العالم يستعد لتوديع تايوان.. الصين حددت موعد الحرب وضم الجزيرة وأمريكا تضع خطة الرد
Die Welt bereitet sich auf den Abschied von Taiwan vor. China hat einen Termin für den Krieg und die Annexion der Insel festgelegt, und Amerika entwickelt einen Reaktionsplan
The world is preparing to bid farewell to Taiwan.. China has set a date for war and annexation of the island, and America is developing a response plan
Le monde se prépare à faire ses adieux à Taïwan. La Chine a fixé une date pour la guerre et l'annexion de l'île, et l'Amérique élabore un plan de réponse
Il mondo si prepara a dire addio a Taiwan. La Cina ha fissato una data per la guerra e l’annessione dell’isola e l’America sta elaborando un piano di risposta
O mundo se prepara para se despedir de Taiwan. A China marcou uma data para a guerra e a anexação da ilha, e os Estados Unidos estão desenvolvendo um plano de resposta
Мир готовится попрощаться с Тайванем. Китай назначил дату войны и аннексии острова, а Америка разрабатывает ответный план
Världen förbereder sig för att ta farväl av Taiwan. Kina har satt ett datum för krig och annektering av ön, och Amerika utarbetar en reaktionsplan
Dünya Tayvan'a veda etmeye hazırlanıyor. Çin savaş ve adanın ilhakı için tarih belirledi ve Amerika bir yanıt planı geliştiriyor
世界正准备告别台湾。中国已定下战争和吞并台湾的日期,美国正在制定应对计划
تقريبا الكل يعلم ان تايوان ستصبح جزءا من الصين.
Almost everyone knows that Taiwan will become part of China.
Presque tout le monde sait que Taiwan fera partie de la Chine.
几乎每个人都知道台湾将成为中国的一部分。
وما لا
And what not
Et quoi de pas
还有什么不是
يعرفه احد هو التوقيت.
Nobody knows what the timing is.
Personne ne sait quel est le moment.
没有人知道时机是什么。
لكن الصينيين حتما يعلمونه.
But the Chinese definitely know it.
Mais les Chinois le savent bien.
但中国人肯定知道。
والامريكيون ومعهم حلفاؤهم التايوانيون.
And the Americans and their Taiwanese allies.
Et les Américains et leurs alliés taïwanais.
还有美国人和他们的台湾盟友。
والان فقط اتضح للجميع.
And only now it became clear to everyone.
Et ce n'est que maintenant que cela est devenu clair pour tout le monde.
直到现在,每个人都清楚了。
بحسب ما نقلت قناة السي ان ان الامريكية عن الاستخبارات
According to what was reported by the American channel CNN about the intelligence
Selon ce qui a été rapporté par la chaîne américaine CNN, selon les renseignements
据美国CNN频道报道,根据情报
المركزية الامريكية كشفت عن موعد ضم بكين لجزيرة تايوان واحتلالها
The US Central Committee revealed the date of Beijing's annexation and occupation of the island of Taiwan
Le Comité central américain a révélé la date de l'annexion et de l'occupation de l'île de Taïwan par Pékin
美国中央委员会公布北京吞并和占领台湾岛的日期
بحسب وصف الغربيين.
According to the description of Westerners.
Selon la description des Occidentaux.
根据西方人的描述。
والموعد الذي اختاره الصينيون هو العام الفين
The date chosen by the Chinese is the year two thousand
La date choisie par les chinois est l'an deux mille
中国人选择的日期是2000年
وسبعة وعشرين.
twenty-seven.
vingt sept.
二十七。
وهو عام ينتظره الصينيون لعدة اسباب.
It is a year that the Chinese are waiting for for several reasons.
C'est une année que les Chinois attendent pour plusieurs raisons.
出于几个原因,中国人正在等待这一年。
فهو سيكون
He will be
Il sera
他将是
الذكرى المئوية لتأسيس جيش الصين الشعبي.
The centenary of the founding of the People's Army of China.
Le centenaire de la fondation de l'Armée populaire de Chine.
中国人民军队建军一百周年。
الذي انطلق على ايدي
which fell on me
qui m'est tombé dessus
落在我身上
العام الف وتسعمائة وسبعة وعشرين.
The year one thousand nine hundred and twenty-seven.
L'an mil neuf cent vingt-sept.
公元一千九百二十七年。
وبه خاضوا الحرب الاهلية
And with it they fought the civil war
Et avec elle ils ont combattu la guerre civile
他们用它打了内战
الصينية وحروب التحرير ضد اليابانيين.
Chinese and the wars of liberation against the Japanese.
Chinois et les guerres de libération contre les Japonais.
中国和抗日解放战争。
لذا سيكون من
So it will be
所以它会是
المناسب لهم الاحتفال بجيشهم العام الفين وسبعة وعشرين عادت
It is appropriate for them to celebrate their army in the year two thousand and twenty-seven
他们在2027年庆祝他们的军队是合适的
لسيطرتهم كما يرون.
to control them as they see fit.
以他们认为合适的方式控制他们。
فحسب التقرير الامريكي فان نائب مدير وكالة
According to the American report, the deputy director of the agency
据美国报道,该机构副主任
الاستخبارات المركزية الامريكية ديفيد كوهين قال ان الرئيس
CIA President David Cohen said
中央情报局局长大卫科恩说
الصيني شي جين بينج جيشه بانه يريد ان يكون لدى الصين القدرة
Chinese Xi Jinping told his army that he wanted China to have the ability
中国习近平告诉他的军队,他希望中国有能力
على السيطرة على تايوان بالقوة بحلول عام الفين وسبعة وعشرين.
To control Taiwan by force by the year two thousand and twenty-seven.
2027年武力控制台湾。
ولكن وبحسب ذات المصدر فان الرئيس الصيني يرغب باعطاء
But according to the same source, the Chinese president wants to give
但根据同一消息来源,中国国家主席希望给予
الحلول غير العسكرية فرصتها لانهاء ملف تايوان بطرق سلمية.
Non-military solutions are their chance to end the Taiwan file by peaceful means.
非军事解决方案是他们以和平方式结束台湾档案的机会。
وهذه الطرق السلمية او غير العسكرية تبدأ من الحرب النفسية
These peaceful or non-military methods start from psychological warfare
这些和平的或非军事的手段都是从心理战开始的
التي تشنها على الجزيرة الجارة كما حصل فيلمنا العسكرية الضخمة
It is waging on the neighboring island as it got our mega military movie
它正在邻岛上进行,因为它有我们的大型军事电影
التي اجرتها في مقابل سواحل تايوان عقب زيارة نانسي بيلوسي
conducted off the coast of Taiwan following Nancy Pelosi's visit
南希佩洛西访问后在台湾沿海进行
للجزيرة.
for the island.
وكذلك استعراض القوة العسكرية المتطورة التي وصلت
As well as a review of the advanced military force that arrived
اليها الصين امام التايوانيين لارهابهم وادخال الفزع لقلوبهم.
China to it in front of the Taiwanese to terrorize them and bring fear into their hearts.
وليس هذا وحده.
And not that alone.
فمن الاساليب الاخرى غير العسكرية التي
It is other non-military methods that
تمارسها بكين الضغوط الاقتصادية على تايوان.
Beijing exerts economic pressure on Taiwan.
فعلى الرغم مما يظهر
Despite what appears
عداء.
runner.
الا ان الصين هي الشريك التجاري الاكبر لتايوان.
However, China is Taiwan's largest trading partner.
وتستورد
and import
منها ومن صناعتها ما نسبته اثنين واربعين بالمائة.
Forty-two percent of it is manufactured.
في حين ان
While that
الولايات المتحدة حليفة للجزيرة.
The United States is an ally of the island.
وما تستورده منها لا يتجاوز خمسة
And what you import from them does not exceed five
عشر بالمئة.
Ten percent.
وهذه النسب تمكن بكين من لي رقبة الجزيرة في حال
These proportions enable Beijing to bend the neck of the island in the event
ارادت.
she wanted.
وايضا من الممارسات الصينية الاخرى هو حصار ومنع
And also from other Chinese practices is the siege and prevention
الاعتراف الدولي بها.
its international recognition.
فحتى الان غالبية دول العالم بما فيها
So far, most of the world's countries, including
الولايات المتحدة لا تعترف بتايوان كدولة مستقلة ولا تقيم
The United States does not recognize Taiwan as an independent country
علاقات دبلوماسية مع الجزيرة.
Diplomatic relations with the island.
وهذا من شأنه ان يضغط اكثر على
This would put more pressure on
تايباي.
Taipei.
التي حتى الان تعطيها بكينو فرصة العودة طواعية الى
Which so far Pekeno gives her the opportunity to voluntarily return to
حضنها قبل ان يجبر الصينيون على حسم الامر عسكريا.
He embraced her before the Chinese were forced to resolve the matter militarily.
وهذا ما
That's what
لتجنبه قدر الامكان.
to avoid it as much as possible.
ولكن ان لم تجد هذه الحلول فان اخر الدواء
But if you do not find these solutions, the last medicine
الكي بحسب الطب الصيني.
Ironing according to Chinese medicine.
اي ان خيار القوة وارد وموجود على
That is, the power option is contained and is on
الطاولة.
Table.
لكن سياسة ما تعرف بالصبر الاستراتيجي هي ما اخرته
But the policy of what is known as strategic patience is what delayed it
حتى الان.
Until now.
ولهذا الصبر حدود يقول الصينيون الذين انتظروا وينتظرون
This patience has limits, say the Chinese, who waited and waited
عدة عوامل كي تجتمع لاعلان على رأسها وصول الصين لنقطة توازن
Several factors come together to announce, foremost of which is that China has reached a point of balance
القوى مع الولايات المتحدة.
forces with the United States.
اي يصبح على مقدرة كافية من مواجهة
Which becomes capable enough of confrontation
امريكا في حال قررت الدفاع عن تايوان ضد اي تحرك صيني.
America in case it decides to defend Taiwan against any Chinese move.
وكذلك
as well
لاستكمال مرحلة بناء وتطوير القوات المسلحة الصينية.
To complete the phase of building and developing the Chinese Armed Forces.
فبكين
So they cried
التي تحتل الترتيب الثالث في العالم من حيث القوة تسعى لبلوغ
Which ranks third in the world in terms of strength seeks to attain
المرتبة الاولى من خلال تطوير جيشها الاعلى والامهر والاكثر
The first rank through the development of its highest, most skilled and most army
تسليحا في العالم.
armed in the world.
وبكين هنا تسابق الزمن لذلك.
And Beijing here is racing against time for that.
حيث تجاوزت
where it exceeded
مرحلة الجيوش التقليدية.
stage of conventional armies.
وهي تسعى لبناء جيش قادر على القتال
It seeks to build an army capable of fighting
حتى في الفضاء.
Even in space.
وهذه ليست مبالغة.
And this is not an exaggeration.
وانما خطة استراتيجية
It's a strategic plan
صينية.
tray.
حيث تدرك بكين ان الحروب القادمة في المستقبل لن تعتمد
Where Beijing realizes that the coming wars in the future will not depend
بشكل كبير على الاسلحة التقليدية بل ستتجاوزها الى ما هو ابعد.
significantly on conventional weapons, but will go beyond them.
حتى انها قد تتجاوز الاسلحة النووية التدميرية.
It may even exceed destructive nuclear weapons.
مع العلم ان
Knowing that
بكين تعمل على تطوير ترسانتها النووية اكثر.
Beijing is working to develop its nuclear arsenal more.
لكنها بجانب ذلك
But it is besides that
تعمل على انتاج تكنولوجيا جديدة تمكنها من اختراق الفضاء وشن
It is working on producing new technology that enables it to penetrate space and launch
حروب لا تجدي الاسلحة التقليدية لصدها.
Wars that conventional weapons do not work to repel them.
وهذه نقطة كانت بكين قد
This is a point Beijing had
اعلنت انها بصدد تحقيق العام الفين وخمسة وثلاثين.
It announced that it is in the process of achieving the year two thousand and thirty-five.
لكن وبحسب
But according to
تقارير استخباراتية امريكية فان الصين قد تبلغها العام الفين
US intelligence reports that China may reach the year two thousand
وسبعة وعشرين.
twenty-seven.
اي قبل ثماني سنوات من الموعد المحدد مسبقا في
That is, eight years earlier than the predetermined date in
بكين.
Beijing.
وهو كما ذكرنا سابقا العام الذي يشهد مئوية تأسيس جيش
As we mentioned earlier, it is the year that witnesses the centenary of establishing an army
التحرير الصيني.
Chinese liberation.
ولكن ليس هذا فحسب ما يؤخر بكين ويجعلها تنتظر
But this is not the only thing that keeps Beijing waiting
حتى العام الفين وسبعة وعشرين لضم الجزيرة الصغيرة التي
Until the year two thousand and twenty-seven to annex the small island that
بجوارها.
next to her.
فالصين ايضا تترقب انتهاء حرب روسيا واوكرانيا.
China is also anticipating the end of the Russia-Ukraine war.
وهي
Which
اكبر المستفيدين.
حيث تترقب عن كثب ما جرى ويجري في الحرب ورد
Where you closely await what happened and is going on in the war
فعل الغربيين ومعهم الامريكيين.
The Westerners did, and with them the Americans.
كما تنتظر كيف ستنتهي الحرب والى
As you wait for how the war will end and to
ما ستؤول الامور.
What will happen.
وعلى الرغم من ان موسكو قد تحسم الحرب على
Although Moscow may decide the war on
الورق.
paper.
الا انها عانت طول امد الحرب.
ودفعت خسائر عدة من
مقاتليها واسلحتها وحتى اقتصادها جراء العقوبات الغربية.
وبكين
تريد تجنب كل ذلك.
خاصة ان تايوان على الورق ايضا اكثر
صعوبة من اوكرانيا.
وهي حليف اكثر قربا للولايات المتحدة من
كياف.
فالحدود البرية بين روسيا واوكرانيا سهلت عبور المقاتلين.
في حين بحرا يفصل الصين عن تايوان.
ما يعني ان حربا سريعة
تتطلب عبور قوات صينية نحو الجزيرة التي هيأت نفسها جيدا.
عبر نشرها منظومة مضادة للغواصات والسفن.
ولا يمكن من خبرات الحرب
السابقة ان تحسم بكين حربها ضد الجزيرة باستخدام الطيران الا
اذا اعتمدت سياسة تدمير تايوان بمن فيها.
وهذا امر ليس بحسبان
الصينيين.
فهي تنظر الى الثلاثة والعشرين مليونا الذين يسكنون
الجزيرة بانهم صينيون.
ولا يمكن باي حال من الاحوال ابادتهم او
احداث مجازر فيهم امام العالم.
لذا حسم الحرب يتطلب رؤية
وافكارا غير تقليدية لم تحسب لها تاي باي حساب.
لذا من العقلانية
بمكان انتظار الصينيين لاختبار الروس في كما ان بكين وهي تسعى
للنمو اقتصاديا اكثر ليست بوارد تلقي عقوبات دولية قد تعيد
اقتصادها سنوات للوراء.
فهي على عكس روسيا تسعى للسيطرة اقتصاديا
اكثر من فرض القوة.
فروسيا قبيل حرب اوكرانيا لم يتجاوز اقتصادها
المرتبة الثانية عشرة على العالم.
في حين ان الصين تملك
حاليا ثاني اقوى اقتصاد على الارض.
هي تسعى لان يصبح الاول.
لذا لن تغامر بحرب.
لانها حتى وان انتصرت فيها على الارض.
فانها ستخسر كثيرا بموازين الاقتصاد.
ومن فوائد الانتظار
لاعقاب حرب الروس وجيرانهم هو قياس رد فعل العالم على الحرب.
فحتى الان تتزايد العقوبات على موسكو.
لكنها تدريجيا ستتساقط مع
انتهاء الحرب.
خاصة مع الروس لورقة الطاقة التي يتعطش لها
الاوروبيون.
الذين بدأوا بالتململ من سياسة فرض العقوبات
على روسيا التي حرمتهم من الغاز.
وبالتالي فان الصينيين يدرسون
اوراق القوة التي ادار بها الروس معركتهم مع الغرب كي يعززوها في
حوزتهم في حال قرروا ضم تايوان.
لكن ماذا عن الولايات المتحدة?
هل ستقف متفرجة وهي تعلم جيد جدية بكين باحتلال تايوان.
بالقطع ما زالت واشنطن تضغط حتى الان لمنع حصول ذلك.
لكن ماذا
عساها تفعل اذا تهورت بكين وضمت تايباي لحوزتها.
فعسكريا امريكا
لن تدخل حربا مع الصين حتى لو نسفت بكين الجزيرة.
فحرب بين
بكين وواشنطن تعني حربا عالمية طاحنة لا تبقي ولا تذهب.
الولايات المتحدة تدرك ذلك.
لذا تجنبت هذا الامر حتى مع غزو
روسيا لاوكرانيا.
وبالتأكيد ستتجنبه مع الصين.
وكل ما تملكه
واشنطن للضغط على الصين هي ورقة العقوبات الاقتصادية.
وحتى الان
تجدي نفعا.
لكن في الاقتصاد والسياسة هنالك نقطة لن تستطيع
واشنطن بعدها تفعيل هذه الورقة ضد بكين.
مع بلوغ اقتصاد
الصينيين المرتبة الاولى عالميا.
وهذا امر تراه الصين قريبا.
ففي
هذه الحالة ستصبح بكين هي من تملك فرض عقوبات على الاخرين
وليس العكس.
ومن الان حتى العام الفين وسبعة وعشرين صحيح ان
الصين قد لا يتجاوز اقتصادها عتبة الاقتصاد الامريكي.
لكنه
بالقطع سيكون اكثر ثباتا وقريبا جدا بلوغ القمة التي قد تصلها
الصين مطلع العام الفين وخمسة وثلاثين.
لذا وفق جميع الحسابات
على الورق وخارجه.
on and off paper.
فجزيرة تايوان طال الزمن او قصر هي جزيرة صينية
The island of Taiwan, long or short, is a Chinese island
وتحكمها بكين.
It is ruled by Beijing.