×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Politikai beszédek, Nyers Rezső MSZP megalakításáról szóló záróbeszéde, 1989.10.07

Nyers Rezső MSZP megalakításáról szóló záróbeszéde, 1989.10.07

Tisztelt elvtársak!

A most beterjesztett tervezetet a magam részéről olyan, elvileg elfogadható kompromisszumnak tekintem, amely alkalmas arra, hogy pártunk újjászületését, egy új típusú, új baloldali szocialista párt megalakítását szolgálja; oly módon, hogy ez a párt elhatárolja magát az elődpártunkban még meglévő sztálinista maradványoktól, elhatárolja magát a múlt hibáitól, és egyúttal az MSZMP haladó reformtörekvéseinek az örököse. Ez véleményem szerint a politikai lényege a régi párt és az új párt viszonyának.

Az új párt létrehozása nagy jelentőségű a magyar demokrácia, az alkotmányosság és a szocializmus folytatólagossága szempontjából. A magyar demokráciának a fundamentuma a magyar társadalomban még nincs lerakva. Készülnek a törvények, még el kell fogadni. A törvények még nem jelentik az új demokratikus rendszer megvalósítását. E mögött politikai erőnek kell állni, mert a demokrácia nemcsak választás, nemcsak szavazócédula, hanem egy a népben politikai támasszal bíró rendszer.

Tapasztaltuk már az ötvenes évek végén a negyedik Francia Köztársaság összeomlását, amely tökéletes többpártrendszerrel, tökéletes szavazó mechanizmussal rendelkezett, és politikailag összeomlott! És akkor De Gaulle-nak, aki egy konzervatív ember volt, de nagy férfiú, kellett megmenteni, átmenteni, a demokráciát. Így vigyázzunk, így készüljünk a demokráciára! Ezt azért mondom, mert Magyarországon szocialista mozgalom, szocialista párt nélkül nem lehet megalapozott, fundamentális demokrácia. És ezt mindenkinek tudomásul kell vennie! [Taps.]

És akik azt szeretnék, vagy öntudatlanul azt szolgálják, hogy az MSZMP után egy darabjaira széttöredezett szocialista mozgalom legyen, azok nem a demokrácia szolgálatában állnak! [Taps.]

A szocialista munkásság, a szövetkezeti parasztság, a szocialista és baloldali értelmiség nélkül nem fogjuk tudni megoldani az alkotmányozás nagy és nehéz történelmi feladatát!

Megújuló párt vagy új típusú párt legyünk? Ez az elvi platform ezt a vitát eldönti abban az értelemben, hogy új típusú, új párt mellett tesz hitet. Azt hiszem, ez egy nagyon progresszív, haladó történelmi lépés. Minden szocialistának tiszta szívből támogatnia kell ezt. Ez azt jelenti, hogy szakítunk — következetesen és végérvényesen — a hatalomgyakorlás proletárdiktatorikus módjával és ennek az ideológiájával.

Azt jelenti, hogy a pártdemokráciát, a véleményszabadságot emeljük párttörvénnyé, és szakítunk a demokratikus centralizmus még meglévő maradványaival, abban a felfogásban, hogy a demokrácia szabadság — és ez a párton belül is így kell érvényesüljön. [Taps.]

Szeretnék valamit mondani személyes véleményemként a névről. Én nem szégyellem a Magyar Szocialista Munkáspárt nevet. Azt sem szégyellem, hogy tagja voltam eddig ennek. [Taps.]

Sokat töprengtem azon. Jó ez a név. Szívemhez közel áll a szocialista párt név is; elvileg is helyeslem. Melyiket válasszam? Végül arra jutottam, ha én reformer vagyok, az újhoz vonzódó, igaz olyan hosszú távon futó reformer, akit rövid távon már sokszor leelőztek… [Taps.] Akkor ha választanom kell a régi és az új között, én az újat választom, és ezt ajánlom, tisztelt elvtársak, az Önök figyelmébe.

Mitől kell elhatárolódnunk? El kell határolódnunk a szűkén vett és merev osztálypolitikától. Nem a munkásságtól és nem a parasztságtól! El kell határolódnunk, természetesen kell elhatárolódnunk azoktól, akik polgári párttá akarnák átalakítani az új szocialista pártot. Polgári pártból jobb és több lesz. Mi nem lehetünk olyan polgári párt. [Taps.]

Kérdezte tőlem Berecz János, hogy én beleértem-e az új pártba a reformkommunistákat és a reformkommunizmust. Én beleértem, és beletartoznak. [Taps.]

De akkor reformkommunistának kell lenni. El kell fogadni az új pártnak… [Taps.] El kell fogadni a programját és el kell fogadni az alapszabályját. Én azt szeretném, ha Berecz János – tollal, de nem fegyverrel – a reformpártért harcolna tovább, mint reformkommunista! Ez az ő joga. Sajnálom, hogyha indulatosan beszélt, de hát mások is beszéltek indulatosan.

Szeretnék valamit mondani, tisztelt elvtársak, a párt és a kormány viszonyáról. A kormány, én azt remélem, hogy ez a kormány nem alakul át független szakértői kormánnyá, hanem ez az MSZMP kormánya lesz. S akkor nekünk, az MSZMP-nek, illetve a Magyar Szocialista Pártnak — ha az leszünk — támogatnunk kell a kormányt, nehéz feladatában, a gazdasági megújulásban, reformokban és a stabilizációban is. [Taps.]

Szép listát hallottam itt a kormány örvendetes teljesítményeiről. Én szerintem gyarapítani kell ezt a listát. [Taps.]

És akkor is ezt mondtam, és akkor is ezt mondanám, amíg a kormány tagja lennék. A viszonyunk a kormányhoz: támogatnunk kell a kormányt.

És nem szabad visszatérnünk ahhoz a korábbi hibához, hogy a párt megpróbálja irányítani a kormányt. A kormánynak önállónak kell lennie, s csak úgy lehet felelős. [Taps.]

A kormányt a párt ellenőrzi parlamenti képviselőin keresztül. A kormány a parlamentnek feleljen is. Ez a helyes. És ha nekünk gyenge a parlamenti erőnk, akkor nem fogjuk tudni a kormányt befolyásolni sem. Tehát parlamenti erőre van szükségünk.

Ugyanakkor én egyetértek azzal, hogy kormánypárt legyünk. Egy kis pontosítást tennék ehhez hozzá. Egy elvi kérdés: minden szocialista mozgalom számára – ott nyugaton is – keleten nem egészen, mert zavaros a helyzet – hogy ugyanis a párt nem a kormánynak a pártja. A párt az a tömegeknek a pártja! És ha kormányt ad, akkor is a tömegek érdekeit kell, hogy a kormány felé közvetítse, és ha kell, számonkérje.

Szeretnék valamit mondani az ellenzékhez való kapcsolatunkról. Mi el kell, hogy ismerjük azoknak a szűk demokratikus mozgalmaknak az érdemeit – ezek szűk mozgalmak voltak – amelyek évek óta a demokráciát kérték számon a mi korábbi pártunkon. Ezeknek érdemeik vannak. A bírálatban való érdemeik vannak. A korábbi hibás politikai struktúrát két oldalról érte támadás: a demokratikus szocializmus oldaláról, a párton belüli reformerek oldaláról, és a polgári demokrácia oldaláról. Ez az igazság, és ezt az igazságot tartozunk mi beismerni. Útitársak kell legyünk a valóban demokratikus ellenzékkel, amelyik a demokráciának széles alapokat akar adni. Ezután is alkotmányozásban útitársak kell legyünk, még akkor is, hogyha a választásokon versengeni fogunk egymással. Tehát ápolni kell azokkal a demokratikus erőkkel az együttműködés lehetőségét, még akkor is, ha rövid távú, populáris érdekek folytán ők most csak elhatárolják magukat tőlünk. Mi akkor is a kezünket nyújtjuk a demokráciáért, de kérem szépen, ezt szeretném hozzátenni, mi nem fogunk, és nem akarunk beleszólni egyetlen más pártnak a belső ügyeibe. Mi nem akarunk vezetőségeket kreálni ott. De kérjük tisztelettel a többi pártokat és mozgalmakat, ne akarják ők kinevezni kívülről a Magyar Szocialista Párt vezetését, és ne akarják ők meghatározni a politikáját. [Taps.]

Végül szeretném a figyelmükbe ajánlani azt: nagyon fontos, hogy a szocialista világmozgalomban való szerepünket helyesen határozzunk meg, ebben az elvi platformban, véleményem szerint, lényegében ez helyesen van meghatározva. Majd ki kell bontani ezt még és világossá tenni, külföldön és itthon is. Nekünk a reformot folytató kommunista pártokkal szövetségre kell törekednünk, együttműködésről szolidaritási alapon. Nekünk ugyanakkor, ha talán egyeseknek korainak is tűnik, elvileg és hosszútávon mégis a szocialista mozgalom demokratikus alapon való, nemzetközi újraegyesülését kell, egyelőre távoli de szép célként követnünk. És nekünk a szocialista pártokkal, szociáldemokrata pártokkal, és a szocialista internacionáléval is ezen az alapon szerves kapcsolatba kell tudni lépnünk. [Taps.]

Kedves elvtársak!

Én úgy látom, hogy nehéz szülés után itt megszületik most, ha elfogadásra kerül, valami új erő, amelyik biztató. A szocializmus szempontjából, a demokrácia szempontjából is, ha ehhez találunk meg, egy olyan vezetőséget össze tudunk állítani majd, amely kellően homogén ahhoz, hogy cselekvőképes legyen, de kellően plurális ahhoz, hogy vitatkozni legyen képes, hogy lehetőséget adjon a párt általi ellenőrzésre, és alkotóképes legyen, ha nem monolit akar lenni, teljes egészében ez a vezetés akkor ez egy jó vezetés lesz. Én azt gondolom, tisztelt elvtársak, hogy lényegében a pártprogram nyilatkozatának és szervezeti szabályának, szabályzatának a tervezetét ezzel elfogadottnak lehetne tekinteni. És csak gyakorlati észrevételekre kellene törekedni a szöveg pontosítása tekintetében. Amit nem hosszadalmas tárgyalásokon kellene most már lefolytatnunk, hanem valami jól szervezett, operatív, és mit látunk most már, a platformok is egyre jobban, ügyesebben dolgoznak, platformtevékenységgel összegyűjtve az észrevételeket, a szerkesztőbizottságnak meg lehetne alkotni rövid idő alatt ezt a két dokumentumot, és akkor a magunkét megtettük.

Köszönöm a figyelmüket!


Nyers Rezső MSZP megalakításáról szóló záróbeszéde, 1989.10.07 Rezső Nyers' closing speech on the formation of the MSZP, 1989.10.07 Discurso final de Rezső Nyers sobre la formación del MSZP, 1989.10.07 Discurso de encerramento de Rezső Nyers sobre a formação do MSZP, 1989.10.07

Tisztelt elvtársak! Dear Comrades,

A most beterjesztett tervezetet a magam részéről olyan, elvileg elfogadható kompromisszumnak tekintem, amely alkalmas arra, hogy pártunk újjászületését, egy új típusú, új baloldali szocialista párt megalakítását szolgálja; oly módon, hogy ez a párt elhatárolja magát az elődpártunkban még meglévő sztálinista maradványoktól, elhatárolja magát a múlt hibáitól, és egyúttal az MSZMP haladó reformtörekvéseinek az örököse. Ez véleményem szerint a politikai lényege a régi párt és az új párt viszonyának.

Az új párt létrehozása nagy jelentőségű a magyar demokrácia, az alkotmányosság és a szocializmus folytatólagossága szempontjából. A magyar demokráciának a fundamentuma a magyar társadalomban még nincs lerakva. Készülnek a törvények, még el kell fogadni. A törvények még nem jelentik az új demokratikus rendszer megvalósítását. Laws do not yet mean the implementation of a new democratic system. E mögött politikai erőnek kell állni, mert a demokrácia nemcsak választás, nemcsak szavazócédula, hanem egy a népben politikai támasszal bíró rendszer. Behind this must be a political force, because democracy is not just an election, not just a ballot paper, but a system with political support in the people.

Tapasztaltuk már az ötvenes évek végén a negyedik Francia Köztársaság összeomlását, amely tökéletes többpártrendszerrel, tökéletes szavazó mechanizmussal rendelkezett, és politikailag összeomlott! We have already experienced the collapse of the fourth French Republic in the late 1950s, which had a perfect multi-party system, a perfect voting mechanism, and collapsed politically! És akkor De Gaulle-nak, aki egy konzervatív ember volt, de nagy férfiú, kellett megmenteni, átmenteni, a demokráciát. Így vigyázzunk, így készüljünk a demokráciára! So let's be careful, let's prepare for democracy! Ezt azért mondom, mert Magyarországon szocialista mozgalom, szocialista párt nélkül nem lehet megalapozott, fundamentális demokrácia. I say this because there can be no well-founded, fundamental democracy in Hungary without a socialist movement and a socialist party. És ezt mindenkinek tudomásul kell vennie! And everyone needs to be aware of this! [Taps.]

És akik azt szeretnék, vagy öntudatlanul azt szolgálják, hogy az MSZMP után egy darabjaira széttöredezett szocialista mozgalom legyen, azok nem a demokrácia szolgálatában állnak! And those who want, or unconsciously serve, to have a socialist movement shattered to pieces after the MSZMP are not in the service of democracy! [Taps.]

A szocialista munkásság, a szövetkezeti parasztság, a szocialista és baloldali értelmiség nélkül nem fogjuk tudni megoldani az alkotmányozás nagy és nehéz történelmi feladatát! Without socialist labor, cooperative peasantry, socialist and left-wing intellectuals, we will not be able to solve the great and difficult historical task of constitutionality!

Megújuló párt vagy új típusú párt legyünk? Should we be a renewable party or a new type of party? Ez az elvi platform ezt a vitát eldönti abban az értelemben, hogy új típusú, új párt mellett tesz hitet. This principled platform resolves this debate in the sense of putting faith in a new type, a new party. Azt hiszem, ez egy nagyon progresszív, haladó történelmi lépés. I think this is a very progressive, advanced historical step. Minden szocialistának tiszta szívből támogatnia kell ezt. All socialists must wholeheartedly support this. Ez azt jelenti, hogy szakítunk — következetesen és végérvényesen — a hatalomgyakorlás proletárdiktatorikus módjával és ennek az ideológiájával. This means that we break - consistently and definitively - with the proletarian dictatorial way of exercising power and its ideology.

Azt jelenti, hogy a pártdemokráciát, a véleményszabadságot emeljük párttörvénnyé, és szakítunk a demokratikus centralizmus még meglévő maradványaival, abban a felfogásban, hogy a demokrácia szabadság — és ez a párton belül is így kell érvényesüljön. It means elevating party democracy, freedom of opinion, to party law and breaking with the remaining remnants of democratic centralism, in the notion that democracy is freedom - and this must be the case within the party. [Taps.]

Szeretnék valamit mondani személyes véleményemként a névről. Én nem szégyellem a Magyar Szocialista Munkáspárt nevet. Azt sem szégyellem, hogy tagja voltam eddig ennek. [Taps.]

Sokat töprengtem azon. Jó ez a név. That's a good name. Szívemhez közel áll a szocialista párt név is; elvileg is helyeslem. The name of the socialist party is also close to my heart; I agree in principle. Melyiket válasszam? Végül arra jutottam, ha én reformer vagyok, az újhoz vonzódó, igaz olyan  hosszú távon futó reformer, akit rövid távon már sokszor leelőztek… [Taps.] Eventually, I came to the conclusion that I am a reformer, an attractive, true long-term reformer who has been overtaken many times in the short term… [Applause.] Akkor ha választanom kell a régi és az új között, én az újat választom, és ezt ajánlom, tisztelt elvtársak, az Önök figyelmébe. Then, if I have to choose between the old and the new, I will choose the new, and I commend this, dear comrades, to your attention.

Mitől kell elhatárolódnunk? What do we need to distance ourselves from? El kell határolódnunk a szűkén vett és merev osztálypolitikától. Nem a munkásságtól és nem a parasztságtól! El kell határolódnunk, természetesen kell elhatárolódnunk azoktól, akik polgári párttá akarnák átalakítani az új szocialista pártot. We need to distance ourselves, of course, from those who want to transform the new socialist party into a bourgeois party. Polgári pártból jobb és több lesz. Civic party will be better and more. Mi nem lehetünk olyan polgári párt. We cannot be such a civic party. [Taps.]

Kérdezte tőlem Berecz János, hogy én beleértem-e az új pártba a reformkommunistákat és a reformkommunizmust. Én beleértem, és beletartoznak. I included and they included. [Taps.]

De akkor reformkommunistának kell lenni. El kell fogadni az új pártnak… [Taps.] El kell fogadni a programját és el kell fogadni az alapszabályját. Én azt szeretném, ha Berecz János – tollal, de nem fegyverrel – a reformpártért harcolna tovább, mint reformkommunista! Ez az ő joga. That is his right. Sajnálom, hogyha indulatosan beszélt, de hát mások is beszéltek indulatosan.

Szeretnék valamit mondani, tisztelt elvtársak, a párt és a kormány viszonyáról. A kormány, én azt remélem, hogy ez a kormány nem alakul át független szakértői kormánnyá, hanem ez az MSZMP kormánya lesz. S akkor nekünk, az MSZMP-nek, illetve a Magyar Szocialista Pártnak — ha az leszünk — támogatnunk kell a kormányt, nehéz feladatában, a gazdasági megújulásban, reformokban és a stabilizációban is. [Taps.]

Szép listát hallottam itt a kormány örvendetes teljesítményeiről. Én szerintem gyarapítani kell ezt a listát. [Taps.]

És akkor is ezt mondtam, és akkor is ezt mondanám, amíg a kormány tagja lennék. A viszonyunk a kormányhoz: támogatnunk kell a kormányt.

És nem szabad visszatérnünk ahhoz a korábbi hibához, hogy a párt megpróbálja irányítani a kormányt. A kormánynak önállónak kell lennie, s csak úgy lehet felelős. [Taps.]

A kormányt a párt ellenőrzi parlamenti képviselőin keresztül. A kormány a parlamentnek feleljen is. Ez a helyes. És ha nekünk gyenge a parlamenti erőnk, akkor nem fogjuk tudni a kormányt befolyásolni sem. Tehát parlamenti erőre van szükségünk.

Ugyanakkor én egyetértek azzal, hogy kormánypárt legyünk. Egy kis pontosítást tennék ehhez hozzá. Egy elvi kérdés: minden szocialista mozgalom számára – ott nyugaton is – keleten nem egészen, mert zavaros a helyzet – hogy ugyanis a párt nem a kormánynak a pártja. A párt az a tömegeknek a pártja! És ha kormányt ad, akkor is a tömegek érdekeit kell, hogy a kormány felé közvetítse, és ha kell, számonkérje. And if he gives a government, he must also convey the interests of the masses to the government and hold him accountable if necessary.

Szeretnék valamit mondani az ellenzékhez való kapcsolatunkról. Mi el kell, hogy ismerjük azoknak a szűk demokratikus mozgalmaknak az érdemeit – ezek szűk mozgalmak voltak – amelyek évek óta a demokráciát kérték számon a mi korábbi pártunkon. Ezeknek érdemeik vannak. A bírálatban való érdemeik vannak. A korábbi hibás politikai struktúrát két oldalról érte támadás: a demokratikus szocializmus oldaláról, a párton belüli reformerek oldaláról, és a polgári demokrácia oldaláról. Ez az igazság, és ezt az igazságot tartozunk mi beismerni. Útitársak kell legyünk a valóban demokratikus ellenzékkel, amelyik a demokráciának széles alapokat akar adni. Ezután is alkotmányozásban útitársak kell legyünk, még akkor is, hogyha a választásokon versengeni fogunk egymással. Tehát ápolni kell azokkal a demokratikus erőkkel az együttműködés lehetőségét, még akkor is, ha rövid távú, populáris érdekek folytán ők most csak elhatárolják magukat tőlünk. So the possibility of cooperating with those democratic forces must be nurtured, even if, due to short-term, popular interests, they are now only distancing themselves from us. Mi akkor is a kezünket nyújtjuk a demokráciáért, de kérem szépen, ezt szeretném hozzátenni, mi nem fogunk, és nem akarunk beleszólni egyetlen más pártnak a belső ügyeibe. Mi nem akarunk vezetőségeket kreálni ott. De kérjük tisztelettel a többi pártokat és mozgalmakat, ne akarják ők kinevezni kívülről a Magyar Szocialista Párt vezetését, és ne akarják ők meghatározni a politikáját. [Taps.]

Végül szeretném a figyelmükbe ajánlani azt: nagyon fontos, hogy a szocialista világmozgalomban való szerepünket helyesen határozzunk meg, ebben az elvi platformban, véleményem szerint, lényegében ez helyesen van meghatározva. Majd ki kell bontani ezt még és világossá tenni, külföldön és itthon is. Nekünk a reformot folytató kommunista pártokkal szövetségre kell törekednünk, együttműködésről szolidaritási alapon. Nekünk ugyanakkor, ha talán egyeseknek korainak is tűnik, elvileg és hosszútávon mégis a szocialista mozgalom demokratikus alapon való, nemzetközi újraegyesülését kell, egyelőre távoli de szép célként követnünk. At the same time, though it may seem premature to some, we must, in principle and in the long term, pursue the international reunification of the socialist movement on a democratic basis, for the time being as a distant but beautiful goal. És nekünk a szocialista pártokkal, szociáldemokrata pártokkal, és a szocialista internacionáléval is ezen az alapon szerves kapcsolatba kell tudni lépnünk. [Taps.]

Kedves elvtársak!

Én úgy látom, hogy nehéz szülés után itt megszületik most, ha elfogadásra kerül, valami új erő, amelyik biztató. A szocializmus szempontjából, a demokrácia szempontjából is, ha ehhez találunk meg, egy olyan vezetőséget össze tudunk állítani majd, amely kellően homogén ahhoz, hogy cselekvőképes legyen, de kellően plurális ahhoz, hogy vitatkozni legyen képes, hogy lehetőséget adjon a párt általi ellenőrzésre, és alkotóképes legyen, ha nem monolit akar lenni, teljes egészében ez a vezetés akkor ez egy jó vezetés lesz. Én azt gondolom, tisztelt elvtársak, hogy lényegében a pártprogram nyilatkozatának és szervezeti szabályának, szabályzatának a tervezetét ezzel elfogadottnak lehetne tekinteni. És csak gyakorlati észrevételekre kellene törekedni a szöveg pontosítása tekintetében. Amit nem hosszadalmas tárgyalásokon kellene most már lefolytatnunk, hanem valami jól szervezett, operatív, és mit látunk most már, a platformok is egyre jobban, ügyesebben dolgoznak, platformtevékenységgel összegyűjtve az észrevételeket, a szerkesztőbizottságnak meg lehetne alkotni rövid idő alatt ezt a két dokumentumot, és akkor a magunkét megtettük.

Köszönöm a figyelmüket!