×

LingQ悒悈悊åæ«é©ć«ć™ć‚‹ćŸć‚Cookie悒ä½æē”Øć—ć¦ć„ć¾ć™ć€‚ć‚µć‚¤ćƒˆć®čØŖå•ć«ć‚ˆć‚ŠåŒę„ć—ćŸćØ見ćŖć•ć‚Œć¾ć™ ć‚Æćƒƒć‚­ćƒ¼ćƒćƒŖć‚·ćƒ¼.


image

IrenasCroCafe šŸ‡­šŸ‡·ā˜•ļø, Propuh, papuče, punica (March)

Propuh, papuče, punica (March)

More i Ŕto more znači Dalmatincima (Propuh, papuče i punica)

U sljedećih godinu dana putovali smo tamo-amo između Istanbula i Splita. Umjesto bosanskog zrakoplovnog prijevoznika i autobusne linije Sarajevo-Mostar-lmotski-Split počeli smo se služiti starim jugoslavenskim avioprijevoznikom, pa smo letjeli iz Istambula za Beograd, gdje smo obično morali prenoćiti, zatim vlakom otputovati iz Beograda u Zagreb, pa autobusom iz Zagreba u Split.

Pri svakom povratku, dok smo prolazili kroz Novi Zagreb, čeznuo sam ostati u Hrvatskoj. Tada ne bismo morali čekati vlak, prolaziti kroz Srbiju i letjeti u Istanbul, gdje sam se bez obzira na duljinu boravka stalno osjećao kao stranac. Znao sam da bi nam tu mogao biti dom, samo da imamo stan u Zagrebu ili Splitu.

- Što znači tamo-amo u prvoj rečenici? Od kojeg do kojeg grada je iŔao autor?

- Gdje su noćili na povratku iz Istambula

- Koju riječ koristi autor kako bi rekao da je želio ostati u Hrvatskoj?

- Je li se osjećao u Istanbulu kao kući?

Sljedećeg smo se ljeta zauvijek odselili iz Istanbula. E sad, većina bi ljudi bila presretna da može praktički besplatno provesti ljeto na dalmatinskoj obali. Prema tome, zar me nije radovalo Å”to ću provesti ljeto na moru sa ženom koju volim? Eh... recimo. Naučio sam da je jedna od suÅ”tinskih razlika između Vane i mene u tome Å”to ona voli more, dok sam ja prema njemu nastrojen neprijateljski, ili bar indiferentno. Nas dvoje potječemo iz dva različita svijeta, kao Aquaman, s time da je Aquaman zapravo žena, a ja, eh... nisam Aquaman. Kad smo počeli ići na kupanje, Vana bi uÅ”la u vodu i zatim otplivala skroz u daljinu, pozivajući me da joj se pridružim. Ja bih tvrdoglavo odbijao, odmahujući glavom u stilu ne-ne, ovdje mi je sasvim dobro. Zatim bih se malo probrčkao u plićaku, Å”to bi mi dosadilo, pa bih se vratio sjesti pod suncobran s knjigom.

Koja je velika razlika između Codyija i Vanje?

Tko bi se odmah bacio u more?

Što je Cody volio raditi na plaži?

Znači li riječ 'plićak' duboko ili plitko more?

More je do te mjere dio Dalmacije da za Dalmatince, tako da ne postoji ni sam pojam utapanja. Ako i imaju popis ružnih stvari koje vam se mogu dogoditi na moru, taj popis je A) vrlo, vrlo kratak i B) utapanje čak i nije na njemu. Kad odrastete kao Posejdonovo dijete i većinu slobodnog vremena provodite plivajući u moru, baÅ” kao i svi ostali koje ste u životu upoznali, očito vam je stvarno nezamislivo da bi se netko zaista mogao utopiti. ALI, dajte da SVI imamo na umu da sam ja iz Oklahome. Drugim riječima, iz KOPNOM OKOVANE OKLAHOME U SREDINI AMERIKE. Najbliža slana voda udaljena nam je devet sati vožnje (i to u Teksasu, BLJAK).

- Prema autoru, vjeruju li Dalmatinci da se mogu utopiti u moru ili ne?

- Ima li Oklahoma more?

- Gdje se nalazi Oklahoma?

- Koliko treba do najbližeg mora? Sviđa li se autoru to more ili ne?

I tako sam se naÅ”ao na pragu ulaska u hrvatsku i dalmatinsku kulturu putem braka, sav zabrinut zbog onoga to praktički svi stanovnici i turisti najviÅ”e vole u tom području. Uslijed toga, bilo mi je najdraže većinu vremena provoditi u stanu pod klima-uređajem i gledati filmove na televiziji. Å to ako nikad ne zavolim more?

Vana nam je dogovorila odlazak na plovidbu. Suuuper! Preko jednog prijatelja dobili smo poziv da provedemo dan na barki. Kapetan je bio pravi Splićanin, Å”to znači da mu je porodica živjela u Splitu joÅ” od Å”esnaestog stoljeća. Bilo mu je neÅ”to viÅ”e od Å”ezdeset godina i bio je pomalo trbuÅ”ast, ali preplanuo i živahan. Sam pogled na njega stvarao je pomisao na M-O-R-E. Prije isplovljavanja izjavio sam da mi treba prsluk za spaÅ”avanje. Smijeh. Ne, ozbiljno. NEĆU NA PLOVIDBU BEZ PRSLUKA ZA SPAÅ AVANJE!

- Čega se autor najviÅ”e bojao? (Zbog čega je bio najviÅ”e zabrinut? )

- Što je najviŔe volio raditi?

- Å to je Vana organizirala?

- Kakav je bio kapetan?

- Zbog čega je Cody bio Ŕokiran? Što mu je kapetan rekao?

VJENČANJE

Vjenčali smo se u maloj građanskoj ceremoniji blizu plaže Bačvice. Bila je pozvana samo rodbina, ali doÅ”la je i većina susjeda. Sjedili smo na dvije velike stolice dok je matičar na hrvatskom govorio svaÅ”ta Å”to nisam razumio. SmijeÅ”no je sjediti na vlastitom vjenčanju, jer mi u SAD-u ne sjedimo na vjenčanjima, i ne razumjeti nijednu jedinu riječ. Å to ja to radim? Å to mi to radimo? Je li sve ovo greÅ”ka?

Bacio sam pogled prema Vani. Bila je vidljivo nervozna. Razrogačenih očiju i gotovo u panici. Prvo su nam se ruke uspjele pronaći, a onda su nam se susrele i oči, i pogledali smo se samo u trajanju jednog otkucaja srca. I to je bilo dovoljno, oboje smo postali spremni za skok.

- Gdje su se Cody i Vana vjenčali i je li vjenčanje bilo veliko?

- Jesu li susjedi bili pozvani?

- Je li Cody razumio matičara?

- Što znači 'razrogačene oči'? Je li imala jako otvorene oči ili ne?

- Jesu li Cody i Vana bili nervozni?

Tekst je preuzet iz knjige ā€˜Propuh, papuče i punica ā€˜

https://znanje.hr/product/propuh-papuce-i-punica/277500

Propuh, papuče, punica (March) Entwurf, Hausschuhe, Schwiegermutter (MƤrz) Draft, slippers, mother-in-law (March)

**More i Ŕto more znači Dalmatincima (Propuh, papuče i punica)**

U sljedećih godinu dana putovali smo tamo-amo između Istanbula i Splita. Umjesto bosanskog zrakoplovnog prijevoznika i autobusne linije Sarajevo-Mostar-lmotski-Split počeli smo se služiti starim jugoslavenskim avioprijevoznikom, pa smo letjeli iz Istambula za Beograd, gdje smo obično morali prenoćiti, zatim vlakom otputovati iz Beograda u Zagreb, pa autobusom iz Zagreba u Split. Anstelle der bosnischen Fluggesellschaft und der Buslinie Sarajevo-Mostar-lmotski-Split nutzten wir nun die alte jugoslawische Fluggesellschaft, also flogen wir von Istanbul nach Belgrad, wo wir normalerweise Ć¼bernachten mussten, und reisten dann mit dem Zug von Belgrad nach Zagreb , dann mit dem Bus von Zagreb nach Split.

Pri svakom povratku, dok smo prolazili kroz Novi Zagreb, čeznuo sam ostati u Hrvatskoj. Bei jeder RĆ¼ckkehr durch Novi Zagreb sehnte ich mich danach, in Kroatien zu bleiben. Tada ne bismo morali čekati vlak, prolaziti kroz Srbiju i letjeti u Istanbul, gdje sam se bez obzira na duljinu boravka stalno osjećao kao stranac. Dann mĆ¼ssten wir nicht auf den Zug warten, durch Serbien fahren und nach Istanbul fliegen, wo ich mich unabhƤngig von der Dauer meines Aufenthalts immer wie ein AuslƤnder fĆ¼hlte. Znao sam da bi nam tu mogao biti dom, samo da imamo stan u Zagrebu ili Splitu. Ich wusste, dass es unser Zuhause sein kƶnnte, wenn wir nur eine Wohnung in Zagreb oder Split hƤtten.

- __Što znači tamo-amo u prvoj rečenici? - Was bedeutet hin und her im ersten Satz? Od kojeg do kojeg grada je iŔao autor?__

- __Gdje su noćili na povratku iz Istambula__

- __Koju riječ koristi autor kako bi rekao da je želio ostati u Hrvatskoj?__

- __Je li se osjećao u Istanbulu kao kući?__

Sljedećeg smo se ljeta zauvijek odselili iz Istanbula. Im folgenden Sommer zogen wir endgĆ¼ltig von Istanbul weg. E sad, većina bi ljudi bila presretna da može praktički besplatno provesti ljeto na dalmatinskoj obali. Nun wƤren die meisten Menschen Ć¼berglĆ¼cklich, den Sommer praktisch umsonst an der dalmatinischen KĆ¼ste zu verbringen. Prema tome, zar me nije radovalo Å”to ću provesti ljeto na moru sa ženom koju volim? War ich deshalb nicht glĆ¼cklich, den Sommer mit der Frau, die ich liebe, auf See zu verbringen? Eh... recimo. Naučio sam da je jedna od suÅ”tinskih razlika između Vane i mene u tome Å”to ona voli more, dok sam ja prema njemu nastrojen neprijateljski, ili bar indiferentno. Ich habe gelernt, dass einer der wesentlichen Unterschiede zwischen Vana und mir darin besteht, dass sie das Meer liebt, wƤhrend ich ihm feindselig oder zumindest gleichgĆ¼ltig gegenĆ¼berstehe. Nas dvoje potječemo iz dva različita svijeta, kao Aquaman, s time da je Aquaman zapravo žena, a ja, eh... nisam Aquaman. Kad smo počeli ići na kupanje, Vana bi uÅ”la u vodu i zatim otplivala skroz u daljinu, pozivajući me da joj se pridružim. Als wir anfingen zu schwimmen, ging Vana ins Wasser, schwamm dann in die Ferne und lud mich ein, mich ihr anzuschlieƟen. Ja bih tvrdoglavo odbijao, odmahujući glavom u stilu ne-ne, ovdje mi je sasvim dobro. Ich weigerte mich hartnƤckig und schĆ¼ttelte den Kopf im Stil von Nein-Nein, mir geht es hier vollkommen gut. Zatim bih se malo probrčkao u plićaku, Å”to bi mi dosadilo, pa bih se vratio sjesti pod suncobran s knjigom. Dann watete ich eine Weile im seichten Wasser herum, was mich langweilen wĆ¼rde, und setzte mich wieder mit einem Buch unter den Sonnenschirm.

__Koja je velika razlika između Codyija i Vanje?__

__Tko bi se odmah bacio u more?__

__Što je Cody volio raditi na plaži?__

__Znači li riječ 'plićak' duboko ili plitko more?__

More je do te mjere dio Dalmacije da za Dalmatince, tako da ne postoji ni sam pojam utapanja. Das Meer ist in einem solchen AusmaƟ ein Teil Dalmatiens, dass fĆ¼r die Dalmatiner die Vorstellung vom Ertrinken Ć¼berhaupt nicht existiert. Ako i imaju popis ružnih stvari koje vam se mogu dogoditi na moru, taj popis je A) vrlo, vrlo kratak i B) utapanje čak i nije na njemu. Wenn sie eine Liste mit hƤsslichen Dingen haben, die einem auf See passieren kƶnnen, ist diese Liste A) sehr, sehr kurz und B) Ertrinken steht nicht einmal auf der Liste. Kad odrastete kao Posejdonovo dijete i većinu slobodnog vremena provodite plivajući u moru, baÅ” kao i svi ostali koje ste u životu upoznali, očito vam je stvarno nezamislivo da bi se netko zaista mogao utopiti. Wenn man als Kind Poseidons aufwƤchst und die meiste Freizeit damit verbringt, im Meer zu schwimmen, ist es fĆ¼r einen wie alle anderen, denen man in seinem Leben begegnet ist, natĆ¼rlich wirklich unvorstellbar, dass tatsƤchlich jemand ertrinken kƶnnte. ALI, dajte da SVI imamo na umu da sam ja iz Oklahome. ABER denken wir ALLE daran, dass ich aus Oklahoma komme. Drugim riječima, iz KOPNOM OKOVANE OKLAHOME U SREDINI AMERIKE. Najbliža slana voda udaljena nam je devet sati vožnje (i to u Teksasu, BLJAK). Das nƤchste Salzwasser ist neun Autostunden entfernt (und in Texas BLJAK).

- __Prema autoru, vjeruju li Dalmatinci da se mogu utopiti u moru ili ne?__

- __Ima li Oklahoma more?__

- __Gdje se nalazi Oklahoma?__

- __Koliko treba do najbližeg mora? Sviđa li se autoru to more ili ne?__

I tako sam se naÅ”ao na pragu ulaska u hrvatsku i dalmatinsku kulturu putem braka, sav zabrinut zbog onoga to praktički svi stanovnici i turisti najviÅ”e vole u tom području. Und so stand ich kurz davor, durch Heirat in die kroatische und dalmatinische Kultur einzutauchen, und machte mir Sorgen darĆ¼ber, was praktisch alle Einwohner und Touristen an dieser Gegend am meisten lieben. Uslijed toga, bilo mi je najdraže većinu vremena provoditi u stanu pod klima-uređajem i gledati filmove na televiziji. Daher verbrachte ich die meiste Zeit am liebsten in der Wohnung unter der Klimaanlage und schaute mir Filme im Fernsehen an. Å to ako nikad ne zavolim more? Was ist, wenn ich das Meer nie liebe?

Vana nam je dogovorila odlazak na plovidbu. Vana arrangierte fĆ¼r uns einen Segelausflug. Suuuper! Preko jednog prijatelja dobili smo poziv da provedemo dan na barki. Kapetan je bio pravi Splićanin, Å”to znači da mu je porodica živjela u Splitu joÅ” od Å”esnaestog stoljeća. Der KapitƤn war ein echter Spliter, was bedeutet, dass seine Familie seit dem 16. Jahrhundert in Split lebte. Bilo mu je neÅ”to viÅ”e od Å”ezdeset godina i bio je pomalo trbuÅ”ast, ali preplanuo i živahan. Sam pogled na njega stvarao je pomisao na M-O-R-E. Als ich ihn nur ansah, musste ich an das Meer denken. Prije isplovljavanja izjavio sam da mi treba prsluk za spaÅ”avanje. Smijeh. Ne, ozbiljno. NEĆU NA PLOVIDBU BEZ PRSLUKA ZA SPAÅ AVANJE!

- __Čega se autor najviÅ”e bojao? (Zbog čega je bio najviÅ”e zabrinut? )__

- __Što je najviŔe volio raditi?__

- __Å to je Vana organizirala?__

- __Kakav je bio kapetan?__

- __Zbog čega je Cody bio Ŕokiran? Što mu je kapetan rekao?__

**VJENČANJE**

Vjenčali smo se u maloj građanskoj ceremoniji blizu plaže Bačvice. Bila je pozvana samo rodbina, ali doÅ”la je i većina susjeda. Sjedili smo na dvije velike stolice dok je matičar na hrvatskom govorio svaÅ”ta Å”to nisam razumio. SmijeÅ”no je sjediti na vlastitom vjenčanju, jer mi u SAD-u ne sjedimo na vjenčanjima, i ne razumjeti nijednu jedinu riječ. Es ist lustig, bei der eigenen Hochzeit zu sitzen, weil wir in den USA nicht auf Hochzeiten sitzen und kein einziges Wort verstehen. Å to ja to radim? Å to mi to radimo? Je li sve ovo greÅ”ka?

Bacio sam pogled prema Vani. Bila je vidljivo nervozna. Razrogačenih očiju i gotovo u panici. Prvo su nam se ruke uspjele pronaći, a onda su nam se susrele i oči, i pogledali smo se samo u trajanju jednog otkucaja srca. I to je bilo dovoljno, oboje smo postali spremni za skok.

- __Gdje su se Cody i Vana vjenčali i je li vjenčanje bilo veliko?__

- __Jesu li susjedi bili pozvani?__

- __Je li Cody razumio matičara?__

- __Što znači 'razrogačene oči'? Je li imala jako otvorene oči ili ne?__

- __Jesu li Cody i Vana bili nervozni?__

__Tekst je preuzet iz knjige ā€˜Propuh, papuče i punica ā€˜__

https://znanje.hr/product/propuh-papuce-i-punica/277500