν εδώ. This, the longest in the world until very little river was key to the rise of the first cultures settled here. Ceci, le plus long du monde jusqu'à ce que la clé était très petite rivière à la montée des premières cultures se sont installés ici. Questa chiave, la più lunga del mondo fino a poco fiume era al sorgere delle prime culture si stabilirono qui. これ 、 非常に 小さな 川 まで 世界 最長 の は 、 ここ に 定住 最初 の 文化 の 台頭 へ の 鍵 と なり ました 。 Este, o mais longo do mundo até muito pequeno rio foi fundamental para o surgimento das primeiras culturas se instalaram aqui. Это самый длинный в мире пока очень мало река была ключом к возникновению первых культур поселились здесь.

Nacía cuando se juntaban en Sudán los ríos Nilo Blanco, nacido en el Lago Victoria; y el Nilo Azul, nacido Etiopia. Er geboren, als sie in Sudan Nilo Blanco Flüsse traf, geboren in Lake Victoria; und Blauer Nil, Äthiopien geboren. Ο ίδιος γεννήθηκε όταν συναντήθηκαν στο Σουδάν Nilo Blanco ποτάμια, γεννημένος στη λίμνη Βικτώρια? και Blue Nile, την Αιθιοπία που γεννήθηκε. He born when they met in Sudan Nilo Blanco rivers, born in Lake Victoria; and Blue Nile, Ethiopia born. Il né lors de leur rencontre au Soudan Nilo rivières Blanco, né dans le lac Victoria; et du Nil Bleu, l'Ethiopie né. Lui nato quando si sono incontrati nei fiumi Sudan Nilo Blanco, nato nel Lago Vittoria; e Blue Nile, Etiopia nato. 彼 ら は スーダンニロブランコ 川 に 会った とき 、 彼 は ビクトリア 湖 で 生まれ 、 生まれ 。 青 ナイル 、 エチオピア で 生まれ ました 。 Ele nasceu quando eles se encontraram em rios Sudão Nilo Blanco, nascido em Lake Victoria; e do Nilo Azul, Etiópia nascido. Он родился, когда они встретились в Судане Найло Бланко рек, рожденных в озере Виктория; и Голубой Нил, Эфиопия родилась.

Todos los años el Nilo se desbordaba y fertilizaba gran parte de sus riberas con restos de una materia orgánica embarrada llamada limo. Jedes Jahr wird der Nil überflutet und befruchtet viel von seinen Bänken mit Resten von organischen Stoffen ein schlammiger Schleim genannt. Κάθε χρόνο ο Νείλος πλημμύρισαν και γονιμοποιημένο μεγάλο μέρος των τραπεζών της με υπολείμματα οργανικής ύλης που ονομάζεται λάσπη λάσπη. Every year the Nile flooded and fertilized much of its banks with remains of organic matter called a muddy slime. Chaque année, le Nil a inondé et fécondé une grande partie de ses banques avec des restes de matière organique appelée une boue boueuse. Ogni anno il Nilo allagata e fecondato gran parte delle sue banche con i resti di materiale organico chiamato una melma fangosa. 毎年 、 ナイル 川 は 氾濫 し 、 泥 だらけ の スライム と 呼ば れる 有機 物 の 遺跡 と その 銀行 の 多く を 受精 し ました 。 Todos os anos o Nilo inundada e fertilizado muito de seus bancos com restos de matéria orgânica chamado de lodo lamacento. Каждый год разливался Нил и оплодотворены большую часть своих банков с остатками органического вещества под названием мутная слизь.

Esta mierda negra sostendría a una civilización de más de 3000 años en las que conoceremos Diese schwarze Scheiße eine Zivilisation von mehr als 3000 Jahren, in denen aufrechterhalten werden wir wissen, Αυτό το μαύρο σκατά διατηρήσει έναν πολιτισμό των πάνω από 3.000 χρόνια στα οποία θα ξέρουμε This black shit sustain a civilization of over 3,000 years in which we will know Cette merde noire soutenir une civilisation de plus de 3000 ans que nous connaîtrons Questa merda nera sostenere una civiltà di oltre 3.000 anni in cui sapremo ここ で 私 たち が 知って いる この 黒 の たわごと は 、3000 年 以上 も の 文明 を 維持 し ます Esta merda preto sustentar uma civilização de mais de 3.000 anos em que saberemos Это черное дерьмо поддерживать цивилизацию более 3000 лет, в которых мы будем знать,

las construcciones más grandes de la historia antigua, sus costumbres, sus dioses y 31 dinastías de faraones. Bienvenidos al Antiguo Egipto. die größten Gebäude der alten Geschichte, ihre Sitten, ihre Götter und 31 Dynastien der Pharaonen. Willkommen in der alten Ägypten. τα μεγαλύτερα κτίρια της αρχαίας ιστορίας, τα έθιμά τους, τους θεούς τους και 31 δυναστείες των Φαραώ. Καλώς ήρθατε στην Αρχαία Αίγυπτο. the largest buildings of ancient history, their customs, their gods and 31 dynasties of pharaohs. Welcome to Ancient Egypt. les plus grands édifices de l'histoire ancienne, leurs coutumes, leurs dieux et 31 dynasties de pharaons. Bienvenue dans l'Egypte ancienne. più grandi edifici della storia antica, i loro costumi, i loro dei e 31 dinastie di faraoni. Benvenuti in Egitto. 古代 史 、 彼 ら の 習慣 、 彼 ら の 神々 と ファラオ の 31 の 王朝 の 最大の 建物 。 古代 エジプト へ ようこそ 。 os maiores edifícios da história antiga, seus costumes, seus deuses e 31 dinastias de faraós. Bem-vindo ao Egito Antigo. крупнейшие здания древней истории, их обычаи, их богов и 31 династий фараонов. Добро пожаловать в Древний Египет.

Periodo Predinástico predynastic Zeitraum προδυναστικής περίοδο Predynastic period période prédynastique periodo predinastico Predynastic 期間 período pré-dinástico додинастический период

Durante el Neolítico las tribus se fueron asentando en sitios húmedos, ya que el desierto se iba extendido cada vez más debido al cambio climático y el fin de la Edad de Hielo. Während der neolithischen Stämme wurden sie in feuchten Orten angesiedelt, da die Wüste immer mehr verbreitet war aufgrund des Klimawandels und dem Ende der Eiszeit. Κατά τη διάρκεια της Νεολιθικής φυλές που εγκαταστάθηκαν σε υγρούς χώρους, δεδομένου ότι η έρημος ήταν όλο και πιο διαδεδομένη λόγω της κλιματικής αλλαγής και το τέλος της εποχής των παγετώνων. During the Neolithic tribes they were settled in damp places, since the desert was increasingly widespread due to climate change and the end of the Ice Age. Au cours des tribus du néolithique, ils ont été installés dans des endroits humides, car le désert est de plus en plus répandue en raison du changement climatique et la fin de l'ère glaciaire. Durante le tribù neolitiche che si furono sistemati in luoghi umidi, dal momento che il deserto era sempre più diffusa a causa di cambiamenti climatici e la fine dell'era glaciale. 砂漠 の 気候 変動 と 氷河 期 の 終わり に 、 ますます 広まった ので 、 新 石器 時代 の 部族 の 間 に 、 彼 ら は 、 湿った 場所 に 定住 し ました 。 Durante as tribos neolíticas fossem liquidados em lugares úmidos, já que o deserto era cada vez mais difundido devido às alterações climáticas e ao final da Idade do Gelo. В неолитических племен они были поселены в сырых местах, так как пустыня все более широкое распространение в связи с изменением климата и в конце ледникового периода.

Formaron las primeras aldeas seminómadas y se dedicaron a la agricultura y a la ganadería. Sie bildeten die ersten halbnomadischen Dörfern und waren die Landwirtschaft und Viehzucht gewidmet. Δημιούργησαν το πρώτο ημι-νομαδικές χωριά και ήταν αφιερωμένο στη γεωργία και την κτηνοτροφία. They formed the first semi-nomadic villages and were dedicated to agriculture and livestock. Ils ont formé les premiers villages semi-nomades et ont été consacrées à l'agriculture et l'élevage. Essi formano le prime frazioni semi-nomadi e sono stati dedicati alla agricoltura e bestiame. 彼 ら は 、 最初の 半 ノマディック 村 を 形成 し 、 農業 および 畜産 に 特化 し ました 。 Eles formaram as primeiras aldeias semi-nômades e foram dedicados à agricultura e pecuária. Они сформировали первые полукочевые деревни и были посвящены сельскому хозяйству и животноводству.

Hay restos, como los de Nabta Playa que sugiere que los primeros pueblos no se asentaron junto al famoso río, sino en pequeños oasis del interior. Es bleibt, wie Nabta Playa was darauf hindeutet, dass die ersten Menschen auf dem berühmten Fluss angesiedelt, sondern in kleiner Oase im Innern. Παραμένει, όπως Nabta Playa γεγονός που υποδηλώνει ότι οι πρώτοι λαοί εγκαταστάθηκαν κατά μήκος του διάσημου ποταμού, αλλά σε μικρή όαση μέσα. There remains, such as Nabta Playa suggesting that the first peoples settled along the famous river, but in small oasis inside. Il reste, comme Nabta Playa suggérant que les premiers peuples installés le long de la rivière célèbre, mais dans une petite oasis à l'intérieur. Rimane, come ad esempio Nabta Playa suggerendo che i primi popoli si stabilirono lungo il famoso fiume, ma in piccola oasi all'interno. この よう Nabta プラヤ は 最初の 人々 が 有名な 川 に 沿って 定住 する こと を 示唆 した が 、 内部 の 小さな オアシス の ように 、 残って い ます 。 Resta, como Nabta Playa sugerindo que os primeiros povos estabeleceram ao longo do famoso rio, mas em pequeno oásis dentro. Там остается, например, Nabta Playa предполагая, что первые народы расселились вдоль знаменитой реки, но в небольшом оазисе внутри.

Aquí encontramos el Stonehenge del Sahara, un calendario astronómico de hace más de 6000 años de antigüedad. Hier finden wir die Sahara Stonehenge, einen astronomischen Kalender über 6000 Jahre alt. Εδώ θα βρείτε τη Σαχάρα Stonehenge, ένα αστρονομικό ημερολόγιο πάνω από 6000 χρόνια πριν. Here we find the Sahara Stonehenge, an astronomical calendar over 6000 years old ago. Ici, nous trouvons le Sahara Stonehenge, un calendrier astronomique il y a plus de 6000 ans vieux. Qui troviamo il Sahara Stonehenge, un calendario astronomico oltre 6000 anni fa. ここ で は 、 サハラストーンヘンジ 、 前 6000 年 以上 も 昔 の 天文 暦 を 見つけ ます 。 Aqui encontramos o Sahara Stonehenge, um calendário astronômico mais de 6000 anos atrás. Здесь мы находим Сахар Стоунхендж, астрономический календарь за 6000 лет назад.

"No me lo creo... No me lo creo" „Ich glaube nicht ... Ich glaube nicht, so“ «Δεν νομίζω ότι έτσι ... Δεν νομίζω ότι έτσι» "I do not think so ... I do not think so" « Je ne pense pas ... Je ne pense pas » "Io non la penso così ... Io non la penso così" 「 私 は そう は 思わ ない ... 私 は そう は 思い ませ ん 」 "Eu não penso assim ... Eu não penso assim" «Я не думаю, что так ... Я не думаю, что так»

Tras mucho tiempo en estas condiciones, cuando encontraron el Nilo no lo tuvieron difícil para controlar sus crecidas provocadas por las lluvias monzónicas del sur de Etiopía. Nach einer langen Zeit unter diesen Bedingungen, als sie fanden, fand der Nil nicht es schwierig, ihre Überschwemmungen durch Monsunregen im Süden Äthiopiens verursacht zu kontrollieren. Μετά από ένα μεγάλο χρονικό διάστημα σε αυτές τις συνθήκες, όταν βρήκαν το Νείλο, δεν ήταν δύσκολο να ελέγξουν τις πλημμύρες που προκλήθηκαν από τους μουσώνες στη νότια Αιθιοπία. After a long time in these conditions, when they found the Nile not found it difficult to control their floods caused by monsoon rains in southern Ethiopia. Après une longue période dans ces conditions, quand ils ont trouvé le Nil pas trouvé difficile de contrôler leurs inondations causées par les pluies de mousson en Ethiopie du Sud. Dopo un lungo periodo di tempo in queste condizioni, quando hanno trovato il Nilo non ha trovato difficoltà a controllare le proprie inondazioni causate dalle piogge monsoniche nel sud dell'Etiopia. 彼 ら が 見つけた とき に 、 これ ら の 条件 で 長 時間 の 後 、 ナイル 川 は 、 それ が 困難な エチオピア 南部 で は モンスーン の 雨 に よって 引き起こさ れる 彼 ら の 洪水 を 制御 する こと が 分かって い ませ ん 。 Depois de um longo tempo nessas condições, quando encontraram o Nilo não encontrou dificuldades para controlar as suas inundações causadas pelas chuvas de monção no sul da Etiópia. После долгого времени в этих условиях, когда они обнаружили, что Нил не было трудно контролировать свои наводнения, вызванные муссонными дождями на юге Эфиопии.

En la zona del delta del Nilo se crearon algunas culturas como la Merimdé, El-Omari o la de El-Fayum, establecida en un oasis junto al lago Birket Qarun, probablemente una sabana en aquella época. Im Delta des Nils einige Kulturen wie Merimde, El-Omari oder Fayoum, eine Oase in Birket Qarun seeufer wahrscheinlich eine Savanne zu diesem Zeitpunkt erstellt wurden. Στο δέλτα του Νείλου ορισμένες καλλιέργειες όπως Merimde, El-Omari ή Φαγιούμ, μια όαση βρίσκεται σε Birket Qarun Lakeside πιθανώς μια σαβάνα εκείνη την εποχή δημιουργήθηκαν. In the delta of the Nile some cultures like Merimde, El-Omari or Fayoum, an oasis set in Birket Qarun lakeside probably a savannah at that time were created. Dans le delta du Nil certaines cultures comme Mérimdé, El-Omari ou Fayoum, une oasis située dans Birket Karoun côté lac probablement une savane à cette époque ont été créés. Nel delta del Nilo alcune culture come Merimde, El-Omari o Fayoum, un'oasi immerso in Birket Qarun lakeside probabilmente una savana in quel momento sono stati creati. ナイル 川 の デルタ で は Merimde 、 エル ・ オマリ または Fayoum 、 バーケット Qarun 湖畔 に ある オアシス の セット の ような いく つ か の 文化 は 、 おそらく 、 その 時点 で の サバンナ が 作成 さ れ ました 。 No delta do Nilo algumas culturas como Merimde, El-Omari ou Fayoum, um oásis situado no Birket Qarun beira do lago, provavelmente, uma savana naquela época foram criados. В дельте Нила в некоторых культуры, как Merimde, Эль-Омари или Фаюм, оазис установлен в Биркете Карун Lakeside, вероятно, была создана по саванне в то время.

Estas culturas dejaron muchas obras de cerámica y objetos ornamentales de marfil o hueso, y construían sus casas ovaladas con caña o paja trenzada. Diese Kulturen verließen viele Werke von Keramik und Ziergegenstände aus Elfenbein oder Knochen, und bauten ihre Häuser oval Rohr- oder geflochtenem Stroh. Οι καλλιέργειες άφησε πολλά έργα κεραμικής και διακοσμητικά αντικείμενα από ελεφαντόδοντο ή οστά, και έχτισαν τα σπίτια τους οβάλ ζαχαροκάλαμο ή υφασμένα άχυρο. These cultures left many works of pottery and ornamental objects of ivory or bone, and built their houses oval cane or woven straw. Ces cultures ont laissé de nombreuses œuvres de poterie et objets décoratifs d'ivoire ou d'os, et ont construit leurs maisons de canne ovale ou paille tressée. Queste culture hanno lasciato molte opere di ceramica e oggetti ornamentali di avorio o di osso, e costruirono le loro case di canna ovale o paglia intrecciata. これ ら の 培養 物 は 、 象牙 や 骨 の 陶器 や 装飾 用 の オブジェクト の 多く の 作品 を 残し 、 そして 彼 ら の 家 楕円 杖 または 織布 わら を 構築 し ました 。 Estas culturas deixou muitas obras de cerâmica e objetos ornamentais de marfim ou osso, e construíram suas casas de cana oval ou palha trançada. Эти культуры оставили много произведений керамики и декоративные предметы из слоновой кости или костей, и строили свои дома овального тростника или из плетеной соломы.

En el sur la cultura El-Badari fue el núcleo de los grupos llamados badarienses, que se convertirían en amratienses, Im Süden war El-Badari Kultur die Kerngruppen genannt Badarians, der amratienses werden würde, Στη νότια πολιτισμό El-Badari ήταν οι βασικές ομάδες που ονομάζεται Badarians, ο οποίος θα γίνει amratienses, In southern El-Badari culture was the core groups called Badarians, who would become amratienses, Dans le sud de la culture El-Badari était les groupes de base appelés Badariens, qui deviendraient amratienses, Nel sud della cultura El-Badari erano i gruppi principali chiamati Badarians, che sarebbe diventato amratienses, 南部 エル Badari の 文化 で は 、 amratienses なる Badarians と 呼ば れる コア ・ グループ 、 でした Na cultura sul El-Badari foram os principais grupos chamados Badarians, que se tornaria amratienses, В южной культуры Эль-Бадари были основные группы называются Badarians, которые стали бы amratienses,

y que formaron una cultura conocida como Naqada I, quizás la primera cultura en formar entidades políticas y en hacer cerámica de calidad. und sie bildeten eine Kultur bekannt als Naqada ich, vielleicht die erste Kultur in politischen Einheiten Gestaltung und Qualität Keramik machen. και σχημάτισαν έναν πολιτισμό γνωστό ως Naqada εγώ, ίσως το πρώτο του πολιτισμού στη διαμόρφωση πολιτικών οντοτήτων και κάνοντας ποιότητας κεραμικά. and they formed a culture known as Naqada I, perhaps the first culture in shaping political entities and making quality ceramics. et ils ont formé une culture connue sous le nom de Nagada I, peut-être la première culture dans la formation des entités politiques et de faire la céramique de qualité. e formavano una cultura conosciuta come Naqada I, forse la prima cultura nel plasmare entità politiche e rendendo ceramica di qualità. 彼 ら は Naqada I 、 政治 的な 実体 を 形作る と 質 セラミックス を 作る の おそらく 最初の 文化 と して 知ら れて いる 文化 を 形成 し ました 。 e eles formaram uma cultura conhecida como Naqada I, talvez a primeira cultura na formação entidades políticas e fazer cerâmica de qualidade. и они сформировали культуру, известную как Naqada I, возможно, первую культура в формировании политических образований и создании качественной керамики.

A esta les seguirían las de Naqada II y Naqada III. Dazu würden sie den Naqada II und III Naqada folgen. Σ 'αυτό θα ακολουθήσει το Naqada II και Προδυναστική περίοδος της Αιγύπτου. To this they would follow the Naqada II and Naqada III. Pour cela, ils suivraient l'Nagada II et III Nagada. Per questo avrebbero seguito il Naqada II e Naqada III. この ため に 、 彼 ら は Naqada II と III Naqada を たどり ます 。 Para isso, eles seguiriam a Naqada II e Naqada III. Для этого они будут следовать Naqada II и III Naqada.

Estos grupos formaron las primeras ciudades estado egipcias y aquí surgen los primeros reyes, los primeros jeroglíficos, la navegación a vela y las primeras obras de irrigación. Diese Gruppen gebildet, um die ersten Stadtstaaten ägyptische und hier kommen die ersten Könige, die ersten Hieroglyphen, Segel und die ersten Bewässerungsanlagen. Αυτές οι ομάδες σχηματίζονται οι πρώτες πόλεις-κράτη της Αιγύπτου και εδώ έρχονται οι πρώτοι βασιλείς, τα πρώτα ιερογλυφικά, ιστιοπλοΐα και τα πρώτα αρδευτικά έργα. These groups formed the first city-states Egyptian and here come the first kings, the first hieroglyphics, sailing and the first irrigation works. Ces groupes se forment les premiers cités égyptien et voici les premiers rois, les premiers, la voile et hiéroglyphique les premiers travaux d'irrigation. Questi gruppi formarono le prime città-stato egiziana e qui arrivano i primi re, i primi geroglifici, la vela e le prime opere di irrigazione. これ ら の グループ は 、 エジプト の 最初の 都市 国家 を 形成 し 、 ここ で 最初の 王 、 最初の 象 形 文字 、 セーリング 、 最初の 灌漑 工事 を 来 り ます 。 Estes grupos formaram as primeiras cidades-estado egípcio e aqui vêm os primeiros reis, os primeiros hieróglifos, vela e as primeiras obras de irrigação. Эти группы формируются первыми городами-государство, египетскими и здесь приходят первые король, первые иероглифы, парусный спорт и первые ирригационные работы.

También tenían necrópolis con tumbas de inhumación colectivas llenas de ofrendas votivas, como los ajuares funerarios y vasijas. Sie hatten auch Nekropole mit Gräbern Voll kollektive Bestattung von Votivgaben, wie Grabbeigaben und Gefäße. Είχαν, επίσης, νεκρόπολη με τάφους πλήρη συλλογική ταφή των αναθημάτων, όπως ταφικά αντικείμενα και πλοία. They also had necropolis with tombs full collective burial of votive offerings, such as funerary objects and vessels. Ils avaient également nécropoles avec des tombes pleine sépulture collective d'ex-voto, tels que des objets funéraires et des vaisseaux. Avevano anche necropoli con tombe piena di sepoltura collettiva di ex-voto, come i corredi funebri e vasi. 彼 ら は また 、 墓 と 墓地 が あり ました この よう 葬祭 オブジェクト や 船舶 など の 奉納 供物 の 完全な 集団 埋葬 。 Eles também tinham necrópole com tumbas enterramento colectivo cheio de oferendas votivas, como objetos funerários e vasos. Они также имели некрополь с гробницами полное коллективное захоронение обета предложений, такие как объекты погребальных и сосуды.

La agricultura y la ganadería se convirtió en la base del sustento de estos pueblos. Landwirtschaft und Viehzucht wurde die Grundlage des Lebensunterhalts dieser Menschen. Η γεωργία και η κτηνοτροφία έγινε η βάση της την επιβίωση αυτών των ανθρώπων. Agriculture and livestock became the basis of the livelihood of these people. L'agriculture et l'élevage sont devenus la base des moyens d'existence de ces personnes. Agricoltura e bestiame divennero la base del sostentamento di queste persone. 農業 と 畜産 は 、 これ ら の 人々 の 生活 の 基盤 と なり ました 。 Agricultura e pecuária se tornou a base da subsistência dessas pessoas. Сельское хозяйство и животноводство стали основой средств к существованию этих людей.

Cultivaban hortalizas y legumbres, como judías, garbanzos y lentejas, pero lo más importante era el trigo, con el que hacían pan; y la cebada, con la que hacían cerveza. Sie wuchsen Gemüse und Hülsenfrüchte, wie Bohnen, Kichererbsen und Linsen, aber am wichtigsten waren Weizen, der das Brot; und Gerste, mit denen aus Bier. Μεγάλωσαν τα λαχανικά και τα όσπρια, όπως φασόλια, ρεβίθια και φακές, αλλά το πιο σημαντικό ήταν το σιτάρι, το οποίο έκανε το ψωμί? και το κριθάρι, με την οποία γίνεται η μπύρα. They grew vegetables and legumes, such as beans, chickpeas and lentils, but most important was wheat, which made the bread; and barley, with which made beer. Ils cultivent des légumes et légumineuses, comme les haricots, les pois chiches et les lentilles, mais était le plus important du blé, qui a fait le pain; et de l'orge, qui a fait la bière. Sono cresciuti verdure e legumi, come fagioli, ceci e lenticchie, ma più importante era il grano, che ha reso il pane; e orzo, con la quale ha fatto la birra. 彼 ら は 、 そのような 豆 、 ひよこ 豆 と レンズ 豆 など の 野菜 や 豆 類 を 、 増加 した が 、 最も 重要な の は 、 パン を 作った 小麦 でした 。 ビール を 作って いる と し 、 大麦 、。 Eles cresceram verduras e legumes, como feijão, grão de bico e lentilhas, mas o mais importante foi o trigo, o que fez o pão; e cevada, com a qual fez a cerveja. Они выращивали овощи и бобовые, такие как фасоль, горох и чечевица, но наиболее важными являются пшеницей, которая сделала хлеб; и ячмень, с помощью которого производится пиво.

"Ponga 3 cañaaaaas" "Put 3 cañaaaaas" "Βάλτε 3 cañaaaaas" "Put 3 cañaaaaas" "Mettez 3 cañaaaaas" "Put 3 cañaaaaas" "3 cañaaaaas を 入れて " "Coloque 3 cañaaaaas" "Поместите 3 cañaaaaas"

Todos bebían cerveza, aunque los más ricachones le daban más al vino. En cuanto a fruta tenían dátiles, melones e higos y también consumían miel, ajo, cebolla, lechuga y "pepino". Jeder trank Bier, auch die gut betuchten gab ihm mehr Wein. Was hatte Obst Datteln, Melonen und Feigen und aß Honig, Knoblauch, Zwiebeln, Salat und „Gurke“. Όλοι έπιναν μπύρα, ακόμη και οι πιο καλά τακούνια του έδωσε περισσότερο κρασί. Όσο για τα φρούτα είχαν ημερομηνίες, πεπόνια και σύκα και έφαγε το μέλι, το σκόρδο, το κρεμμύδι, μαρούλι και το «αγγούρι». Everyone drank beer, even the most well-heeled gave him more wine. As for fruit had dates, melons and figs and ate honey, garlic, onion, lettuce and "cucumber". Tout le monde buvait de la bière, même les plus bien nantis lui a donné plus de vin. Quant aux fruits, melons avait les dates et les figues et mangé du miel, l'ail, l'oignon, la laitue et « concombre ». Ognuno ha bevuto birra, anche i più benestanti gli ha dato più vino. Per quanto riguarda la frutta aveva date, meloni e fichi e mangiava miele, aglio, cipolla, lattuga e "cetriolo". 誰 も が ビール を 飲んで も 最も 裕福 は 彼 に 多く の ワイン を 与え ました 。 果物 に ついて は 、 日付 、 メロン や イチジク を 持って いた し 、 蜂蜜 、 ニンニク 、 タマネギ 、 レタス や 「 きゅうり 」 を 食べ ました 。 Todo mundo bebeu cerveja, até mesmo os mais abastados deu-lhe mais vinho. Quanto a fruta tinha datas, melões e figos e comeu mel, alho, cebola, alface e "pepino". Все пили пиво, даже самый хорошо накренилась дал ему больше вина. Что касается фруктов были финики, дыни и фиги и ели мед, чеснок, лук, салат и «огурец».

Los campesinos criaban cerdos, ovejas, cabras, asnos y vacas; y cazaban patos, gansos y pescados de todo tipo. El lino era importante para ropa, cuerdas o velas. Die Landwirte angehoben Schweine, Schafe, Ziegen, Esel und Kühe; und gejagt Enten, Gänse und Fische aller Art. Leinen war wichtig für Kleidung, Seile und Segel. Οι αγρότες εκτρέφονται χοίροι, πρόβατα, κατσίκες, γαϊδούρια και αγελάδες? και το κυνήγι πάπιες, χήνες και τα ψάρια όλων των ειδών. Λευκά είδη ήταν σημαντικό για τα είδη ένδυσης, σχοινιά και πανιά. Farmers raised pigs, sheep, goats, donkeys and cows; and hunted ducks, geese and fish of all kinds. Linen was important for clothing, ropes and sails. Les agriculteurs élevaient des cochons, des moutons, des chèvres, des ânes et des vaches; et la chasse des canards, des oies et des poissons de toutes sortes. Linge était important pour les vêtements, des cordes et des voiles. Gli agricoltori sollevato maiali, pecore, capre, asini e mucche; e cacciato anatre, oche e pesci di tutti i tipi. La biancheria era importante per i vestiti, le corde e le vele. 農民 は 、 豚 、 羊 、 ヤギ 、 ロバ や 牛 を 上げ ました 。 そして 、 アヒル 、 ガチョウ と 、 あらゆる 種類 の 魚 を 狩り 。 リネン は 衣料 、 ロープ や 帆 の ため に 重要でした 。 Os agricultores levantada porcos, ovelhas, cabras, burros e vacas; e caçado patos, gansos e peixes de todos os tipos. Toalhas foi importante para vestuário, cordas e velas. Фермеры подняли свиней, овец, коз, ослов и коров; и охотились утки, гуси и рыба всех видов. Белье было важно для одежды, веревок и парусов.

Y por supuesto, la planta de papiro para hacer hojas donde escribir. Und natürlich läßt die Papyrus-Pflanze, wo zu schreiben. Και φυσικά, το φυτό πάπυρος φύλλα πού να γράψω. And of course, the papyrus plant leaves where to write. Et bien sûr, l'usine de papyrus feuilles où écrire. E, naturalmente, la pianta di papiro lascia dove scrivere. そして もちろん 、 パピルス 工場 は どこ 書き の 葉 。 E, claro, a planta papiro deixa onde escrever. И, конечно же, папирус листья растений, где писать.

Tras la cultura El-Fayum apareció la cultura Maadi, que comenzó a dominar la crecida del Nilo con los primeros diques y canales, Nach der Kultur erschien Fayoum die Maadi-Kultur, die die Nilflut mit den ersten Deiche und Kanäle zu beherrschen begann, Μετά τον πολιτισμό Φαγιούμ εμφανίστηκε τον πολιτισμό Maadi, η οποία άρχισε να κυριαρχεί η πλημμύρα του Νείλου με τα πρώτα αναχώματα και τα κανάλια, After culture Fayoum appeared the Maadi culture, which began to dominate the Nile flood with the first dikes and canals, Après la culture Fayoum est apparue la culture Maadi, qui a commencé à dominer la crue du Nil avec les premières digues et canaux, Dopo la cultura Fayoum apparve la cultura Maadi, che ha cominciato a dominare l'Nile flood con le prime dighe e canali, 培養 後 Fayoum は 、 最初の 堤防 や 運河 で ナイル ・ フラッド 支配 し 始めた マアディ 文化 を 、 登場 し ました Após cultura Fayoum apareceu a cultura Maadi, que começou a dominar a Nile flood com os primeiros diques e canais, После культивирования Fayoum появилась культура Maadi, которая начала доминировать Найл Флад с первыми дамбами и каналами,

incluso se creó un precursor del calendario, no para medir los días o los meses, sino para predecir estas inundaciones y no morir ahogados. auch wurde ein Vorläufer Kalender erstellt, nicht in Tagen oder Monaten zu messen, sondern auch für die Überschwemmungen Vorhersage und Ertrinken nicht. ακόμη και ένα ημερολόγιο πρόδρομος δημιουργήθηκε, για να μην μετρήσει ημέρες ή μήνες, αλλά και για την πρόβλεψη των πλημμυρών και όχι πνιγμό. even a precursor calendar was created, not to measure days or months, but for predicting the floods and not drowning. même un calendrier précurseur a été créé, pour ne pas mesurer jours ou mois, mais pour prédire les inondations et non la noyade. anche un calendario precursore è stato creato, non misurare giorni o mesi, ma per prevedere le inondazioni e non annegare. でも 、 前駆体 の カレンダー は 、 日 または 月 を 測定 する ので は なく 、 作成 さ れ ます が 、 洪水 を 予測 し 、 溺れて い ない ため でした 。 até mesmo um calendário precursor foi criado, não para medir dias ou meses, mas para prever as inundações e não afogamento. даже календарь предшественник был создан, чтобы не измерить дни или месяцы, но и для прогнозирования наводнений и не тонет.

A pesar de tener 6000 años, este calendario debía ser preciso de cojones. Tenía 365 días, divididos en 12 meses de 30 días, 3 semanas de 10 días, más 5 festivos, los días epagómenos. Trotz 6000 Jahre ist, sollte dieser Kalender präzise Bälle sein. Hatte 365 Tage in 12 Monate 30 Tage aufgeteilt, 3 Wochen von 10 Tagen plus 5 Ferien, die epagómenos Tage. Παρά το γεγονός ότι 6.000 χρόνια, αυτό το ημερολόγιο θα πρέπει να είναι ακριβείς μπάλες. Είχε 365 ημέρες διαιρείται σε 12 μήνες των 30 ημερών, 3 εβδομάδων από 10 ημέρες, συν 5 αργίες, τις epagómenos ημέρες. Despite having 6000 years, this calendar should be accurate balls. Had 365 days divided into 12 months of 30 days, 3 weeks of 10 days, plus 5 holidays, the epagómenos days. En dépit d'avoir 6000 ans, ce calendrier doit être des balles précises. Avaient 365 jours divisée en 12 mois de 30 jours, 3 semaines de 10 jours, plus 5 jours fériés, les jours epagómenos. Pur avendo 6000 anni, questo calendario dovrebbe essere palle precise. Erano 365 giorni diviso in 12 mesi di 30 giorni, 3 settimane di 10 giorni, più 5 festivi, i giorni epagómenos. 6000 年 持つ に も かかわら ず 、 この カレンダー は 、 正確な ボール で なければ なり ませ ん 。 365 日 、30 日 、10 日 の 3 週間 、 プラス 5 回 の 休日 、 epagómenos 日 の 12 ヶ月 に 分けて い ました 。 Apesar de ter 6000 anos, este calendário deve ser bolas precisas. Tinha 365 dias divididos em 12 meses de 30 dias, 3 semanas de 10 dias, mais 5 feriados, os dias epagómenos. Несмотря на 6000 лет, этот календарь должен быть точными шарами. Если бы 365 дней разделить на 12 месяцев по 30 дней, 3 недели 10 дней, плюс 5 праздников, epagómenos дней.

Lo que no tenían eran bisiestos, ahí fallaron un poco. Was sie hatten, waren Jahre springen, dann konnten sie ein wenig. Αυτό που είχε ήταν δίσεκτα έτη, τότε θα αποτύχει λίγο. What they had were leap years, then they failed a bit. Ce qu'ils avaient sauter furent des années, puis ils ont échoué un peu. Ciò che avevano erano gli anni bisestili, poi hanno fallito un po '. 彼 ら は うるう年 だった 持って いた もの 、 そして 、 彼 ら は 少し 失敗 し ました 。 O que eles tinham eram anos bissextos, em seguida, eles falharam um pouco. То, что они имели, были високосные годы, то они не немного.

"Casiiii" "Casiiii" "Casiiii" "Casiiii" "Casiiii" "Casiiii" " Casiiii " "Casiiii" "Casiiii"

Había tres estaciones: la inundación (finales de agosto), la siembra (en invierno) y recolección de cosechas (en primera-verano). Es gab drei Jahreszeit: die Flut (Ende August), Pflanzen (im Winter) und erntet (first-Sommer). Υπήρχαν τρεις εποχές: η πλημμύρα (τέλη Αυγούστου), φύτευση (το χειμώνα) και τη συγκομιδή (πρώτο-καλοκαίρι). There were three seasons: the flood (late August), planting (in winter) and harvesting crops (first-summer). Il y avait trois saisons: les inondations (fin Août), la plantation (en hiver) et les cultures de récolte (première été). Ci sono state tre stagioni: l'alluvione (fine agosto), messa a dimora (in inverno) e il raccolto (prima-estate). 洪水 ( 八 月 下旬 )、( 冬 の ) 植栽 や 収穫 作物 ( 一 夏 ):3 シーズン が あり ました 。 Havia três estações: o dilúvio (final de agosto), o plantio (no inverno) e colheita das culturas (primeiro-verão). Существовали три сезона: наводнение (конец августа), посадка (зимой) и сбор урожая (первый-лето).

Todo esto lo calculaban mirando las estrellas, en especial una, llamada Sirio, o Sothis, relacionada con la diosa Isis. All dies wir berechnet Blick auf den Sternen, vor allem einem genannt Sirius oder Sothis, im Zusammenhang mit der Göttin Isis. Όλα αυτά θα υπολογίζονται κοιτάζοντας τα αστέρια, ειδικά ένα που ονομάζεται Sirius, ή Sothis, που σχετίζονται με τη θεά Ίσιδα. All this we calculated looking at the stars, especially one called Sirius, or Sothis, related to the goddess Isis. Tout cela, nous avons calculé regardant les étoiles, en particulier celui qui est appelé Sirius, ou Sothis, liés à la déesse Isis. Tutto questo abbiamo calcolato a guardare le stelle, in particolare uno chiamato Sirius, o Sothis, legati alla dea Iside. 星 を 見て 計算 すべて この 私 たち は 、 特に 1 は 女神 イシス に 関連 し 、 シリウス 、 または Sothis と 呼ば れ ます 。 Tudo isso eu calculei olhando para as estrelas, especialmente um chamado Sirius ou Sothis, relacionados à deusa Isis. Все это мы рассчитали, глядя на звезды, особенно один называется Сириус, или Сотис, связанной с богиней Исидой.

Su año empezaba con la salida helíaca de Sirio (solsticio de verano, 20 de junio), y esto marcaba el inicio de la crecida del Nilo. Sein Jahr begann mit der heliacal steigt von Sirius (der Sommersonnenwende am 20. Juni), und dies war der Beginn des Nilflut. χρόνο του άρχισε με την ηλιακή ανατολή του Σείριου (το θερινό ηλιοστάσιο, 20 Ιουνίου), και αυτό σηματοδότησε την έναρξη της πλημμύρας του Νείλου. His year began with the heliacal rising of Sirius (the summer solstice, June 20), and this marked the beginning of the Nile flood. Son année a commencé par lever héliaque de Sirius (le solstice d'été, le 20 Juin), et cela a marqué le début de la crue du Nil. Il suo anno è iniziato con la levata eliaca di Sirio (il solstizio d'estate, il 20 giugno), e questo ha segnato l'inizio della piena del Nilo. 彼 の 年 は 、 シリウス ( 夏至 、6 月 20 日 ) の 立ち 上がり heliacal で 始まった が 、 これ は ナイル ・ フラッド の 始まり と なり ました 。 Seu ano começou com o nascer helíaco de Sirius (o solstício de verão, 20 de junho), e este marcou o início da enchente do Nilo. Его год начался с гелиакальным восходом Сириуса (летнее солнцестояние, 20 июня), и это положило начало Найл Флад.

El sedentarismo total llegó con esta cultura y la idea de la vida después de la muerte ya estaba bastante aceptada en la región. Die Gesamt sesshafte Lebensweise kam mit dieser Kultur und der Idee des Lebens nach dem Tod auch schon in der Region anerkannt. Η συνολική καθιστική ζωή ήρθε με αυτή την κουλτούρα και την ιδέα της μετά θάνατον ζωής ήταν ήδη καλά αποδεκτή στην περιοχή. The total sedentary lifestyle came with this culture and the idea of ​​life after death was already well accepted in the region. Le mode de vie sédentaire totale est venu avec cette culture et l'idée de la vie après la mort était déjà bien accepté dans la région. Lo stile di vita sedentario totale è venuto con questa cultura e l'idea della vita dopo la morte era già ben accettato nella regione. 総 座り がちな 生活 は 、 この 文化 に 来て 、 死後 の 生活 の アイデア は すでに よく 地域 に 受け入れ られ ました 。 O estilo de vida sedentário total veio com essa cultura ea idéia de vida após a morte já foi bem aceito na região. Общий малоподвижный образ жизни пришел с этой культурой и идеей жизни после смерти уже хорошо принят в регионе.

Incluso había ya algunos templos de adobe en cuyo interior se han encontrado animales totémicos, como algunos del Naqada II, que luego darían lugar a los dioses de Egipto más conocidos. Es gab sogar einige Tempel und Schlamm in dessen Innerem totemic Tiere gefunden, wie einige von Naqada II, die dann zu den bekanntesten Götter Ägyptens führen würde. Υπήρχε ακόμη και μερικά ναούς και λάσπη μέσα στο οποίο βρέθηκαν τοτεμικό ζώα, όπως κάποια από Naqada II, το οποίο στη συνέχεια θα οδηγήσει στα πιο γνωστά θεούς της Αιγύπτου. There was even some temples and mud inside which found totemic animals, as some of Naqada II, which then would lead to the best-known gods of Egypt. Il y avait même des temples et la boue à l'intérieur qui ont trouvé des animaux totémiques, comme certains de Nagada II, qui serait alors conduire à des dieux les plus connus de l'Egypte. C'era anche alcuni templi e fango all'interno della quale trovano animali totemici, alcuni dei Naqada II, che poi porterebbe agli dei più noti d'Egitto. その後 、 エジプト の 最も よく 知ら れて いる 神々 に つながる Naqada II の 一部 と して 、 トーテム 動物 を 発見 し 、 その 内部 に も いく つ か の 寺院 や 泥 が あり ました 。 Havia até mesmo alguns templos e lama dentro do qual foram encontrados animais totêmicas, como alguns de Naqada II, que então levaria aos deuses mais conhecidos do Egito. Были даже некоторые храмы и грязь, внутри которых найдены тотемные животные, так как некоторые из Naqada II, который затем приведет к наиболее известным богам Египта.

De la época destacan las figuritas de diosas de la fertilidad, como Hathor, representada como una vaca con un sol en la cabeza. Die Periode ist Figuren von Fruchtbarkeitsgöttinnen wie Hathor, wie eine Kuh mit einer Sonne im Kopf dargestellt. Η περίοδος περιλαμβάνουν ειδώλια θεές γονιμότητας όπως Hathor, απεικονίζεται ως αγελάδα με ήλιο στο κεφάλι. The period include figurines of fertility goddesses such as Hathor, depicted as a cow with a sun in the head. La période comprend les figurines de déesses de fertilité tels que Hathor, représentée comme une vache avec un soleil dans la tête. Il periodo comprende figurine di dee della fertilità come Hathor, raffigurata come una mucca con un sole in testa. 期間 は 、 頭 の 中 で 太陽 と 牛 と して 示さ 例えば ハトホル と して 不妊 女神 の 置物 を 含み ます 。 O período incluem figuras de deusas de fertilidade, tais como Hátor, representados como uma vaca com um sol na cabeça. Период включает в себя фигурку богинь рождаемости, такие как Хатхор, изображенных как корова с солнцем в голове.

Usaron materiales como alabastro, pizarra y lapislázuli, y en metalurgia comenzaron a usar cobre, plata y oro, muy abundante en la zona sur, en Nubia, con quienes comenzaron a comerciar. Sie verwendeten Materialien wie Alabaster, Schiefer und Lapislazuli, und Metallurgie begann mit Kupfer, Silber und Gold, sehr reichlich im Süden in Nubien, mit denen sie Handel begannen. Χρησιμοποίησαν υλικά όπως αλάβαστρο, σχιστόλιθο και λάπις λάζουλι, και μεταλλουργίας άρχισαν να χρησιμοποιούν χαλκό, ασήμι και χρυσό, πολύ πλούσια στο νότο στη Νουβία, με τους οποίους ξεκίνησε η διαπραγμάτευση. They used materials like alabaster, slate and lapis lazuli, and metallurgy began using copper, silver and gold, very abundant in the south in Nubia, with whom they began trading. en Nubie, ils ont utilisé des matériaux comme albâtre, ardoise et lapis-lazuli, et la métallurgie ont commencé à utiliser le cuivre, l'argent et l'or, très abondant dans le sud avec qui ils ont commencé la négociation. Hanno usato materiali come alabastro, ardesia e lapislazzuli, e la metallurgia ha iniziato ad usare il rame, argento e oro, molto abbondante nel sud in Nubia, con i quali ha iniziato le contrattazioni. 彼 ら は 取引 を 開始 誰 と 、 彼 ら は アラバスター 、 スレート や ラピスラズリ など の 素材 を 使用 し 、 冶金 は 銅 、 銀 、 金 を 使い 始め 、 ヌビア 中 南部 で は 非常に 豊富 。 Eles usaram materiais como alabastro, ardósia e lápis-lazúli, e metalurgia começou a usar o cobre, prata e ouro, muito abundante no sul da Núbia, com quem iniciou a negociação. Они использовали такие материалы, как алебастр, шифер и лазурит и металлургии стали использовать медь, серебро и золото, очень богатое на юге, в Нубии, с которым они начали торговать.

El oro les flipaba porque era como la superficie del sol, al cual veneraban. Gold flipaba sie, weil sie wie die Oberfläche der Sonne war und betete. Ο χρυσός τους flipaba γιατί ήταν σαν την επιφάνεια του ήλιου και λάτρευαν. Gold flipaba them because it was like the surface of the sun, and worshiped. Or les flipaba parce qu'il était comme la surface du soleil, et adoré. L'oro li flipaba perché era come la superficie del sole, e adorato. ゴールド は 、 それ が 太陽 の 表面 の ような もの だった ので 、 それ ら を flipaba 、 そして 崇拝 し ました 。 Ouro flipaba-los porque era como a superfície do sol, e adoraram. Золото flipaba их, потому что это было похоже на поверхности Солнца, и поклонялись.

También veneraban a animales, como Horus, el dios con cabeza de halcón, cuyo centro de culto era la ciudad de Hieracómpolis, en el Alto Egipto. Auch verehrten Tiere, wie Horus, der falkenköpfige Gott, dessen Kultzentrum war die Stadt Hieracómpolis, in Oberägypten. Επίσης λάτρευαν τα ζώα, όπως Horus, το γεράκι με επικεφαλής τον Θεό, η λατρεία του οποίου το κέντρο ήταν η πόλη της Hieracómpolis, στην Άνω Αίγυπτο. Also worshiped animals, like Horus, the falcon-headed god, whose cult center was the city of Hieracómpolis, in Upper Egypt. Aussi adoré les animaux, comme Horus, le dieu à tête de faucon, dont le centre culte était la ville de Hieracómpolis, en Haute-Egypte. Inoltre adorato gli animali, come Horus, il dio dalla testa di falco, il cui culto il centro era la città di Hieracómpolis, nell'Alto Egitto. また 、 その カルトセンター Hieracómpolis の 街 だった 、 アッパーエジプト の ホルス 、 ハヤブサ の 頭 神 の ように 、 動物 を 崇拝 して い ました 。 animais também adoraram, como Hórus, o deus com cabeça de falcão, cujo culto centro era a cidade de Hieracómpolis, no Alto Egito. Также поклонялись животным, как Гора, с головой сокола бога, чей культовый центр был город Hieracómpolis, в Верхнем Египте.

Aquí apareció el templo más antiguo conocido, hecho con madera, donde se cree que hacían de vez en cuando sacrificios animales a este dios. Hier kam die ältesten bekannten Tempel, aus Holz, wo man glaubt, sie haben gelegentlich Tieropfer zu diesem Gott. Εδώ ήρθε το αρχαιότερο γνωστό ναό, κατασκευασμένο από ξύλο, όπου πιστεύεται ότι έκαναν κατά καιρούς θυσίες ζώων σε αυτό το θεό. Here came the oldest known temple, made of wood, where it is believed they did occasionally animal sacrifices to this god. Voici venu le plus ancien temple connu, en bois, où l'on croit qu'ils ont fait des sacrifices parfois des animaux à ce dieu. Qui è venuto il più antico tempio conosciuto, fatto di legno, dove si ritiene che hanno fatto sacrifici di tanto in tanto degli animali a questo dio. ここ で は 、 彼 ら は 時折 、 この 神 に 動物 の 犠牲 を した と 考え られて いる 木 で 作ら れた 最古の 既知の 寺院 は 、 来 ました 。 Aqui veio o mais antigo templo conhecido, feito de madeira, onde acredita-se que eles fizeram sacrifícios ocasionalmente animais para este deus. Вот пришел самый старый известный храм, сделанный из дерева, где он, как полагают, они жертвы иногда животных этому богу.

También aparecieron las primeras panaderías, cervecerías y graneros. Sie erschienen auch die ersten Bäckereien, Brauereien und Scheunen. Εμφανίστηκαν επίσης τα πρώτα αρτοποιεία, ζυθοποιεία και αχυρώνες. They also appeared the first bakeries, breweries and barns. Ils sont apparus aussi les premières boulangeries, les brasseries et les granges. Hanno anche apparsi i primi panetterie, fabbriche di birra e fienili. 彼 ら は また 、 最初の ベーカリー 、 ビール 醸造 所 や 納屋 が 登場 し ました 。 Eles também apareceram as primeiras padarias, cervejarias e celeiros. Они также появились первые пекарни, пивоварни и амбары.

Poco a poco el poder se fue centralizando, especialmente con la ascensión de los primeros reyes del delta, dividido en dos en aquel momento. Nach und nach wurde die Macht zentralisiert, vor allem mit dem Aufstieg der ersten Könige des Deltas, aufgeteilt in zwei an der Zeit. Σταδιακά η δύναμη έγινε σε κεντρικό επίπεδο, ειδικά με την άνοδο των πρώτων βασιλέων του δέλτα, χωρίζεται σε δύο κατά τη χρονική στιγμή. Gradually the power was centralized, especially with the rise of the first kings of the delta, divided into two at the time. Peu à peu, la puissance a été centralisée, en particulier avec la montée des premiers rois du delta, divisé en deux à l'époque. A poco a poco il potere è stato centralizzato, in particolare con l'aumento dei primi re del delta, diviso in due al momento. 徐々に 力 は 、 特に 一度に 2 つ に 分割 さ れ 、 デルタ の 最初の 王 の 上昇 と 、 集中 し ました 。 Aos poucos, o poder era centralizado, especialmente com o surgimento dos primeiros reis do delta, dividido em dois no momento. Постепенно сила была централизована, особенно с возникновением первых царей дельты, разделенной на две части в то время.

En el Bajo Egipto apareció la ciudad de Buto, heredera de los grupos de Maadi y principal núcleo urbano del Reino del Junco, por la zona pantanosa en la que se instaló. Unterägypten erschien in der Stadt Buto, Erbin Maadi Gruppen und wichtigsten städtischen Zentrum des Königreiches Junco, auf Sumpfland, in dem es installiert wurde. Κάτω Αιγύπτου εμφανίστηκε στην πόλη της Βουτώ, κληρονόμος ομάδες Maadi και κύρια αστικό κέντρο του Βασιλείου της Junco, σε ελώδεις στο οποίο ήταν εγκατεστημένο. Lower Egypt appeared in the city of Buto, heiress Maadi groups and main urban center of the Kingdom of Junco, on marshland in which it was installed. Basse-Egypte est apparu dans la ville de Buto, Héritière groupes Maadi et le principal centre urbain du Royaume de Junco, sur un terrain marécageux où il a été installé. Basso Egitto è apparso nella città di Buto, erede gruppi Maadi e principale centro urbano del Regno di Junco, su un terreno paludoso in cui è stato installato. 下 エジプト は 、 それ が インストール さ れた 湿地 帯 で 、 舞踏 の 都市 、 相続 人 マーディ ・ グループ と Junco の 王国 の 主要 都市 の 中心 部 に 登場 し ました 。 Baixo Egito apareceu na cidade de Buto, grupos Maadi herdeira e principal centro urbano do Reino de Junco, no pântano em que foi instalado. Нижний Египет появился в городе Буто, наследница Maadi групп и главный городской центр Королевства Junco, на болотистой, в котором он был установлен.

Los reyes de esta región usaban una corona roja, y estaban bajo la protección de la diosa cobra Uadyet. Die Könige dieser Region trug eine rote Krone und waren unter dem Schutz der Kobra Göttin Wadjet. Οι βασιλιάδες της περιοχής φορούσε ένα κόκκινο στέμμα, και ήταν υπό την προστασία της κόμπρας θεάς Wadjet. The kings of this region wore a red crown, and were under the protection of the cobra goddess Wadjet. Les rois de cette région portaient une couronne rouge et étaient sous la protection de la déesse cobra Ouadjet. I re di questa regione portavano una corona rossa, ed erano sotto la protezione del cobra dea Wadjet. この 地域 の 王 たち は 、 赤い 王冠 を 身 に 着けて いた 、 と コブラ の 女神 ウアジェト の 保護 下 に あり ました 。 Os reis desta região usava uma coroa vermelha, e estavam sob a proteção da deusa cobra Wadjet. Цари этой области носили красную корону, и находились под защитой кобры богини Буто.

Otra ciudad llamada Busiris, capital del Reino de la Abeja, adoptó un dios conocido como Osiris, dios de la resurrección, Eine andere Stadt namens Busiris, der Hauptstadt des Königreichs der Biene, einen Gott als Osiris bekannt angenommen, der Gott der Auferstehung, Μια άλλη πόλη που ονομάζεται Βούσιρις, πρωτεύουσα του Βασιλείου της Μέλισσας, εξέδωσε θεός είναι γνωστή ως Όσιρις, θεό της ανάστασης, Another city called Busiris, capital of the Kingdom of the Bee, adopted a god known as Osiris, god of resurrection, Une autre ville appelée Busiris, capitale du Royaume de l'abeille, a adopté un dieu connu comme Osiris, dieu de la résurrection, Un'altra città chiamata Busiris, capitale del Regno dei Bee, ha adottato un dio conosciuto come Osiride, dio della resurrezione, ブーシーリス 、 蜂 の 王国 の 首都 と 呼ば れる 別の 都市 に は 、 オシリス 、 復活 の 神 と して 知ら れて いる 神 を 採用 し ました Outra cidade chamada Busiris, capital do Reino do Bee, adotou um deus conhecido como Osíris, deus da ressurreição, Другой город называется Бусирис, столица Королевства Пчелы, принял бог, известный как Осирис, бог воскресения,

símbolo de la fertilidad y regeneración del Nilo, que se haría bastante querido por todo Egipto tiempo después. Symbol der Fruchtbarkeit und Regeneration des Nils, die später ganz lieb zu allen Ägyptern Zeit sein würde. σύμβολο της γονιμότητας και της αναγέννησης του Νείλου, το οποίο θα είναι αρκετά αγαπητός σε όλο το χρόνο Αίγυπτο αργότερα. symbol of fertility and regeneration of the Nile, which would be quite dear to all Egypt time later. symbole de la fertilité et la régénération du Nil, ce qui serait tout à fait chère à tous les temps en Egypte plus tard. simbolo di fertilità e rigenerazione del Nilo, che sarebbe molto caro a tutti i tempi in Egitto in seguito. 後 で すべて の エジプト の 時間 に 非常に 親愛なる だろう 、 ナイル 川 の 肥沃 度 と 再生 の 象徴 、。 símbolo de fertilidade e regeneração do Nilo, que seria muito caro a todos os tempos Egito depois. символ плодородия и возрождения Нила, который был бы достаточно дорого всем Египте время спустя.

Otro dios fue Tem, dios del sol, que se convertiría en Atum y se fusionaría con Ra, y que fue el dios de una ciudad muy importante: Heliópolis. War Gott Tem, der Sonnengott, der mit Atum und Ra verschmolzen werden würde, und war der Gott einer Großstadt: Heliopolis. Ήταν ο θεός Tem, ο θεός του ήλιου, ο οποίος θα γίνει συγχωνεύτηκε με Atum και Ra, και ήταν ο θεός του μια μεγάλη πόλη: Ηλιούπολη. Was god Tem, the sun god, who would become merged with Atum and Ra, and was the god of a major city: Heliopolis. Dieu était-Tem, le dieu du soleil, qui allait devenir fusionné avec Atoum et Ra, et était le dieu d'une grande ville: Héliopolis. Era il dio Tem, il dio del sole, che diventerà fusa con Atum e Ra, ed era il dio di una grande città: Heliopolis. ヘリオポリス : アトゥム と さ Ra と 合併 し 、 主要 都市 の 神 だった に なる 神 Tem に 、 太陽 神 でした 。 Era o deus Tem, o deus do sol, que se tornaria fundiu com Atum e Ra, e era o deus de uma grande cidade: Heliopolis. Был бог Tem, бог солнца, который стал бы слился с Атумом и Ра, и был богом крупного города: Гелиополис.

El Reino de la Abeja conquistó al del Junco y la zona del Delta quedó unificada. Das Königreich der Bee erobert Junco und der Delta-Bereich Unified wurde. Το Βασίλειο των Bee κατέκτησε Junco και η περιοχή του Δέλτα ήταν ενωμένη. The Kingdom of the Bee conquered Junco and the Delta area was unified. Le Royaume de l'abeille conquis Junco et la région du Delta a été unifié. Il Regno dei Bee conquistato Junco e la zona del Delta è stato unificato. ビー の 王国 は Junco を 征服 し 、 デルタ 地域 は 、 統一 さ れ ました 。 O Reino dos Bee conquistado Junco e área do Delta foi unificado. Королевство Пчелы завоевали Junco и область Delta была унифицирована.

El Alto Egipto también fue evolucionando durante el final del Naqada III, fase conocida como Semaniense. Oberägypten entwickelte sich auch während der späten Naqada III, als Semaniense Phase bekannt. Άνω Αίγυπτο εξελίχθηκε επίσης κατά τα τέλη του Προδυναστική περίοδος της Αιγύπτου, γνωστή ως Semaniense φάση. Upper Egypt also evolved during the late Naqada III, known as Semaniense phase. Haute-Egypte a également évolué au cours de la fin de Nagada III, connu sous le nom de phase Semaniense. Alto Egitto anche evoluto nel corso del tardo Naqada III, noto come fase di Semaniense. 上 エジプト も Semaniense 相 と して 知ら れ 、 後半 Naqada III の 間 に 発展 し ました 。 Egipto superior também evoluído durante a tarde Nagada III, conhecido como fase Semaniense. Верхний Египет также развивался в конце Naqada III, известный как Semaniense фазы.

Uno de los centros más importantes fue Nejen, llamada por Heródoto y los griegos en general como Hieracómpolis. Eines der wichtigsten Zentren war nejen, genannt von Herodot und den Griechen im Allgemeinen als Hieracómpolis. Ένα από τα πιο σημαντικά κέντρα ήταν Nejen, που ονομάζεται από τον Ηρόδοτο και τους Έλληνες γενικότερα ως Hieracómpolis. One of the most important centers was Nejen, called by Herodotus and the Greeks in general as Hieracómpolis. L'un des centres les plus importants était Nejen, appelé par Hérodote et les Grecs en général Hieracómpolis. Uno dei centri più importanti era nejen, chiamato da Erodoto e greci in generale come Hieracómpolis. 最も 重要な 拠点 の 一 つ は Hieracómpolis と して 、 一般 的に は ヘロドトス と ギリシャ 人 に よって 呼び 出さ れ 、 Nejen ました 。 Um dos centros mais importantes foi Nejen, chamado por Heródoto e os gregos em geral, como Hieracómpolis. Одним из наиболее важных центров был Nejen, названный Геродотом и греки вообще как Hieracómpolis.

Los reyes de esta ciudad llevaban una corona blanca, cuyo símbolo era la diosa buitre Nejbet. Die Könige dieser Stadt trug eine weiße Krone, deren Symbol war die Geiergöttin Nekhbet. Οι βασιλιάδες αυτής της πόλης φορούσε ένα λευκό στέμμα, του οποίου σύμβολο ήταν το γύπα θεά νεκχεμπέτ. The kings of this city wore a white crown, whose symbol was the vulture goddess Nekhbet. Les rois de cette ville portaient une couronne blanche, dont le symbole était la déesse vautour Nekhbet. I re di questa città indossavano una corona bianca, il cui simbolo era la dea avvoltoio Nekhbet. この 都市 の 王 は 、 その シンボルハゲタカ の 女神 ネクベト た 白い 冠 を 、 身 に 着けて い ました 。 Os reis desta cidade usava uma coroa branca, cujo símbolo era a deusa abutre Nekhbet. Цари этого города носили белую корону, символ которой был гриф богини Nekhbet.

No se sabe bien cuándo empezó la escritura jeroglífica de estos pueblos, pero parece que muy pronto. Alrededor del 3500 a.C., un poco antes que los sumerios. Es ist unklar, wann die Hieroglyphenschrift dieser Menschen begonnen, aber es scheint, dass sehr bald. Um 3500 vor Christus, kurz vor den Sumerern. Δεν είναι σαφές πότε η ιερογλυφική ​​γραφή αυτών των ανθρώπων ξεκίνησε, αλλά φαίνεται ότι πολύ σύντομα. Γύρω στο 3500 π.Χ., λίγο πριν από τις Σουμέριοι. It is unclear when the hieroglyphic writing of these people started, but it seems that very soon. Around 3500 BC, just before the Sumerians. On ne sait pas quand l'écriture hiéroglyphique de ces gens ont commencé, mais il semble que très bientôt. Vers 3500 avant JC, juste avant les Sumériens. Non è chiaro quando la scrittura geroglifica di queste persone ha iniziato, ma sembra che molto presto. Intorno al 3500 aC, poco prima che i Sumeri. これ ら の 人々 の ヒエログリフ 書き 込み が 始まった とき 、 それ は 不明である が 、 それ は 非常に すぐ ようです 。 3500 年 頃 、 ちょうど シュメール 人 の 前 に 。 Não está claro quando a escrita hieroglífica dessas pessoas começou, mas parece que muito em breve. Por volta de 3500 aC, pouco antes de os sumérios. Пока неясно, когда иероглифическое написание этих людей началось, но мне кажется, что очень скоро. Около 3500 г. до н.э., незадолго до шумеров.

Hay cuatro tipos: la jeroglífica o monumental estaba reservada para escribas y sacerdotes, Es gibt vier Typen: hieroglyphischen oder monumental war für die Priester und Schreiber vorbehalten, Υπάρχουν τέσσερα είδη: ιερογλυφικά ή μνημειακή προοριζόταν για τους ιερείς και οι γραμματείς, There are four types: hieroglyphic, or monumental was reserved for priests and scribes, Il existe quatre types: était réservé hiéroglyphique, ou monumental pour les prêtres et les scribes, Ci sono quattro tipi: geroglifico, o monumentale è stato riservato a sacerdoti e dagli scribi, 4 つ の タイプ が あり ます : 象 形 文字 、 または 記念 碑 は 、 司祭 や 律 法学 者 の ため に 予約 さ れて い ました 、 Existem quatro tipos: hieroglífica, ou monumental foi reservados para sacerdotes e escribas, Есть четыре типа: иероглифическая, или монументальный был зарезервирован для священников и книжников,

mientras que la hierática se usaba en la mayoría de textos, pues era una versión abreviada, útil para ahorrar en tinta y papiros. während die hieratic in den meisten Texten verwendet wurde, weil es sich um eine gekürzte Version nützlich zu sparen Tinte und Papyrus war. ενώ η ιερατική χρησιμοποιείται στα περισσότερα κείμενα, διότι ήταν μια συντετμημένη εκδοχή χρήσιμο να αποθηκεύσετε σε μελάνι και πάπυρο. while the hieratic was used in most texts, because it was an abbreviated version useful to save on ink and papyrus. tandis que le hiératique a été utilisé dans la plupart des textes, car il était une version abrégée utile pour économiser sur l'encre et de papyrus. mentre l'ieratica è stato utilizzato nella maggior parte dei testi, perché era una versione abbreviata utile per risparmiare inchiostro e papiri. それ は インク や パピルス を 節約 する のに 便利 簡略 版 だった ので ヒエラティック は 、 ほとんど の テキスト で 使用 し ました 。 enquanto o hierático foi utilizado na maioria dos textos, porque era uma versão abreviada útil para economizar tinta e papiro. в то время как иератическая использовался в большинстве текстов, потому что это была сокращенная версия полезна для экономии чернил и папируса.

Mucho después aparecieron el demótico, aún más simplificado para que todo el mundo pudiese usarlo, y el copto, una versión del egipcio pero con letras griegas. Demotic erschien viel später, auch vereinfachte mehr, so dass jeder benutzen konnte, und koptischen, ägyptische Version aber mit griechischen Buchstaben. Δημοτική εμφανίστηκε πολύ αργότερα, ακόμα πιο απλουστευμένη, έτσι ώστε ο καθένας θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει, Κοπτική, αιγυπτιακή εκδοχή αλλά με ελληνικά γράμματα. Demotic appeared much later, even more simplified so that everyone could use, and Coptic, Egyptian version but with Greek letters. Démotique est apparu beaucoup plus tard, encore plus simplifié afin que chacun puisse utiliser, et copte, version égyptienne, mais avec des lettres grecques. Demotico è apparso molto più tardi, ancora più semplificato in modo che tutti potessero usare, e copta, versione egiziana ma con lettere greche. 民衆 は 、 誰 も が 使用 する こと が でき 、 より 簡素 化 さ れる ように 、 かなり 後 に 登場 し 、 コプト 語 、 エジプト の バージョン が 、 ギリシャ 文字 と 。 Demotic apareceu muito mais tarde, ainda mais simplificado para que todos pudessem usar, e copta, versão egípcia, mas com letras gregas. Demotic появились гораздо позже, еще более упрощена, так что каждый может использовать, и коптский, египетская версия, но с греческими буквами.

Los coptos serían los cristianos egipcios en el siglo I. Kopten würden ägyptischen Christen im ersten Jahrhundert sein Κόπτες θα Αιγυπτίων Χριστιανών του πρώτου αιώνα Copts would be Egyptian Christians in the first century Coptes seraient chrétiens égyptiens au premier siècle Copti sarebbero cristiani egiziani nel primo secolo コプト 教徒 は 、 最初の 世紀 に エジプト の キリスト 教徒 だろう Coptas seria cristãos egípcios no primeiro século Копты бы египетские христиане в первом веке

No tendríamos ni guarra de la historia de Egipto de no haber sido por el descubrimiento de la Piedra Rosetta por un soldado francés en 1799 y al trabajo de Jean-Francois Champollion. Wir hätten keine Bank in der Geschichte Ägyptens nicht für die Entdeckung der Rosetta Stone von einem Französisch Soldaten im Jahr 1799 gewesen war und die Arbeit von Jean-Francois Champollion. Θα είχαμε καμία τράπεζα στην ιστορία της Αιγύπτου δεν ήταν για την ανακάλυψη της Rosetta Stone από ένα Γάλλο στρατιώτη το 1799 και το έργο του Ζαν-Φρανσουά Σαμπολιόν. We would have no bank in the history of Egypt had not been for the discovery of the Rosetta Stone by a French soldier in 1799 and the work of Jean-Francois Champollion. Nous avons pas de banque dans l'histoire de l'Egypte n'a pas été à la découverte de la pierre de Rosette par un soldat français en 1799 et le travail de Jean-François Champollion. Avremmo nessuna banca nella storia d'Egitto non fosse stato per la scoperta della Stele di Rosetta da un soldato francese nel 1799 e il lavoro di Jean-Francois Champollion. 私 たち は 、 エジプト の 歴史 の 中 で 何の 銀行 は 1799 年 の フランス の 兵士 に よって ロゼッタストーン の 発見 と ジャン = フランソワ ・ シャンポリオン の 仕事 の ため に 行わ れて い ない して い なかった だろう 。 Nós não teria nenhum banco na história do Egito não fosse a descoberta da Pedra de Roseta por um soldado francês em 1799 e a obra de Jean-François Champollion. Мы бы ни один банк в истории Египта не было не за открытие Розеттский камень французского солдата в 1799 году и работы Шампольон.

Esta piedra muestra un mismo texto escrito en Jeroglífico, en demótico y en griego antiguo. Dieser Stein zeigt den gleichen Text geschrieben in Hieroglyphen, demotic und Altgriechisch. Αυτή η πέτρα δείχνει το ίδιο κείμενο γραμμένο στα ιερογλυφικά, δημοτικά και αρχαία ελληνικά. This stone shows the same text written in hieroglyphic, demotic and ancient Greek. Cette pierre montre le même texte écrit en grec hiéroglyphique, démotique et ancienne. Questa pietra mostra lo stesso testo scritto in greco geroglifica, demotica e antica. この 石 は 、 象 形 文字 民衆 と 古代 ギリシャ 語 で 書か れた 同じ テキスト を 示して い ます 。 Esta pedra mostra o mesmo texto escrito em grego hieroglífica, demótico e antiga. Этот камень показывает один и тот же текст, написанный в иероглифической, демотического и древнегреческом.

Gracias a la clave del griego, Champollion pudo extraer el significado de aquellos símbolos tan raros en 1822 y con ello conocer esta fantástica parte de nuestra historia que no hemos hecho más que empezar. Dank dem Schlüssel Griechisch, war Champollion Lage Bedeutung aus diesen Symbolen so selten im Jahr 1822 zu extrahieren und dadurch erfüllen diesen fantastischen Teil unserer Geschichte begannen wir nicht bekommen haben. Χάρη στο πλήκτρο Έλληνες, Σαμπολιόν ήταν σε θέση να εξάγει νόημα από αυτά τα σύμβολα τόσο σπάνιο το 1822 και ως εκ τούτου πληρούν αυτό το φανταστικό μέρος της ιστορίας μας, δεν έχουν πάρει ξεκινήσει. Thanks to the key Greek, Champollion was able to extract meaning from those symbols so rare in 1822 and thereby meet this fantastic part of our history we have not gotten started. Merci à la clé grecque, Champollion a pu extraire le sens de ces symboles si rares en 1822 et de rencontrer ainsi cette partie fantastique de notre histoire, nous n'avons pas obtenu commencé. Grazie al tasto greca, Champollion è stato in grado di estrarre significato da quei simboli così rari nel 1822 e, quindi, rispondere a questa fantastica parte della nostra storia non abbiamo ottenuto iniziato. キー ギリシャ の おかげ で 、 シャンポリオン は 、1822 年 に これ ら の シンボル から とても 希少 な 意味 を 抽出 し 、 それ に よって 、 私 たち は 始め もらって い ない 私 たち の 歴史 の この 素晴らしい 部分 を 満たす こと が でき ました 。 Graças à chave grega, Champollion foi capaz de extrair significado desses símbolos tão raros em 1822 e, assim, atender a essa parte fantástica da nossa história que não tenham obtido começou. Благодаря ключевому грек, Шампольон смог извлечь смысл из этих символов так редко в 1822 году и тем самым удовлетворить эту фантастическую часть нашей истории мы не начали.

Periodo Protodinástico [Dinastía 0] Protodynastic Zeitraum [Dynasty 0] Protodynastic περίοδο [Δυναστεία 0] Protodynastic period [Dynasty 0] Protodynastique [dynastie 0] periodo Protodinastico [Dinastia 0] Protodynastic 期間 [ 王朝 0] período Protodynastic [dinastia 0] Раннединастический период [Династия 0]

El periodo protodinástico es también conocido como Dinastía 0. Der protodynastic Zeitraum wird auch als Dynasty 0 bekannt. Η protodynastic περίοδος είναι επίσης γνωστή ως Δυναστεία 0. The protodynastic period is also known as Dynasty 0. Protodynastique est également connu sous le nom de la dynastie 0. Il periodo protodinastico è anche conosciuto come Dynasty 0. protodynastic 期間 は また 、 王朝 0 と して 知ら れて い ます 。 O período protodynastic também é conhecido como dinastia 0. Раннединастический период также известен как династии 0.

Gracias a la Piedra de Palermo y a otras listas reales como el Canon Real de Turín se sabe que antes de las primeras dinastías que gobernaron Egipto en su totalidad hubo faraones anteriores, Dank der Palermo-Stein und andere reale Listen als der Royal Canon von Turin ist bekannt, dass vor den ersten Dynastien, die Ägypten regiert als Ganzes früheren Pharaonen waren, Χάρη στο Παλέρμο Stone και άλλους πραγματικούς καταλόγους όπως το Βασιλικό Canon του Τορίνο είναι γνωστό ότι πριν από τις πρώτες δυναστείες που κυβέρνησε την Αίγυπτο ως σύνολο ήταν νωρίτερα Φαραώ, Thanks to the Palermo Stone and other real lists as the Royal Canon of Turin is known that before the first dynasties that ruled Egypt as a whole were earlier pharaohs, Merci à la pierre de Palerme et d'autres listes réelles comme le Canon royal de Turin est connu que, avant les premières dynasties qui a gouverné l'Egypte dans son ensemble étaient auparavant Pharaohs, Grazie alla pietra di Palermo e di altre liste vere come il Canone di Torino è noto che prima che le prime dinastie che hanno governato l'Egitto nel suo complesso fosse faraoni precedenti, トリノ の ロイヤルキヤノン 全体 と して エジプト を 支配 した 最初の 王朝 以前 の ファラオ だった の 前 に する こと が 知ら れて いる よう パレルモ 石 や 他の 実の リスト の おかげ で 、 Graças ao Palermo Stone e outras listas reais como o Real Canon de Turim é sabido que antes das primeiras dinastias que governaram o Egito como um todo foram faraós anteriores, Благодаря Палермо Стоун и другие реальные списки как Royal Canon Туринской известно, что до первых династий, которые правили Египтом в целом были более ранние фараоны,

pero apenas se sabe una mierda de ellos y tienen nombres como Horus Cocodrilo, Horus Escorpión II, Doble Halcón… aber es nervt nur sie sind bekannt und haben Namen wie Crocodile Horus, Horus Scorpion II, Doppel Falcon ... αλλά απλά χάλια αυτά είναι γνωστά και έχουν ονόματα όπως Crocodile Horus, Horus Scorpion II, διπλό Falcon ... but it just sucks them are known and have names like Crocodile Horus, Horus Scorpion II, Double Falcon ... mais il les suce sont simplement connus et ont des noms comme Crocodile Horus, Horus Scorpion II, Double Falcon ... ma semplicemente schifo di loro sono noti e hanno nomi come Crocodile Horus, Horus Scorpione II, doppio Falcon ... それ は ちょうど 彼 ら が 知ら れて おり 、 クロコダイルホルス 、 ホルススコーピオン II 、 ダブルファルコン の ような 名前 を 持って いる 吸い ます ... mas apenas suga-los são conhecidos e têm nomes como Crocodile Horus, Horus Scorpion II, Duplo Falcon ... но это просто отстой их известны и имеют имена, как Крокодил Гором, Хор Скорпион II, двойные соколы ...

Durante esta época van ganando importancia los primeros centros urbanos importantes, Während dieser Zeit wichtig die ersten großen städtischen Zentren sie gewinnen, Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου που αποκτούν σημασία τα πρώτα μεγάλα αστικά κέντρα, During this time they are gaining importance the first major urban centers, Pendant ce temps, ils gagnent en importance les premiers grands centres urbains, Durante questo periodo si stanno guadagnando importanza i primi grandi centri urbani, この 時間 の 間 、 彼 ら は 最初の 主要な 都市 部 重要 性 を 増して い ます 、 Durante esse tempo eles estão ganhando importância os primeiros grandes centros urbanos, За это время они приобретают все большую важность первых крупных городских центров,

como Tinis, Abidos, Hieracómpolis, Ombos, o la islita de Ab/Elefantina, cercana a la primera catarata. als Tinis, Abydos, Hieracómpolis, Ombos oder die kleine Insel Ab / Elephantine, in der Nähe des ersten Katarakt. όπως Tinis, Αβύδου, Hieracómpolis, Ombos, ή το μικρό νησί των Ab / Ελεφαντίνη, κοντά στον πρώτο καταρράκτη. as Tinis, Abydos, Hieracómpolis, Ombos, or the little island of Ab / Elephantine, near the first cataract. comme Tinis, Abydos, Hieracómpolis, Ombos, ou la petite île de Ab / Éléphantine, près de la première cataracte. come Tinis, Abydos, Hieracómpolis, Ombos, o la piccola isola di Ab / Elefantina, vicino alla prima cataratta. Tinis 、 アビドス 、 Hieracómpolis 、 Ombos 、 また は 最初の 白内障 近く の Ab / エレファント の 小さな 島 、 など 。 como Tinis, Abydos, Hieracómpolis, Ombos, ou a pequena ilha de Ab / Elefantina, junto à primeira catarata. в Тиниш, Абидосе, Hieracómpolis, Омбосе или маленький остров Ab / Элефантине, вблизи первой катаракте.

Estas ciudades o pueblos fueron construidas de forma paralela al río y en ángulo recto, dando lugar a los primeros trazados urbanos ortogonales. Diese Städte oder Dörfer wurden parallel zum Fluss gebaut und im rechten Winkel, was in den ersten orthogonalen Straßenkursen. Αυτές οι πόλεις ή χωριά κατασκευάστηκαν παράλληλα με το ποτάμι και σε ορθή γωνία, με αποτέλεσμα τα πρώτα ορθογώνια δρόμο μαθήματα. These towns or villages were constructed parallel to the river and at right angles, resulting in the first orthogonal road courses. Ces villes ou villages ont été construits en parallèle à la rivière et à angle droit, ce qui dans les premiers cours de route orthogonales. Queste città o villaggi sono stati costruiti parallela al fiume e ad angolo retto, con conseguente i primi corsi di strada ortogonali. これ ら の 町 や 村 は 、 第 1 直交 道路 コース で 得 られた 、 川 へ と 直角 に 平行 に 構築 し ました 。 Estas cidades ou aldeias foram construídas paralelamente ao rio e em ângulo reto, resultando nos primeiros cursos de estrada ortogonais. Эти города или деревни были построены параллельно реку и под прямым углом, в результате чего в первых ортогональной дороге курсах.

Parece ser que fueron los reyes sureños de Hieracómpolis quienes se impusieron sobre las poblaciones del delta, con capital en Buto, y llevaron a cabo la unificación de los dos reinos en uno solo. Es scheint, dass die Südländer Könige von Hieracómpolis waren, die auf die Bevölkerung des Deltas auferlegt wurden, mit der Hauptstadt in Buto, und führte die Vereinigung der beiden Königreiche in einem. Φαίνεται ότι οι νότιοι ήταν βασιλιάδες της Hieracómpolis που επιβλήθηκαν στους πληθυσμούς του Δέλτα, με πρωτεύουσα την Βουτώ, και πραγματοποίησε την ενοποίηση των δύο βασίλεια σε ένα. It seems that the southerners were kings of Hieracómpolis who were imposed on the populations of the delta, with its capital in Buto, and carried out the unification of the two kingdoms into one. Il semble que les sudistes étaient rois de Hieracómpolis qui ont été imposées aux populations du delta, avec sa capitale à Buto, et ont procédé à l'unification des deux royaumes en un seul. Sembra che i meridionali erano re di Hieracómpolis che sono stati imposti sulle popolazioni del Delta, con capitale a Buto, e realizzato l'unificazione dei due regni in uno. 南部 が 舞踏 で その 資本 金 は 、 デルタ の 集団 に 課せ られた 、 と 一 つ に 2 つ の 王国 の 統一 を 実施 した Hieracómpolis の 王 だった ようです 。 Parece que os sulistas eram reis de Hieracómpolis que foram impostas sobre as populações do delta, com sua capital em Buto, e realizou a unificação dos dois reinos em um. Кажется, что южане были цари Hieracómpolis, которые были наложены на население дельты, со столицей в Буто, и осуществляется объединение двух королевств в единое целое.

Este hecho es atribuido al rey Menes, pero también al rey Narmer, que puede que fueran la misma persona, no se sabe bien. Diese Tatsache ist König Menes zugeschrieben, sondern auch der König Narmer, die die gleiche Person sein kann, ist nicht klar. Το γεγονός αυτό αποδίδεται στο βασιλιά Μήνη, αλλά και ο βασιλιάς Narmer, η οποία μπορεί να είναι το ίδιο πρόσωπο, δεν είναι σαφής. This fact is attributed to King Menes, but also the king Narmer, which may be the same person, is not clear. Ce fait est attribué au roi Menes, mais aussi le roi Narmer, qui peut être la même personne, ne sait pas. Questo fatto è attribuito al re Menes, ma anche il re Narmer, che può essere la stessa persona, non è chiaro. この 事実 は 、 王 メネス に 起因 する だけ で なく 、 同じ 人 かも しれ 王 ナルメル は 、 明確で は あり ませ ん 。 Este fato é atribuída ao rei Menes, mas também o rei Narmer, o que pode ser a mesma pessoa, não é clara. Этот факт объясняется Менес короля, но и король Narmer, который может быть тем же лицом, не ясно.

También se cree que este proceso unificador fue comenzado por un gobernante anterior conocido como el Rey Escorpión, o Horus Escorpión II, aunque no se sabe seguro. Es wird auch angenommen, dass dieser vereinigende Prozess von einem ehemaligen Herrscher bekannt als der Scorpion King oder Horus Scorpion II begonnen wurde, obwohl es sicher nicht bekannt ist. Πιστεύεται επίσης ότι αυτή η ενοποιητική διαδικασία που ξεκίνησε ο πρώην κυβερνήτης γνωστή ως η Scorpion King, ή Horus Scorpion II, αν και δεν είναι γνωστό με βεβαιότητα. It is also believed that this unifying process was started by a former ruler known as the Scorpion King, or Horus Scorpion II, although it is not known for sure. On croit aussi que ce processus d'unification a commencé par un ancien dirigeant connu comme le roi Scorpion, ou Horus Scorpion II, même si on ne sait pas sûr. Si ritiene inoltre che questo processo di unificazione è stato avviato da un ex righello conosciuto come il re scorpione, o Horus Scorpione II, anche se non si sa per certo. それ は 確かに 知ら れて い ない が 、 また 、 この 統一 プロセス は スコーピオン ・ キング 、 または ホルススコーピオン II と して 知ら れて いる 旧 支配 者 に よって 開始 さ れた と 考え られて い ます 。 Também acredita-se que este processo de unificação foi iniciado por um ex-governante conhecido como o Rei Escorpião, ou Horus Scorpion II, embora não se sabe ao certo. Он также считает, что этот процесс объединения был начат бывшим правителем известного как Царь скорпионов, или Хора Скорпиона II, хотя не известно наверняка.

En la paleta de Narmer se le ve con la corona blanca del sur dándole una hostia a un tipo arrodillado, probablemente simbolizando al Bajo Egipto. In Narmer Palette wird er mit der weißen Krone des Süden gibt einen Host zu einem knienden Mann gesehen, wahrscheinlich als Symbol für Unterägypten. Σε Narmer παλέτα που παρατηρείται με το λευκό στέμμα της Νότιας δίνοντας μια σειρά σε γονατιστή άνθρωπος, ίσως συμβολίζει Κάτω Αιγύπτου. In Narmer Palette he is seen with the white crown of the South giving a host to a kneeling guy, probably symbolizing Lower Egypt. Dans Narmer Palette il est vu avec la couronne blanche du Sud donnant un hôte à un gars agenouillée, probablement symbolisant la Basse-Egypte. Nel Narmer Palette si è visto con la corona bianca del Sud dando un host ad un ragazzo in ginocchio, probabilmente simboleggia Basso Egitto. ナルメルパレット に 彼 は 、 南 は おそらく 下 エジプト を 象徴 する 、 ひざまずく 男 に ホスト を 与える の 白い クラウン と 見 られて い ます 。 Em Narmer Palette ele é visto com a coroa branca do Sul dando um host para um cara de joelhos, provavelmente simbolizando Baixo Egito. В Нармере Palette он видел с белой короной Юг дает хост коленопреклоненному парню, вероятно, символизирующему Нижний Египет.

En la cara opuesta se le ve con la corona roja del norte junto a enemigos decapitados y a dos leones con sus cuellilargos entrelazados como símbolo de unión. Auf der gegenüberliegenden Seite ist er mit der roten Krone des Nordens und enthauptete von zwei Löwen mit ihrem langen Halsampersand verflochten als Feinde gesehen. Από την αντίθετη πλευρά που φαίνεται με το κόκκινο στέμμα του Βορρά και αποκεφαλίστηκε από δύο λιοντάρια με μακρύ λαιμό εμπορικό και τους συνυφασμένη ως εχθρούς. On the opposite side he is seen with the red crown of the north and beheaded by two lions with their long-necked ampersand intertwined as enemies. Du côté opposé, on le voit avec la couronne rouge du nord et décapités par deux lions avec leur esperluette long cou entremêlées comme des ennemis. Sul lato opposto si è visto con la corona rossa del nord e decapitato da due leoni con il loro commerciale collo lungo intrecciate come nemici. 反対 側 に は 、 彼 は 北 の 赤い 王冠 で 見 られる し 、 敵 と して 絡み 合っ その 長い 首 アンパサンド を 持つ 2 匹 の ライオン に よって 斬首 し ます 。 No lado oposto, ele é visto com a coroa vermelha do norte e decapitado por dois leões com o seu comercial de pescoço comprido entrelaçados como inimigos. На противоположной стороне он виден с красной короной на севере и обезглавил два львов с длинной шеей амперсанда переплетен как враги.

A partir de ahí sería representado con la doble corona, mezcla de las de los dos reinos. Tras esto, se funda la Primera Dinastía. Von dort würde es mit der Doppelkrone, die Mischung der beiden Reich dargestellt werden. Danach gründete er die erste Dynastie. Από εκεί θα εκπροσωπούνται με τη διπλή κορώνα, το μίγμα των δύο βασίλεια. Μετά από αυτό, ίδρυσε την πρώτη δυναστεία. From there it would be represented with the double crown, the mixture of the two kingdoms. After this, he founded the First Dynasty. De là, il serait représenté par la double couronne, le mélange des deux royaumes. Après cela, il a fondé la première dynastie. Da lì sarebbe rappresentato con la doppia corona, la miscela dei due regni. Dopo questo, ha fondato la prima dinastia. そこ から ダブルクラウン 、2 つ の 王国 の 混合 物 を 用いて 表現 さ れ ます 。 この後 、 彼 は 最初の 王朝 を 設立 し ました 。 De lá, ele seria representado com a coroa dupla, a mistura dos dois reinos. Depois disso, ele fundou a primeira dinastia. Оттуда он будет представлен с двойной короной, смесью двух королевств. После этого он основал первую династию.

La conquista del Alto Egipto sobre el Sur no fue algo destructivo para la cultura perdedora. Die Eroberung von Oberägypten im Süden war nicht etwas, destruktiv zu dem Verlierer Kultur. Η κατάκτηση της Άνω Αιγύπτου, στη νότια δεν ήταν κάτι καταστροφικό για τον πολιτισμό να χάσει. The conquest of Upper Egypt on the south was not something destructive to the losing culture. La conquête de la Haute-Egypte au sud n'a pas été quelque chose de destructeur à la culture perdante. La conquista di Egitto a sud non era qualcosa di distruttivo alla cultura perdente. 南 に 上 エジプト の 征服 は 失う 文化 へ の 破壊 的な もの で は なかった です 。 A conquista do Alto Egito para o sul não era algo destrutivo para a cultura perdida. Завоевание Верхнего Египта на юге не было чем-то разрушительным для проигравшей культуры.

El primer faraón, fuera quien fuera, llevó a cabo un proceso de asimilación mutua. Der erste Pharao, wer auch immer, es war ein Prozess der gegenseitigen Angleichung durchgeführt. Ο πρώτος Φαραώ, όποιος πραγματοποιήθηκε μια διαδικασία αμοιβαίας αφομοίωσης. The first pharaoh, whoever it was carried out a process of mutual assimilation. Le premier pharaon, celui qui a été réalisé un processus d'assimilation mutuelle. Il primo faraone, chi è stato effettuato un processo di mutua assimilazione. それ は 相互 の 同化 の プロセス を 実施 した 誰 でも 最初の ファラオ 、。 O primeiro faraó, quem quer que fosse realizado um processo de assimilação mútua. Первый фараон, кем бы он ни был проведен процессом взаимной ассимиляции.

Y es que el faraón adoptó los símbolos del norte y del sur, uniendo la corona roja con la blanca. Und der König nahm die Symbole Norden und Süden, die rote Krone mit weißen verbinden. Και ο βασιλιάς ενέκρινε τα σύμβολα βόρεια και νότια, που ενώνει το κόκκινο στέμμα με λευκό. And the king adopted the symbols north and south, joining the red crown with white. Et le roi a adopté les symboles au nord et au sud, rejoignant la couronne rouge avec du blanc. E il re ha adottato i simboli nord e sud, unendo la corona rosso con il bianco. 王 は シンボル を 採用 し ました 北 と 南 、 白 と 赤 の 王冠 に 参加 。 E o rei adotou os símbolos norte e sul, juntando-se a coroa vermelha com branco. И король принял символы север и юг, соединяя красную корону с белым.

También hubo matrimonios entre reyes y reinas de ambos reinos y construcciones como templos y tumbas reales tanto en el Bajo como en el Alto Egipto. Es gab auch Ehen zwischen Königen und Königinnen beider Königreich und Gebäuden wie Tempel und Königsgräbern sowohl in der Unter- und Oberägypten. Υπήρχαν επίσης οι γάμοι μεταξύ βασιλιάδες και βασίλισσες των δύο βασίλεια και κτίρια, όπως ναοί και βασιλικούς τάφους τόσο στην Κάτω και την Άνω Αίγυπτο. There were also marriages between kings and queens of both kingdoms and buildings like temples and royal tombs in both the Lower and Upper Egypt. Il y avait aussi des mariages entre les rois et les reines des deux royaumes et des bâtiments comme des temples et des tombes royales tant dans la Basse et la Haute-Egypte. C'erano anche i matrimoni tra re e regine di entrambi i regni e edifici come templi e tombe reali sia nel Basso e Alto Egitto. 下 と 上 エジプト の 両方 で 寺院 や 王家 の 墓 の ような 王 と の 両方 の 王国 の 女王 と 建物 の 間 の 結婚 も あり ました 。 Também houve casamentos entre reis e rainhas de ambos os reinos e edifícios como templos e tumbas reais, tanto no Baixo e Alto Egito. Были также браки между королями и королевами обоих царств и зданий, как храмы и гробниц, как в нижней и Верхнего Египта.

En este periodo aparece por primera vez el dios Seth, dios protector en Ombos, que con el paso de los siglos acabaría convirtiéndose en un dios maligno relacionado con las tormentas del desierto. In dieser Zeit scheint es, zum ersten Mal des Gott Seth, Schutzgott Ombos, die im Laufe der Jahrhunderte würde ein böser Gott mit Wüstenstürmen verbunden worden. Σε αυτή την περίοδο εμφανίζεται για πρώτη φορά ο θεός Σηθ, προστάτης θεός Ombos, που στο πέρασμα των αιώνων θα γίνει το κακό θεό που συνδέεται με καταιγίδες της ερήμου. In this period it appears for the first time the god Seth, protector god Ombos, which over the centuries would become an evil god associated with desert storms. Dans cette période, il apparaît pour la première fois le dieu Seth, dieu protecteur Ombos qui, au fil des siècles deviendrait un dieu maléfique associé aux tempêtes du désert. In questo periodo appare per la prima volta il dio Seth, dio protettore Ombos, che nel corso dei secoli sarebbe diventato un dio malvagio associato con tempeste del deserto. この 期間 で は 、 最初に 何 世紀 に も わたって 砂漠 の 嵐 に 関連 した 悪 の 神 に なる 神 セス 、 プロテクター 神 Ombos を 、 表示 さ れ ます 。 Neste período ele aparece pela primeira vez o deus Seth, protetor deus Ombos, que ao longo dos séculos se tornaria um deus mau associado com tempestades do deserto. В этот период появляется в первый раз бог Сет, бог покровитель Омбосе, который на протяжении веков станет злым богом, связанным с пустынными штормами.

Periodo Arcaico [Dinastías I y II] Archaic [Dynastien I und II] Αρχαϊκή [δυναστείες Ι και II] Archaic [Dynasties I and II] Archaic [Dynasties I et II] Arcaica [dinastie I e II] アルカイック [ 王朝 I および II ] Arcaicas [dinastias I e II] Архаическая [Dynasties I и II]

A esta época se la llama también Tinita, porque sus faraones fueron originarios de la ciudad de Tinis, cerca de Abidos. Zu diesem Zeitpunkt wird auch Tinita genannt, weil ihre Pharaonen waren ursprünglich von der Stadt Tinis, in der Nähe von Abydos. Αυτή τη στιγμή είναι επίσης ονομάζεται Tinita, γιατί Φαραώ τους ήταν αρχικά από την πόλη της Tinis, κοντά στην Άβυδο. At this time is also called Tinita, because their pharaohs were originally from the city of Tinis, near Abydos. A cette époque, est également appelé Tinita, parce que leurs Pharaons étaient à l'origine de la ville de Tinis, près d'Abydos. In questo momento è anche chiamato Tinita, perché i loro faraoni erano in origine dalla città di Tinis, nei pressi di Abydos. 彼 ら の ファラオ は アビドス 近く 、 Tinis 市 出身 だった ので 、 この 時点 でも 、 Tinita と 呼ば れて い ます 。 Neste momento também é chamado Tinita, porque seus faraós eram originalmente da cidade de Tinis, perto de Abydos. В это время также называют Tinita, потому что их фараоны были родом из города Тиниш, недалеко от Абидоса.

Es aquí donde comienzan las dinastías de faraones, considerados dioses en la tierra y unificadores de Egipto. Dies ist, wo die Dynastien der Pharaonen beginnen, als Götter auf der Erde und Vereinheitlichung von Ägypten. Αυτό είναι που αρχίζουν οι δυναστείες των Φαραώ, θεωρούνται θεοί στη γη και την ενοποίηση της Αιγύπτου. This is where the dynasties of pharaohs begin, considered gods on earth and unifying of Egypt. C'est là que les dynasties des Pharaons commencent, considérés comme des dieux sur terre et unificateur de l'Egypte. Questo è dove le dinastie dei faraoni cominciano, considerati dèi sulla terra e unificante d'Egitto. ファラオ の 王朝 が エジプト の 地 と 統一 に ついて 、 考え られ 神々 を 始める ところ です 。 Este é o lugar onde as dinastias dos faraós começar, considerados deuses na terra e unificador do Egito. Это где династии фараонов начинают, считается богами на земле и унификации Египта.

Gracias a Ra que esta gente escribió listas reales, como La Piedra de Palermo, que contenía muchos nombres de reyes, encerrados en los llamados cartuchos reales, así como hechos relevantes varios. Dank dieser Leute schrieben Ra tatsächlichen Listen, wie der Palermo-Stein, die viele Namen von Königen enthalten sind, gesperrt in sogenannten realen Kassetten, sowie einige relevante Fakten. Χάρη σε αυτούς τους ανθρώπους έγραψε Ra πραγματική καταλόγους, όπως το Παλέρμο Stone, η οποία περιείχε πολλά ονόματα των βασιλέων, κλειδωμένη στο λεγόμενο πραγματικό φυσίγγια, καθώς επίσης και διάφορα σχετικά στοιχεία. Thanks to these people wrote Ra actual lists, such as the Palermo Stone, which contained many names of kings, locked in so-called real cartridges, as well as several relevant facts. Merci à ces personnes ont écrit des listes Ra réelles, comme la pierre de Palerme, qui contenait de nombreux noms des rois, enfermés dans des cartouches réelles dites, ainsi que plusieurs faits pertinents. Grazie a queste persone ha scritto Ra liste attuali, come la pietra di Palermo, che conteneva molti nomi di re, bloccati nelle cosiddette cartucce reali, così come molti fatti rilevanti. これ ら の 人々 の おかげ で 、 このような 、 いわゆる 本当の カートリッジ に ロック さ れた 王 の 多く の 名前 、 だけ で なく 、 いく つ か の 関連 する 事実 を 含んで い パレルモ 石 、 など の Ra 実際 の リスト を 、 書き ました 。 Graças a essas pessoas escreveu Ra listas reais, como a Pedra de Palermo, que continha muitos nomes de reis, trancados nos chamados cartuchos de reais, bem como diversos fatos relevantes. Благодаря этим людям писали Ra фактических списки, такие как Палермо камень, который содержал множество имен царей, запертые в так называемых реальных патронах, а также несколько соответствующих фактов.

Nermer fundó la ciudad de Menfis alrededor del 3100 a.C., que acabaría siendo la capital debido a su localización, entre los dos Egiptos. Nermer gründete die Stadt Memphis um 3100 vor Christus, die die Hauptstadt wegen seiner Lage zwischen den beiden Egypts werden würde. Nermer ίδρυσε την πόλη του Μέμφις περίπου 3100 π.Χ., το οποίο θα γίνει η πρωτεύουσα λόγω της θέσης του μεταξύ των δύο Egypts. Nermer founded the city of Memphis around 3100 BC, which would become the capital because of its location between the two Egypts. Nermer fonda la ville de Memphis vers 3100 avant notre ère, qui deviendrait la capitale en raison de son emplacement entre les deux Egypts. Nermer fondò la città di Memphis intorno al 3100 aC, che sarebbe diventata la capitale a causa della sua posizione tra i due Egypts. Nermer が ある ため 2 Egypts の 間 に その 場所 の 首都 に なる と 思わ れる 、3100 年 頃 に メンフィス の 街 を 設立 し ました 。 Nermer fundou a cidade de Memphis em torno de 3100 aC, que se tornaria a capital devido à sua localização entre os dois Egypts. Nermer основал город Мемфис около 3100 г. до н.э., который стал бы столицей в силу своего расположения между двумя Egypts.

También construyó el templo al dios Ptah, señor de la magia y maestro constructor, y la ciudad de Cocodrilópolis en El-Fayum, para adorar al dios cocodrilo Sobek. Und er baute den Tempel des Gottes Ptah, den Herren von Magie und Baumeister, und die Stadt Cocodrilópolis in El-Fayum, den Krokodilgott Sobek zu verehren. Επίσης, έχτισε το ναό του θεού Πτα, άρχοντας της μαγείας και πρωτομάστορα, και την πόλη της Cocodrilópolis στο Ελ-Φαγιούμ, για να προσκυνήσουν τον κροκόδειλο θεό Σομπέκ. Also he built the temple to the god Ptah, lord of magic and master builder, and the city of Cocodrilópolis in El-Fayum, to worship the crocodile god Sobek. En outre, il a construit le temple au dieu Ptah, seigneur de la magie et le constructeur maître, et la ville de Cocodrilópolis à El-Fayoum, pour adorer le dieu crocodile Sobek. Inoltre ha costruito il tempio al dio Ptah, signore della magia e Master Builder, e la città di Cocodrilópolis a El-Fayum, per adorare il dio coccodrillo Sobek. また 、 彼 は ワニ の 神 セベク を 崇拝 する ため に 、 魔法 と マスタービルダー の 神 プタハ 、 藩主 、 エル ・ Fayum で Cocodrilópolis の 都市 に 寺 を 建て ました 。 Além disso, ele construiu o templo ao deus Ptah, senhor da magia e mestre construtor, e da cidade de Cocodrilópolis em El-Fayum, para adorar o deus crocodilo Sobek. Кроме того, он построил храм бога Птаха, владыка магии и мастер-строитель, и город Cocodrilópolis в Эль-Фаюм, чтобы поклоняться богу крокодил Себек.

Quizás debería haber hecho una ciudad para los hipopótamos porque parece ser que durante una cacería uno de estos bichos le agarró y le hizo desaparecer bajo las aguas del Nilo. Vielleicht sollte ich eine Stadt für Nilpferde gemacht haben, weil es, dass ihm bei der Jagd scheint einer dieser Fehler packte und ihn unter den Wassern des Nils verschwinden. Ίσως θα έπρεπε να είχα κάνει μια πόλη για ιπποπόταμους, διότι φαίνεται ότι κατά τη διάρκεια ενός κυνηγιού ένα από αυτά τα σφάλματα τον άρπαξε και τον έκανε να εξαφανιστεί κάτω από τα νερά του Νείλου. Perhaps I should have made a city for hippos because it seems that during a hunt one of these bugs grabbed him and made him disappear under the waters of the Nile. Peut-être que je l'aurais fait une ville pour les hippopotames car il semble que lors d'une chasse l'un de ces bugs le saisirent et le fit disparaître sous les eaux du Nil. Forse avrei dovuto fare una città per gli ippopotami perché sembra che durante una battuta di caccia uno di questi bug lo afferrò e lo fece sparire sotto le acque del Nilo. 狩り の 際 に これ ら の バグ の 一 つ は 、 彼 を つかんで 、 彼 は ナイル 川 の 水 の 下 に 消えて 作ら れた と 思わ れる ので 、 おそらく 、 私 は カバ の ため に 街 を 作って いる 必要 が あり ます 。 Talvez eu devesse ter feito uma cidade para hipopótamos, porque parece que durante uma caçada um desses erros agarrou-o e fê-lo desaparecer sob as águas do Nilo. Возможно, я должен был бы сделать город для бегемотов, потому что кажется, что во время охоты одна из этих ошибок, схватили его и заставили его исчезнуть под водами Нила.

Esta organización estatal centralizada les llevó a formar un ejército para mantener a raya a los nómadas, como tribus libias, nubias o tribus semitas instaladas en la península del Sinaí: como los árabes bereberes. Diese zentralisierte staatliche Organisation führte sie eine Armee zu bilden, die Nomaden, wie libysche Stämme, Nubier oder installiert semitisch Stämme in der Sinai-Halbinsel zu halten off: den Berbern als Araber. Αυτή η συγκεντρωτική οργάνωση κατάσταση τους οδήγησε να σχηματίσουν έναν στρατό για να κρατήσει μακριά τους νομάδες, όπως της Λιβύης φυλές, Nubians ή να εγκατασταθεί σημιτικές φυλές στη χερσόνησο του Σινά: οι Βέρβεροι και οι Άραβες. This centralized state organization led them to form an army to hold off the nomads, as Libyan tribes, Nubians or installed Semitic tribes in the Sinai Peninsula: the Berbers as Arabs. Cette organisation centralisée de l'État les a amenés à former une armée pour contenir les nomades, comme les tribus libyennes, Nubiens ou installées tribus sémitiques dans la péninsule du Sinaï: les Berbères comme les Arabes. Questa organizzazione stato centralizzato li ha portati a formare un esercito di tenere a bada i nomadi, come le tribù libiche, Nubiani o tribù semitiche installati nella penisola del Sinai: i berberi come arabi. ベルベル と して アラブ 人 : これ は 中央 集権 国家 機関 が リビア の 部族 、 ヌビア 人 や シナイ 半島 の 設置 ユダヤ 民族 と して 、 遊牧 民 を オフ に 保持 する ため に 軍隊 を 形成 する ため に それ ら を 導き ました 。 Esta organização estatal centralizado levou-os a formar um exército para prender fora os nômades, como tribos líbias, Nubians ou instalado tribos semitas na Península do Sinai: os berberes como árabes. Эта централизованная государственная организация привела их к формированию армии, чтобы удержать кочевников, так как ливийские племена, нубийцев или установленных семитских племен на Синайском полуострове: берберы, как арабы.

El segundo faraón, Aha, viajó al sur, a Nubia, rica en minas de oro y piedras preciosas, y al Levante, donde comenzaron a comerciar con tribus asiáticas, que tenían mucha madera. Der zweite Pharao Aha, reiste nach Süden bis Nubia, die reich an Goldminen und Edelsteine, und der Levante, die mit asiatischen Stämmen begann der Handel, die viel Holz hatte. Η δεύτερη Φαραώ Aha, ταξίδεψε νότια προς την Νουβία, πλούσια σε ορυχεία χρυσού και πολύτιμων λίθων, και η Levant, που άρχισαν να διαπραγματεύονται με τις ασιατικές φυλές, οι οποίες είχαν πολύ ξύλο. The second pharaoh Aha, traveled south to Nubia, rich in gold mines and precious stones, and the Levant, which began trading with Asian tribes, which had lots of wood. Le deuxième pharaon Aha voyage au sud de la Nubie, riche en mines d'or et de pierres précieuses, et du Levant, qui a commencé à négocier avec les tribus asiatiques, qui avaient beaucoup de bois. Il secondo faraone Aha, viaggiato a sud verso la Nubia, ricca di miniere d'oro e pietre preziose, e il Levante, che ha iniziato le contrattazioni con le tribù asiatiche, che aveva un sacco di legno. 第 二 ファラオアハ は 、 木材 の 多く を 持って いた アジア の 部族 と の 取引 を 開始 した 金 鉱山 や 宝石 、 および レバント 、 が 豊富 、 ヌビア 南 へ 旅 し ました 。 O segundo faraó Aha, viajou para o sul para Nubia, rico em minas de ouro e pedras preciosas, e do Levante, que começou a negociar com as tribos da Ásia, que tiveram muita madeira. Второй фараон Aha, отправился на юг к Нубии, богатые золотые прииски и драгоценных камней, и Левант, который начал торговать с азиатскими племенами, которые имели много дерева.

Los egipcios usaron el Nilo como una gran autopista norte-sur con sus barcos, y llegaron hasta la Primera Catarata haciéndose con el control de Elefantina y Siena. Die Ägypter benutzten den Nil als wichtige Nord-Süd-Autobahn mit ihren Booten, und kamen zu der ersten Katarakt der Kontrolle über Elephantine und Siena. Οι Αιγύπτιοι χρησιμοποίησαν το Νείλο ως μια σημαντική βορρά-νότου εθνική οδός με τις βάρκες τους, και ήρθε στο πρώτο καταρράκτη αναλάβει τον έλεγχο των Ελεφαντίνη και Σιένα. The Egyptians used the Nile as a major north-south highway with their boats, and came to the First Cataract taking control of Elephantine and Siena. Les Egyptiens utilisaient le Nil comme route principale nord-sud avec leurs bateaux, et est arrivé à la première cataracte prendre le contrôle de Éléphantine et Sienne. Gli Egizi usavano il Nilo come una strada principale nord-sud con le loro barche, e siamo giunti alla prima cataratta prendere il controllo di Elefantina e Siena. エジプト 人 は 彼 ら の ボート を 持つ 主要な 南北 高速 道路 と して ナイル 川 を 使用 し 、 まず 白内障 は 、 エレファント 、 シエナ の 制御 を 取る に 来 ました 。 Os egípcios usavam o Nilo como uma grande rodovia norte-sul, com seus barcos, e chegou à primeira catarata tomar o controle de Elefantina e Siena. Египтяне использовали Нил в качестве главного севера на юг шоссе с их лодкой, и пришли к принимая противозачаточные Первый Катаракты Элефантина и Сиены.

Esta primera catarata era una putada, ya que más allá no podían llegar con sus barcos, por lo que el comercio con los nubios fue mayoritariamente terrestre. Der erste Wasserfall war eine Hündin, weil sie nicht über ihre Boote bekommen konnten, so den Handel mit den Nubier meist terrestrisch waren. Το πρώτο καταρράκτη ήταν μια σκύλα επειδή δεν μπορούσε να πάρει πέρα ​​από τα σκάφη τους, τόσο το εμπόριο με το Nubians ήταν ως επί το πλείστον επίγεια. The first waterfall was a bitch because they could not get beyond their boats, so trade with the Nubians was mostly terrestrial. La première chute d'eau était une chienne parce qu'ils ne pouvaient pas aller au-delà de leurs bateaux, si le commerce avec les Nubiens était la plupart du temps terrestre. La prima cascata era una cagna perché non potevano andare oltre le loro barche, in modo da operare con la nubiani era per lo più terrestre. 彼 ら は 自分 の 船 を 超えて 取得 する こと が でき なかった ので 、 最初の 滝 は 雌 犬 だった ので 、 ヌビア 人 と の 貿易 は ほとんど 地上 ました 。 A primeira cachoeira era uma cadela porque eles não podiam ir além de seus barcos, por isso, o comércio com o Nubians foi principalmente terrestre. Первый водопад был сукой, потому что они не могли выйти за пределы своих лодок, так что торговать с нубийцев в основном наземное.

Luego también construyeron un huevo de canales por los que discurrir en sentido este-oeste, muy útiles para llegar a poblaciones más del interior. Dann auch sie bauten ein Ei von Kanälen, die in Ost-West verlängern, sehr nützlich, um mehr Menschen im Innern zu erreichen. Τότε, επίσης, έχτισαν ένα αυγό των καναλιών που εκτείνονται σε μια Ανατολής-Δύσης, είναι πολύ χρήσιμο να φθάσει σε περισσότερους ανθρώπους μέσα. Then also they built an egg of channels that extend in an east-west, very useful to reach more people inside. Ensuite, ils ont construit aussi un œuf de canaux qui se prolongent dans une direction est-ouest, très utile pour atteindre plus de personnes à l'intérieur. Poi anche hanno costruito un uovo di canali che si estendono in direzione est-ovest, molto utile per raggiungere più persone all'interno. その後 も 、 彼 ら は 東西 に 延びる 溝 の 卵 を 構築 し 、 非常に 便利な 内部 の より 多く の 人々 に 到達 し ます 。 Então também eles construíram um ovo de canais que se estendem em uma leste-oeste, muito útil para alcançar mais pessoas dentro. Тогда же они построили яйцо каналов, которые простираются на восток-запад, очень полезно, чтобы достичь большего числа людей внутри.

¿Y quienes eran estos nubios, os preguntaréis? Und wer diese Nubier waren, könnten Sie fragen? Και ποιος ήταν αυτοί Nubians, μπορείτε να ζητήσετε; And who were these Nubians, you may ask? Et qui étaient ces Nubiens, vous pouvez demander? E chi erano questi nubiani, si può chiedere? そして 、 これ ら の ヌビア 人 が いた 人 、 あなた が 求める こと が でき ます か ? E quem eram esses Nubians, você pode perguntar? И кто эти нубийцы, вы можете спросить?

Se sabe muy poquito de ellos, porque los Egipcios les absorbieron durante mucho tiempo, pero estos llamaron a su región Tai-Seiti, tierra de las gentes con arcos, porque lanzaban flechas que daba gusto. Sehr wenig ist von ihnen bekannt ist, weil die Ägypter sie für eine lange Zeit aufgenommen, aber sie nannten ihre Tai-Seiti Region, Land der Menschen mit Bögen, Pfeile ins Leben gerufen, weil es ein Vergnügen war. Πολύ λίγα είναι γνωστά για αυτούς, επειδή οι Αιγύπτιοι τους απορροφηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αλλά κάλεσαν την περιοχή τους Τάι-Seiti, τη γη των ανθρώπων με τόξα, βέλη ξεκίνησε επειδή ήταν μια χαρά. Very little is known of them, because the Egyptians absorbed them for a long time, but they called their Tai-Seiti region, land of the people with bows, arrows launched because it was a pleasure. On sait très peu d'entre eux, parce que les Egyptiens les absorbait depuis longtemps, mais ils ont appelé leur région Tai-Seiti, terre du peuple avec des arcs, des flèches lancées parce que ce fut un plaisir. Molto poco si sa di loro, perché gli Egiziani li assorbiti per molto tempo, ma hanno chiamato la loro regione di Tai-Seiti, terra del popolo con archi, frecce lanciate perché era un piacere. エジプト 人 は 長い 時間 の ため に それ ら を 吸収 する が 、 彼 ら は 彼 ら の 泰 Seiti 領域 と 呼ぶ 、 弓 を 持つ 人々 の 土地 、 それ は 喜び だった ので 立ち上げ 矢印 ので 、 非常に 少ない が 、 それ ら の 知ら れて い ます 。 Muito pouco se sabe sobre eles, porque os egípcios absorvido-los por um longo tempo, mas eles chamaram sua região Tai-Seiti, terra do povo com arcos, flechas lançadas porque era um prazer. Очень мало известно о них, потому что египтяне поглощаются их в течение длительного времени, но они называли их Тай-Seiti область, земля людей с луками, стрелами запускаемые, потому что это было очень приятно.

Esta gente eran tribus de los montes Nuba, en la actual Sudán. Diese Leute waren Stämme der Nuba-Berge im Sudan heute. Αυτοί οι άνθρωποι ήταν φυλές των όρων Νούμπα στο Σουδάν σήμερα. These people were tribes of the Nuba Mountains in Sudan today. Ces personnes étaient des tribus des monts Nouba au Soudan aujourd'hui. Queste persone erano tribù dei Monti Nuba in Sudan oggi. これ ら の 人々 は 、 今日 スーダン の ヌバ 山地 の 部族 でした 。 Essas pessoas eram tribos das Montanhas Nuba no Sudão hoje. Эти люди были племенами Нубийских гор в Судане сегодня.

Tiempo después, reinó la esposa de Aha como regente, Neithotep, probablemente la primera mujer gobernante del mundo. Später regierte als Regent Aha Frau, Neithhotep, wahrscheinlich die erste Frau, Herrscher der Welt. Αργότερα βασίλευσε ως αντιβασιλέας Aha τη γυναίκα, neithhotep, κατά πάσα πιθανότητα η πρώτη γυναίκα κυβερνήτης του κόσμου. Later reigned as regent Aha wife, neithhotep, probably the first woman ruler of the world. Plus tard régnaient comme régent femme Aha, Neith-Hotep, probablement la première règle de femme du monde. Più tardi regnò come reggente Aha moglie, Neithotep, probabilmente la prima donna dominatore del mondo. その後 、 摂政 アハ 妻 、 ニースホテップ 、 世界 の おそらく 最初の 女性 の 支配 者 と して 君臨 し ました 。 Mais tarde reinou como regente Aha esposa, Neithhotep, provavelmente, o primeiro governante mulher do mundo. Позже правил как регент Aha жены, Нейтхотеп, вероятно, первая женщина властелином мира.

Es cierto que del tema de cargos políticos eran los hombres quienes se encargaban, pero se sabe que los egipcios eran una sociedad bastante igualitaria. Es ist wahr, dass die Frage der politischen Angestellten waren Männer, die verantwortlich waren, aber es ist bekannt, dass die Ägypter eine ziemlich egalitäre Gesellschaft waren. Είναι αλήθεια ότι το ζήτημα της πολιτικής τους υποψηφίους ήταν άνδρες που είχαν την ευθύνη, αλλά είναι γνωστό ότι οι Αιγύπτιοι ήταν μια αρκετά ισότιμη κοινωνία. It is true that the issue of political appointees were men who were responsible, but it is known that the Egyptians were a fairly egalitarian society. Il est vrai que la question des nominations politiques étaient des hommes qui étaient responsables, mais on sait que les Egyptiens étaient une société assez égalitaire. E 'vero che la questione della nomina politica erano uomini che erano responsabili, ma è noto che gli egiziani erano una società piuttosto egualitaria. 政治 的 任命 の 問題 は 、 担当 した 男性 だった こと は 事実 です が 、 エジプト 人 は かなり 平等な 社会 だった こと が 知ら れて い ます 。 É verdade que a questão de nomeados políticos eram homens que foram responsáveis, mas sabe-se que os egípcios foram uma sociedade bastante igualitária. Это правда, что вопрос о политических назначенцев были люди, которые были ответственны, но известно, что египтяне были довольно эгалитарной общество.

La mujer tenía los mismos derechos que el hombre y eran muy independientes. Die Frauen hatten die gleichen Rechte wie Männer und waren sehr unabhängig. Οι γυναίκες είχαν τα ίδια δικαιώματα με τους άνδρες και ήταν πολύ ανεξάρτητοι. Women had the same rights as men and were very independent. Les femmes ont les mêmes droits que les hommes et étaient très indépendants. Le donne avevano gli stessi diritti degli uomini e sono stati molto indipendenti. 女性 は 男性 と 同じ 権利 を 持って いた し 、 非常に 独立 して い ました 。 As mulheres tinham os mesmos direitos que os homens e foram muito independente. Женщины имеют те же права, что и мужчины, и были очень независимы.

El hijo de Neithotep, Dyer, llegaría hasta el Mar Rojo con sus expediciones y fue enterrado en Abidos junto a más de 300 sirvientes, asesinados para que le sirvieran en la otra vida. Neithhotep Sohn, Dyer, würde mit seinen Expeditionen ins Rote Meer kommen und wurde in Abydos mit mehr als 300 Diener begraben, ermordet ihn im Jenseits zu dienen. Neithhotep γιος, Dyer, θα έρθει στην Ερυθρά Θάλασσα με εκστρατείες του και θάφτηκε στην Άβυδο με περισσότερους από 300 υπαλλήλους, δολοφονήθηκε για να τον υπηρετούν στη μετά θάνατον ζωή. Neithhotep son, Dyer, would come to the Red Sea with his expeditions and was buried at Abydos with more than 300 servants, murdered to serve him in the afterlife. fils Neith-Hotep, Dyer, viendrait à la mer Rouge avec ses expéditions et a été enterré à Abydos avec plus de 300 serviteurs, assassinés pour le servir dans la vie après la mort. figlio Neithotep, Dyer, sarebbe venuto al Mar Rosso con le sue spedizioni e fu sepolto ad Abydos con più di 300 dipendenti, assassinati a servirlo nella vita ultraterrena. ニースホテップ 息子 、 ダイアー は 、 彼 の 遠征 で 紅 海 に 来る と 来世 で 彼 を 提供 する ため に 殺害 300 人 の 以上 の 公務 員 、 と アビドス に 埋葬 さ れ ました 。 filho Neithhotep, Dyer, viria para o Mar Vermelho com suas expedições e foi sepultado em Abydos com mais de 300 empregados, assassinados a servi-lo na outra vida. Нейтхотеп сын, Дайер, придет в Красном море с его экспедициями и был похоронен в Абидосе с более чем 300 служащими, убитыми, чтобы служить ему в загробной жизни.

"¿Tú crees que esto es normal?" „Glaubst du, das ist normal?“ «Νομίζετε ότι αυτό είναι φυσιολογικό;» "Do you think this is normal?" « Pensez-vous que cela est normal? » "Pensi che questo è normale?" 「 あなた は これ が 正常である と 思い ます か ?」 "Você acha que isso é normal?" «Как вы думаете, это нормально?»

Aún no se usaban pirámides como tumbas, pero sí mastabas, que eran como montículos de piedra con cámaras por dentro excavadas en la roca. Keine Pyramiden als Grabstätten noch verwendet werden, aber Mastaba, die im Inneren wie Berge von Steinkammern waren in den Fels gehauen. Δεν πυραμίδες και τάφους εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται, αλλά Μασταμπά, η οποία ήταν σαν αναχώματα από πέτρα θαλάμους μέσα λαξευμένες στο βράχο. No pyramids as tombs still be used, but mastabas, which were like mounds of stone chambers inside carved into the rock. Pas de pyramides comme des tombeaux encore être utilisés, mais mastabas, qui ressemblaient à des monticules de pierre à l'intérieur des chambres de creusées dans la roche. Non ci sono piramidi come tombe ancora essere utilizzato, ma mastabas, che erano come cumuli di camere di pietra all'interno scavate nella roccia. まだ 使用 可能 墓 と して ピラミッド ませ ん が 、 内部 の 岩 に 彫ら れた 石 の 室 の 小山 の ようだった mastabas 、 あり ませ ん 。 Não pirâmides como tumbas ainda ser usado, mas mastabas, que eram como montes de câmaras de pedra dentro escavado na rocha. Нет пирамиды как гробницы все еще можно использовать, но мэстэбас, которые были как курганы каменных палат внутри не высечены в скале.

Algunas de ellas bastante profundas. Y tenían hasta baño, porque pensaban que vivirían allí para la eternidad. Einige von ihnen ziemlich tief. Und sie hatten, schwimmen, weil sie dachten, dass sie dort für die Ewigkeit leben. Μερικά από αυτά είναι αρκετά βαθιά. Και έπρεπε να κολυμπήσουν, γιατί νόμιζαν ότι θα ζήσουν εκεί για πάντα. Some of them quite deep. And they had to swim, because they thought they would live there for eternity. Certains d'entre eux assez profond. Et ils ont dû nager, parce qu'ils pensaient qu'ils y vivre pour l'éternité. Alcuni di loro abbastanza profondo. E avevano a nuotare, perché pensavano che avrebbero vivere lì per l'eternità. それ ら の いく つ か は 非常に 深い です 。 彼 ら は 永遠に そこ に 住む だろう と 思った ので 、 彼 ら は 、 泳ぐ し なければ なり ませ ん でした 。 Alguns deles bastante profundo. E eles tiveram que nadar, porque eles achavam que iria viver lá para a eternidade. Некоторые из них довольно глубоко. И они должны были плавать, потому что они думали, что они будут жить там вечно.

Merytneit fue la madre de Dyer y también regente. Destaca que su nombre significase “Amada de Neit”, una diosa del Bajo Egipto, Meritneith war Färber Mutter und Regent. Betont, dass ihr Name „Geliebte von Neith“ gemeint, eine Göttin von Unterägypten, Merneith ήταν η μητέρα και αντιβασιλέας Dyer του. Τονίζει ότι το όνομά της σημαίνει «Αγαπημένε του Νέιθ», μια θεά της Κάτω Αιγύπτου, Merneith was Dyer's mother and regent. Emphasizes that her name meant "Beloved of Neith", a goddess of Lower Egypt, Merneith était la mère de Dyer et régent. Souligne que son nom signifiait « bien-aimé de Neith », une déesse de la Basse-Egypte, Merneith era la madre e reggente di Dyer. Sottolinea che il suo nome significa "Amato di Neith", una dea del Basso Egitto, メルネイト は ダイアー の 母親 と 摂政 でした 。 彼女 の 名前 は 、 下 エジプト の 女神 「 の ネイト の 最愛 」 を 意味 する こと を 強調 し 、 Meritneit era mãe e regente de Dyer. Salienta que o seu nome significa "Amado de Neith", uma deusa do Baixo Egito, Мернейт была матерью и регентом Дайер. Подчеркивает, что ее имя означает «Возлюбленная Нейт», богиня Нижнего Египта,

de Sais concretamente, lo que demuestra que entre los dos Egiptos había buena relación. Sais speziell demonstriert, dass die beiden Egypts hatten eine gute Beziehung. Sais συγκεκριμένα, αποδεικνύοντας ότι οι δύο Egypts είχαν καλές σχέσεις. Sais specifically, demonstrating that the two Egypts had good relationship. Saïs spécifiquement, ce qui démontre que les deux Egypts avait de bonnes relations. Sais specificamente, a dimostrazione che i due Egypts aveva un buon rapporto. サイス は 具体 的に は 、2 つ の Egypts は 良好な 関係 を 持って いた こと を 示して い ます 。 Sais especificamente, demonstrando que os dois Egypts tinha bom relacionamento. Sais конкретно, демонстрируя, что два Egypts имели хорошие отношения.

Un estado tan grande era difícil de controlar por uno solo, así que el reino se dividió en Nomos, o provincias, que estarían a cargo de los nomarcas, o gobernadores locales. Solch ein großer Zustand war schwierig, durch eine zu steuern, so wurde das Reich aufgeteilt in Nomos oder Provinzen, die verantwortlich für die nomarchs oder lokale Gouverneure sein würden. Ένα τέτοιο μεγάλο κράτος ήταν δύσκολο να ελεγχθεί από ένα, έτσι το βασίλειο χωρίστηκε σε Νομός, ή επαρχίες, η οποία θα είναι υπεύθυνη για τις nomarchs, ή τοπικούς κυβερνήτες. Such a large state was difficult to control by one, so the kingdom was divided into Nomos, or provinces, which would be in charge of the nomarchs, or local governors. Un tel grand État était difficile à contrôler par un, de sorte que le royaume a été divisé en Nomos, ou provinces, qui seraient en charge des nomarques ou gouverneurs locaux. Tale grande stato era difficile da controllare per uno, quindi il regno fu diviso in Nomos o province, che sarebbero responsabili dei nomarchi, o regolatori locali. このような 大 規模 な 状態 は いずれ か に よって 制御 する こと が 困難であった ので 、 王国 は nomarchs 、 または ローカル 知事 の 担当 に なり ノモス 、 または 地方 、 に 分け ました 。 Tal um grande estado era difícil de controlar por um, para que o reino foi dividido em Nomos, ou províncias, o que seria responsável pelas nomarchs, ou governadores locais. Такое большое состояние было трудно контролировать один, так что королевство было разделено на номос, или провинции, которые были бы отвечать за nomarchs или местных губернаторов.

Gran parte de la producción alimenticia iba a los silos reales como impuesto, y después era redistribuido entre estos nomos y la población no rural. Ein großer Teil der Nahrungsmittelproduktion waren die wirklichen Silos als Steuer, und dann zwischen diesen Präfekturen wurde neu verteilt und nicht ländliche Bevölkerung. Μεγάλο μέρος της παραγωγής τροφίμων ήταν οι πραγματικοί σιλό ως φόρος, και στη συνέχεια να ανακατανεμηθεί μεταξύ των νομών και των μη-αγροτικού πληθυσμού. Much of the food production was the real silos as a tax, and then was redistributed between these prefectures and non-rural population. Une grande partie de la production alimentaire était les silos réels comme une taxe, puis a été redistribués entre ces préfectures et la population non rurale. Gran parte della produzione alimentare era il vero silos come una tassa, e poi è stato ridistribuito tra queste prefetture e popolazione non rurale. 食糧 生産 の 多く は 税 と して 本当の サイロ し 、 その後 、 これ ら の 県 と 非 農村 人口 between 再 分配 さ れ ました 。 Grande parte da produção de alimentos foram os silos reais como um imposto, e depois foi redistribuída entre essas prefeituras e população não-rural. Большая часть производства продуктов питания была реальная силос как налог, а затем перераспределяются между этими префектурами и без сельского населения.

Aquí se incluyen burócratas, comerciantes, artesanos o albañiles. Hier Bürokraten, Kaufleute, Handwerker und Maurer sind enthalten. Εδώ οι γραφειοκράτες, τους εμπόρους, τους βιοτέχνες και τεχνίτες που περιλαμβάνονται. Here bureaucrats, merchants, craftsmen and masons are included. Ici, les bureaucrates, les commerçants, les artisans et maçons sont inclus. Qui burocrati, mercanti, artigiani e muratori sono inclusi. ここ で は 官僚 、 商人 、 職人 や 石 工 が 含ま れて い ます 。 Aqui burocratas, comerciantes, artesãos e pedreiros estão incluídos. Здесь бюрократы, купцы, ремесленники и каменщики включены.

Los pequeños cultos de algunas ciudades se fueron fusionando en un proceso llamado sincretismo, y todo el reino comenzó a adorar a dioses que antes eran meramente regionales o locales, Kleine Kulte einigen Städten wurden in einem Prozess namens Synkretismus verschmolzen, und das ganze Reich begann Götter zu verehren, die einst rein regionaler oder lokaler Ebene, Οι μικρές λατρείες της ορισμένες πόλεις συγχωνεύθηκαν σε μια διαδικασία που ονομάζεται συγκρητισμό, και όλο το βασίλειο άρχισαν να θεών λατρεία που κάποτε ήταν αμιγώς περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο, Small cults of some cities were merged in a process called syncretism, and all the kingdom began to worship gods that were once purely regional or local, Les petits cultes de certaines villes ont été fusionnées dans un processus appelé syncrétisme, et tout le royaume ont commencé à dieux culte qui étaient autrefois purement régionale ou locale, Piccole culti di alcune città sono stati fusi in un processo chiamato sincretismo, e tutto il regno cominciarono ad adorare idoli che una volta erano puramente regionale o locale, 、 いく つ か の 都市 の 小さな カルト は 、 シンクレティズム と 呼ば れる プロセス に 統合 さ れた 、 そして すべて の 王国 は かつて 純粋に 地域 や 地元 た 礼拝 の 神々 に 始まり ました Pequenos cultos de algumas cidades foram fundidas em um processo chamado sincretismo, e todo o reino começou a adorar deuses que antes eram puramente regional ou local, Небольшие культы некоторых городов были объединены в процессе, называемом синкретизмом, и все царство стало поклоняться бог, которые были когда-то чисто региональными или местными,

como es el caso de Osiris, dios del comercio, de la fertilidad y de la vida después de la muerte cuyo culto aún no era generalizado. wie im Fall des Osiris, der Gott des Handels, der Fruchtbarkeit und das Leben nach dem Tod, dessen Kult war nicht weit verbreitet. όπως στην περίπτωση του Όσιρη, θεός του εμπορίου, της γονιμότητας και της ζωής μετά το θάνατο του οποίου η λατρεία δεν ήταν ευρέως διαδεδομένη. as in the case of Osiris, god of commerce, fertility and life after death whose cult was not widespread. comme dans le cas d'Osiris, dieu du commerce, la fertilité et la vie après la mort dont le culte était peu répandue. come nel caso di Osiride, dio del commercio, la fertilità e la vita dopo la morte il cui culto non era molto diffusa. カルト 普及 して い ないで した 死後 オシリス の 場合 の ように 、 商業 の 神 、 不妊 治療 と 生活 。 como no caso de Osiris, deus do comércio, fertilidade e vida após a morte cujo culto não foi generalizada. как и в случае Осириса, бога торговли, плодородия и жизни после смерти, культ которого не был широко распространен.

También tenemos a Horus, el halcón y dios supremo, Seth, el cerdo hormiguero que es bueno y luego será malo, Anubis, el dios chacal de los muertos y uno de los más antiguos que se conoce, Wir haben auch zu Horus, der Falke und höchsten Gott, Seth, das Erdferkel ist gut, dann wird es schlecht sein, Anubis, der Schakal Gott der Toten und eine der ältesten bekannten, Πρέπει επίσης να Horus, το γεράκι και υπέρτατος θεός, Seth, η μεταξωτές κορδέλες είναι καλό τότε θα είναι κακό, Anubis, το τσακάλι θεός των νεκρών και ένα από τα παλαιότερα γνωστά, We also have to Horus, the falcon and supreme god, Seth, the aardvark is good then it will be bad, Anubis, the jackal god of the dead and one of the oldest known, Nous avons aussi à Horus, le faucon et le dieu suprême, Seth, l'oryctérope est bon alors ce sera mauvais, Anubis, le dieu chacal des morts et l'un des plus anciens connus, Dobbiamo anche Horus, il falco e dio supremo, Seth, l'oritteropo è buono allora sarà male, Anubi, lo sciacallo dio dei morti e uno dei più antichi conosciuti, 我々 は また 、 ホルス に 持って 、 ハヤブサ と 最高 神 は 、 セス は 、 ツチブタ は それ は 悪い だろう 良い です が 、 アヌビス 、 ジャッカル の 死者 の 神 と 知ら れて いる 最古の 一 つ 、 Nós também temos que Hórus, o falcão e deus supremo, Seth, o aardvark é bom, então ele vai ser ruim, Anúbis, o deus chacal dos mortos e um dos mais antigos conhecidos, Мы также должны Хор, сокол и верховный бог Сет, муравьед хорошо, то это будет плохо, Анубис, шакал бог мертвых и один из самых старых известных,

Nejbet, diosa protectora con apariencia de buitre blanco, o Min, dios de la luna, de la lluvia, de la fertilidad masculina y del empalme. Nekhbet, Schutzgöttin-wie weißen Geier oder Min, Gott der Mond, regt, die männlichen Fruchtbarkeit und Gelenkes. Νεκχεμπέτ, προστάτιδα θεά-όπως το λευκό όρνιο, ή Min, θεό της σελήνης, βροχή, ανδρική γονιμότητα και κοινές. Nekhbet, patron goddess-like white vulture, or Min, god of the moon, rain, male fertility and joint. Nekhbet, le vautour blanc de déesse patron, ou Min, dieu de la lune, la pluie, la fertilité masculine et le joint. Nekhbet, patron dea-come avvoltoio bianco, o Min, dio della luna, la pioggia, la fertilità maschile e giunto. ネクベト 、 パトロン の 女神 様 の 白色 ハゲタカ 、 又は ミン 、 月 、 雨 、 雄 性 稔 性 及び 関節 の 神 。 Nekhbet, patrono abutre branco deusa-like, ou Min, o deus da lua, chuva, fertilidade masculina e conjunta. Nekhbet, покровительница, как белый гриф, или Мин, бог луны, дождя, мужской фертильности и суставов.

"En el porno yo creo que valdría" „Im Porno ich denke, es würde“ «Στο πορνό νομίζω ότι θα ήταν» "In the porn I think it would" « Dans le porno, je pense que ce serait » "Nel porn penso che sarebbe" 「 ポルノ で は 、 私 は それ が だ と 思い ます 」 "No pornô Eu acho que seria" «В порно я думаю, что это будет»

"Yo creo que no" „Ich glaube nicht“ «Νομίζω πως όχι» "I do not think so" "Je pense que non" "Non credo" 「 私 は ない と 思い ます 」 "Eu creio que não" «Я думаю, что нет»

También destacan Apis, el toro sagrado de la fertilidad, Thot, dios de la escritura y los hechizos mágicos y representado con cabeza de ibis, Sie auch Apis hervorzuheben, die heilige Stier Fruchtbarkeit, Thoth, Gott des Schreibens und vertreten durch Zaubersprüche und steuerte ibis, Τονίζουν, επίσης, Apis, τον ιερό ταύρο γονιμότητας, Θωθ, ο θεός της γραφής και εκπροσωπείται από μαγικά ξόρκια και επικεφαλής ibis, They also highlight Apis, the sacred bull fertility, Thoth, god of writing and represented by magical spells and headed ibis, Ils mettent également en évidence Apis, la fertilité du taureau sacré, Thot, dieu de l'écriture et représenté par des sorts magiques et ibis tête, I risultati evidenziano inoltre Apis, la fertilità toro sacro, Thoth, dio della scrittura e rappresentata da incantesimi e ibis a capo, 彼 ら は また 、 神聖な 牛 の 繁殖 力 を アピス を 強調 表示 し 、 トート 、 書き 込み の 神 と 魔法 の 呪文 と 向かった トキ に 代表 さ れ ます 、 Eles também destacam Apis, o touro sagrado da fertilidade, Thoth, o deus da escrita e representada por feitiços mágicos e ibis dirigido, Они также подчеркивают Апис, священный бык плодородие, Тота, бога письменности и представлены магические заклинания и возглавляемые ибиса,

Tueris, diosa de las embarazadas, y Neit, diosa de la caza y de la guerra. Pero el dios más conocido fue Ra, el sol. Tueris, Göttin der schwangeren Frauen und Neith, Göttin der Jagd und Krieg. Aber die bekannteste war Gott Ra, die Sonne. Tueris, θεά των εγκύων γυναικών, και Νέιθ, θεά του κυνηγιού και του πολέμου. Αλλά το πιο γνωστό ήταν ο θεός Ρα, ο ήλιου. Tueris, goddess of pregnant women, and Neith, goddess of hunting and war. But the best known was god Ra, the sun. Tueris, déesse des femmes enceintes, et Neith, déesse de la chasse et de la guerre. Mais le plus connu était dieu Râ, le soleil. Tueris, dea delle donne in gravidanza, e Neith, dea della caccia e della guerra. Ma il più noto era il dio Ra, il sole. Tueris 、 妊娠 中 の 女性 の 女神 、 と ネイト 、 狩猟 や 戦争 の 女神 。 しかし 、 最も よく 知ら れて いる 神 の Ra 、 日 でした 。 Tueris, deusa das mulheres grávidas, e Neith, deusa da caça e da guerra. Mas o mais conhecido era o deus Rá, o sol. Tueris, богиня беременных женщин, и Нейт, богиня охоты и войны. Но самым известным был бог Ра, солнце.

Durante este periodo comenzó una tradición conocida como Fiesta Sed, celebrada cada 30 años. Während dieser Zeit begann er eine Tradition bekannt als Sed-Festival, findet alle 30 Jahre. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου άρχισε μια παράδοση γνωστή ως Sed Φεστιβάλ, που πραγματοποιήθηκε κάθε 30 χρόνια. During this period he began a tradition known as Sed Festival, held every 30 years. Au cours de cette période, il a commencé une tradition connue sous le nom du Festival Sed, a lieu tous les 30 ans. Durante questo periodo ha iniziato una tradizione conosciuta come Sed Festival, che si tiene ogni 30 anni. この 期間 中 、 彼 は 30 年 開催 セッド ・ フェスティバル と して 知ら れて いる 伝統 を 、 開始 し ました 。 Durante este período, ele começou uma tradição conhecida como Sed Festival, que acontece a cada 30 anos. В этот период он начал традицию известную как Сед фестиваль, проводится каждые 30 лет.

Parece que el faraón hacía una procesión y una ceremonia para la renovación y la revitalización de las fuerzas del monarca. Es scheint, dass der Pharao eine Prozession und eine Zeremonie für die Erneuerung und Revitalisierung der Kräfte des Monarchen war. Φαίνεται ότι ο Φαραώ ήταν μια πομπή και η τελετή για την ανανέωση και αναζωογόνηση των δυνάμεων του μονάρχη. It seems that Pharaoh was a procession and a ceremony for the renewal and revitalization of the forces of the monarch. Il semble que Pharaon était une procession et une cérémonie pour le renouvellement et la revitalisation des forces du monarque. Sembra che il Faraone era una processione e una cerimonia per il rinnovamento e la rivitalizzazione delle forze del monarca. パロ は 行列 や 君主 の 力 の 再生 と 活性 化 の ため の 儀式 だった ようです 。 Parece que o faraó era uma procissão e uma cerimônia para a renovação e revitalização das forças do monarca. Кажется, что фараон был крестный ход и церемония для обновления и активизации сил монарха.

Luego había una carrera, un censo de ganado y el faraón erigía un pilar Dyed como símbolo de estabilidad y disparaba sendas flecha hacia los puntos cardinales. Dann gab es ein Rennen, eine Zählung von Rindern und eine gefärbte Pharao Säule als Symbol der Stabilität errichtet und Wegen Pfeil zu den Himmelsrichtungen gedreht. Στη συνέχεια, υπήρξε μια φυλή, μια απογραφή των βοοειδών και ένα Βαμμένα πυλώνα Φαραώ ανεγέρθηκε ως σύμβολο της σταθερότητας και μονοπάτια βέλος πυροβόλησε προς τα σημεία του ορίζοντα. Then there was a race, a census of cattle and one Dyed pharaoh pillar erected as a symbol of stability and paths arrow shot toward the cardinal points. Ensuite, il y avait une course, un recensement du bétail et l'un des piliers de pharaon Dyed érigé comme symbole de stabilité et de chemins flèche décochée vers les points cardinaux. Poi c'è stata una gara, un censimento del bestiame e un pilastro faraone Dyed erette come un simbolo di stabilità e di percorsi di freccia scagliata verso i punti cardinali. すると そこ に レース 、 牛 の 国勢 調査 と 安定 の 象徴 と して 建て られた 1 本 の 染め ファラオ の 柱 が あって パス が 東西 南北 に 向かって 撃った 矢 。 Em seguida, houve uma corrida, um censo de gado e um pilar faraó Pintado erguido como um símbolo de estabilidade e caminhos flecha em direção aos pontos cardeais. Затем была раса, перепись крупного рогатого скота и один окрашенная Фараон столб возведен как символ стабильности и пути стрела в сторону света.

Pero algunos en el Bajo Egipto no veían con buenos ojos este proceso centralizador por parte de sus amigos sureños y comenzaron algunas rebeliones. Aber einige in Unterägypten wird nicht freundlich aussehen auf dieser Zentralisierungsprozess von Südländer und seine Freunde begannen einige Rebellionen. Αλλά κάποιοι στην Κάτω Αίγυπτο, δεν θα φαίνονται ευγενικά σε αυτή τη διαδικασία συγκεντρωτική από Νότιους και οι φίλοι του άρχισαν κάποιες εξεγέρσεις. But some in Lower Egypt will not look kindly on this centralizing process by Southerners and his friends began some rebellions. Mais certains en Basse-Egypte ne regardera avec bonté ce processus centralisateur par les Sudistes et ses amis ont commencé quelques rébellions. Ma alcuni nel Basso Egitto non guardare di buon occhio questo processo accentratore da sudisti ei suoi amici cominciarono alcune ribellioni. しかし 、 下 エジプト で の いく つ か は 南部 で 、 この 集中 化 プロセス に 親切に 見て い ない だろう と 彼 の 友人 は 、 いく つ か の 反乱 を 開始 し ました 。 Mas alguns no Baixo Egito não vê com bons olhos este processo centralizador por sulistas e seus amigos começaram a algumas rebeliões. Но некоторые в Нижнем Египте не будет выглядеть любезно на этот процесс централизации на южан и его друзья начали несколько восстаний.

Parece ser que algunos reyes como Semerjet o Qaa eran algo más chovinistas del Alto Egipto, dejando de lado a estos del sur y haciéndoles algunos feos. Es scheint, dass einige Könige wie Semerchet oder Qaa mehr chauvinistischen Oberägypten waren, diese südlichen abgesehen und etwas hässlich zu machen. Φαίνεται ότι κάποιοι βασιλείς, όπως Σεμερκέτ ή QAA ήταν πιο σοβινιστικές Άνω Αίγυπτο, αφήνοντας στην άκρη αυτά τα νότια και κάνει κάποια άσχημο. It seems that some kings like Semerkhet or Qaa were more chauvinistic Upper Egypt, leaving aside these southern and making some ugly. Il semble que certains rois comme Semerkhet ou Qaa étaient plus chauvine Haute-Egypte, en laissant de côté ces sud et faire un peu laid. Sembra che alcuni re come Semerkhet o Qaa erano più sciovinista Alto Egitto, lasciando da parte questi meridionale e fare qualche brutto. セメルケト または QAA の ような いく つ か の 王 が 、 これ ら の 南部 を 脇 に 残し 、 いく つ か の 醜い を 作り 、 より 多く の 熱狂 上 エジプト だった ようです 。 Parece que alguns reis como Semempsés ou Qaa eram mais chauvinista Alto Egito, deixando de lado essas sul e fazendo algum feio. Кажется, что некоторые короли, как Semerkhet или Каа были более шовинистический Верхний Египет, оставляя в стороне эти южные и делает некоторые уродливые.

"Menudo pollo se va a armar" „Menudo Huhn wird zusammenbauen“ «Menudo κοτόπουλο θα συγκεντρώσει» "Menudo chicken will assemble" « Poulet Menudo se rassembleront » "Pollo Menudo potranno assemblare" 「 Menudo チキンアセンブル し ます 」 "Galinha Menudo vai montar" «Menudo курица будет собираться»

Y en el 2850 a.C. comienza la Segunda Dinastía. Menfis se convirtió en la capital del reino del norte y comenzó a rivalizar con Tinis. Und in 2850 vor Christus beginnt die zweite Dynastie. Memphis wurde die Hauptstadt des Nordreichs und begann Tinis Rivalen. Και στο 2850 π.Χ. αρχίζει η Δεύτερη δυναστεία. Μέμφις έγινε πρωτεύουσα του βόρειου βασιλείου και άρχισαν να ανταγωνιστεί Tinis. And in 2850 BC begins the Second Dynasty. Memphis became the capital of the northern kingdom and began to rival Tinis. Et en 2850 en Colombie-Britannique commence la deuxième dynastie. Memphis est devenue la capitale du royaume du nord et a commencé à rivaliser avec Tinis. E nel 2850 aC inizia la seconda dinastia. Memphis divenne la capitale del regno settentrionale e cominciò a rivaleggiare Tinis. そして 、2850 年 に BC は 第 二 王朝 を 開始 し ます 。 メンフィス は 、 北部 の 王国 の 首都 と なった と Tinis に 匹敵 し 始め ました 。 E em 2850 aC começa a Segunda Dinastia. Memphis se tornou a capital do reino do norte e começou a rivalizar com Tinis. А в 2850 г. до н.э. начинается вторая династия. Мемфис стал столицей северного царства и стал соперничать Тиниш.

Y parece que estalló una guerra civil de carácter religioso cuando el faraón Peribsen eliminó al dios Horus y lo reemplazó por Seth. Und es scheint, daß der Bürgerkrieg brach aus, als Pharao religiöse Peribsen Gott Horus Seth eliminiert und ersetzt. Και φαίνεται ότι ο εμφύλιος πόλεμος ξέσπασε όταν ο Φαραώ θρησκευτική Peribsen θεού Ώρου εξαλειφθεί και να αντικατασταθεί από τον Seth. And it seems that civil war broke out when Pharaoh religious Peribsen god Horus eliminated and replaced by Seth. Et il semble que la guerre civile a éclaté lorsque Peribsen Pharaon religieux dieu Horus éliminé et remplacé par Seth. E sembra che la guerra civile è scoppiata quando il faraone religiosa Peribsen dio Horus eliminato e sostituito da Seth. そして 、 ファラオ 、 宗教 Peribsen 神 ホルス を 排除 し 、 セス に 置き 換えた とき に 内戦 が 勃発 した ようです 。 E parece que a guerra civil eclodiu quando o faraó religiosa Peribsen deus Horus eliminado e substituído por Seth. И, кажется, что гражданская война, когда фараон религиозного Peribsen бог Гор удален и заменен Сетом.

Tras la guerra Horus fue reestablecido por el último rey de este periodo tinita: Jasejemuy Horus Nach dem Krieg wurde durch den letzten König dieser Tinita Zeit restauriert: Khasekhemuwy Μετά τον πόλεμο Horus αποκαταστάθηκε από τον τελευταίο βασιλιά της περιόδου αυτής tinita: Khasekhemuwy After the war Horus was restored by the last king of this tinita period: Khasekhemuwy Après la guerre, Horus a été restauré par le dernier roi de cette période de Tinita: Khasekhemuwy Dopo la guerra Horus è stato restaurato dal l'ultimo re di questo periodo Tinita: Khasekhemuwy 戦後 ホルス は この tinita 期間 の 最後の 王 に よって 回復 した 。 Khasekhemuwy Depois da guerra Horus foi restaurado pelo último rei deste período tinita: Khasekhemuwy После войны Хорус был восстановлен последним королем этого периода tinita: Khasekhemuwy

El tipo este acabó con las rebeliones de los nomos septentrionales al casarse con la princesa Nemaathapy, del Bajo Egipto, "Vivan los novioooos" y gracias a esto consolidó su poder sobre todo Egipto. Der Mann, der die Rebellionen in den nördlichen Präfekturen endete Princess Nemaathapy, Unterägypten „Vivan los novioooos“ und dank dieser konsolidiert seine Macht über das ganze Land Ägypten zu heiraten. Ο τύπος που έληξε στις εξεγέρσεις στις βόρειες νομαρχίες να παντρευτεί πριγκίπισσα Nemaathapy, Κάτω Αιγύπτου, «VIVAN los novioooos» και χάρη σε αυτό το εδραίωσαν την εξουσία του πάνω από όλα την Αίγυπτο. The guy that ended the rebellions in the northern prefectures to marry Princess Nemaathapy, Lower Egypt, "Vivan los novioooos" and thanks to this consolidated his power over all Egypt. Le gars qui a mis fin aux rébellions dans les préfectures du Nord pour épouser la princesse Nemaathapy, la Basse-Egypte, « Vivan los novioooos » et grâce à cette consolidé son pouvoir sur toute l'Egypte. Il ragazzo che si è conclusa le ribellioni nelle prefetture settentrionali di sposare la principessa Nemaathapy, Basso Egitto, "Vivan los novioooos" e grazie a questo consolidato il suo potere su tutto l'Egitto. プリンセス Nemaathapy 、 下 エジプト と 結婚 する 北部 の 県 で 反乱 を 終えた 男 は 、 これ まで 「 Vivan ロス novioooos 」 と 感謝 は 、 すべて の エジプト の 上 に 彼 の 力 を 集約 し ました 。 O cara que acabou com as rebeliões nas províncias do norte para casar com a princesa Nemaathapy, Baixo Egito, "Vivan los novioooos" e graças a esta consolidou seu poder sobre todo o Egito. Парень, который положил конец восстания в северных префектурах жениться на принцессе Nemaathapy, Нижний Египет, «Vivan лос novioooos» и благодаря этому укрепил свою власть над всем Египтом.

Y tras esto comienza el llamado Imperio Antiguo de Egipto, aunque más que imperio era un reino, pero muy poderoso. Und danach beginnt das so genannte Alte Königreich Ägypten, obwohl das Reich ein Königreich war, aber sehr mächtig. Και μετά από αυτό αρχίζει το λεγόμενο Παλαιού Βασιλείου της Αιγύπτου, αν και η αυτοκρατορία ήταν ένα βασίλειο, αλλά πολύ ισχυρό. And after that begins the so-called Old Kingdom of Egypt, although that empire was a kingdom, but very powerful. Et après cela commence le soi-disant Ancien Empire d'Egypte, bien que cet empire était un royaume, mais très puissant. E dopo che inizia il cosiddetto Antico Regno, anche se questo impero era un regno, ma molto potente. その 帝国 は 王国 でした が 、 非常に 強力な もの の 、 その後 、 エジプト の いわゆる 古 王国 を 開始 し ます 。 E depois disso começa o chamado Império Antigo do Egito, apesar de que o império era um reino, mas muito poderosa. И после этого начинается так называемое Старое Королевство Египта, хотя эта империя была королевством, но очень мощный.

Aquí construyeron ya las pirámides más grandes conocidas, que no serían igualadas ni siquiera por otros faraones que vinieron después. Pero eso será... en el próximo episodio. Hier bauten sie und die größten Pyramiden bekannt, die nicht einmal von anderen Pharaonen erreicht werden würde, kamen später. Aber das wird ... in der nächsten Folge sein. Εδώ έχτισαν και οι μεγαλύτερες πυραμίδες γνωστά, που δεν θα ισοφάρισε ακόμη και από άλλους Φαραώ που ήρθαν αργότερα. Αλλά αυτό θα είναι ... στο επόμενο επεισόδιο. Here they built and the largest pyramids known, that would not be equaled even by other pharaohs who came later. But that will be ... in the next episode. Ici, ils ont construit et les plus grandes pyramides connues, qui ne serait pas égalée même par d'autres Pharaons qui sont venus plus tard. Mais ce sera ... dans le prochain épisode. Qui hanno costruito e più grandi piramidi noti, che non sarebbe stato eguagliato anche da parte di altri faraoni che è venuto dopo. Ma che sarà ... nel prossimo episodio. ここ で は 彼 ら も 、 後 に 来た 他の ファラオ に よって 匹敵 さ れ ない こと を 、 構築 さ れた と 知ら れて いる 最大の ピラミッド 。 しかし 、 それ は 次の エピソード で は ... と なり ます 。 Aqui eles construíram e as maiores pirâmides conhecidas, que não seriam sequer igualado por outros faraós que veio mais tarde. Mas isso vai ser ... no próximo episódio. Здесь они построили и крупнейшие пирамиды известно, что бы не быть приравнены даже другими фараонов, которые пришли позже. Но это будет ... в следующем эпизоде.