Capitolo 9 - Bologna
Kapitel 9 - Bologna
Chapter 9 - Bologna
Capítulo 9 - Bolonia
Chapitre 9 - Bologne
Hoofdstuk 9 - Bologna
Rozdział 9 - Bolonia
Capítulo 9 - Bolonha
Kapitel 9 - Bologna
Bölüm 9 - Bolonya
Sull'autobus in viaggio per Bologna, i tre amici parlano della città che stanno per visitare.
On the bus travelling to Bologna, the three friends talk about the city they are about to visit.
–Ma dai!
-Come on!
-来て!
–esclama Tony, l'archeologo.
-exclaims Tony, the archaeologist.
–A circa 20 minuti dal centro c'è lo stadio Dell'Ara.
-The Dell'Ara stadium is about 20 minutes from the centre.
È considerato uno degli stadi migliori in Europa per la qualità dell'erba del campo.
It is considered one of the best stadiums in Europe because of the quality of the grass on the field.
È uno stadio famoso, anche per la Torre di Maratona: simbolo della competizione e della resistenza degli atleti.
It is also famous for the Tower of Marathon: a symbol of competition and the endurance of the athletes.
–Hai ragione –risponde David.
-You're right -David says.
–Non è più grande di altri stadi, ma è il più caratteristico!
-It is not bigger than other stadiums, but it is the most characteristic!
A Marta non piace il calcio.
Marta does not like football.
–Non mi piace il calcio, e secondo me è meno bello dello stadio di Swansea, nonostante la torre antica.
-I don't like football, and in my opinion it is not as nice as Swansea stadium, despite the ancient tower.
–Uno vale l'altro –dice David, a cui neppure piace molto il calcio.
-It's all the same to me -says David, who doesn't really like football either.
–Servono per la stessa cosa alla fine: guardare uomini in pantaloncini giocare con una palla.
- They are used for the same thing in the end: watching men in shorts play with a ball.
–A quanto pare sono l'unico appassionato di calcio, mi sbaglio?
-Apparently I'm the only football fan, is that right?
–Così sembra –rispondono David e Marta all'unisono.
-So it seems -David and Marta reply in unison.
Arrivati a Bologna, i tre amici camminano dall'autostazione verso il Parco della Montagnola, non lontano da lì.
Once in Bologna, the three friends walk from the bus station to the Park of Montagnola, which is not far.
Si trova nella zona nord della città, in fondo a via dell'Indipendenza.
It is located in the northern part of the city, at the end of Via dell'Indipendenza.
–Dove andiamo?
-Where are we going?
–chiede Tony.
-asks Tony.
–Secondo il libro, le seguenti coordinate indicano la Fontana centrale all'interno del parco della Montagnola.
-According to the book, the next coordinates point to the central fountain in the park of Montagnola.
Possiamo andare a piedi, non è lontano da qui.
We can walk, it's not far from here.
Arrivati vicini alla fontana, i tre amici si fermano ad ammirare il luogo.
When they get close to the fountain, the three friends stop to admire the place.
David continua a leggere il libro e Tony tira fuori dallo zaino qualcosa da mangiare.
David keeps reading the book and Tony takes something to eat out of his backpack.
Marta si ferma a guardare per qualche minuto, poi dice:
Marta stops to look around for a few minutes, then she says: -I really like the staircase in this park!
–Mi piace molto la scalinata di questo parco!
David, where is the second sheet?
David, dove si trova il secondo foglio?
-According to the book... In the water.
–Secondo il libro… Nell'acqua.
And David points his finger at the turtle sculpture in the fountain.
E David punta il dito verso la scultura delle tartarughe nella fontana.
And David points his finger at the turtle sculpture in the fountain.