×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Saldi di Capodanno Fino al 50% di sconto
Iscriviti gratis
image

RU-LAND (Russian for basic and intermediate levels), About Wedding, Marriage and Divorce in Russian | Level A2 | Nika Minchenko

About Wedding, Marriage and Divorce in Russian | Level A2 | Nika Minchenko

Ника вернулась на youtube и вернулась с

интересной темой: свадьба, брак, и немного грустной темой -

развод. Поехали! Итак, у меня есть два героя:

девушка и парень, девушку зовут Маша, парня зовут Иван, Ваня. Итак, Маша и Ваня,

они находятся в отношениях, значит они встречаются друг с другом, они

встречаются, Ваня встречается с Машей -

творительный падеж. Маша встречается с Ваней - тоже творительный падеж.

Еще они часто флиртую. Ваня флиртует с Машей, Маша флиртует с Ваней -

тоже творительный падеж. Дальше. Иногда они целуются, целуются - то есть

целуют друг друга, они целуются, или иногда Ваня целует Машу, а Маша целует

Ваню. Видите разницу? Целоваться и целовать:

целоваться друг с другом, целовать кто-то (один целует другого). Следующий этап

отношений - переспать с кем-то или спать с кем то (есть другие глаголы, но их вы

найдете на моем курсе "flirt and love in russian", ссылка будет в описании,

там много деталей. Итак, наши Маша и Ваня встречаются уже два года, и Ваня

решил сделать Маше предложение, он решил позвать ее замуж. Маша

согласилась (она не отказала Ване, она согласилась), она сказала "Да!". Ваня подарил

Маше обручальное кольцо, и у них была помолвка помолвка - engagement.

Теперь они помолвлены или, можно сказать, они обручены.

Это синонимы: они помолвлены - они обручены. Она помолвлена или обручена, он помолвлен

или обручён. Скоро они станут мужем (муж) и женой

(жена). И теперь самый главный вопрос, как сказать по-русски

"to get married", потому что у нас есть два варианта: один для женщин, другой для

мужчин. Но здесь всё очень просто! Смотрите:

Мужчина берет себе ЖЕНУ, значит он ЖЕНится, мужчина женится от слова жена.

А что делает женщина? Женщина получает мужа, она будет ЗА ним (begind him)

за ним? под его защитой/ Gоэтому женщина выходит ЗАМУЖ( за мужа), женщина

выходит замуж, мужчина женится. Если мы говорим о них двоих сразу, то мы говорим

они женятся, или они уже поженились, они уже поженились, теперь он женат, он женат,

у него есть жена, а она замужем, у нее есть муж,

она замужем. И их отношения называются брак - marriage.

Смотрите, есть разные семейные положения: человек может быть женат (мужчина женат),

женщина замужем, если у человека нет мужа / жены, нет парня или девушки, то мы скажем

одинокий мужчина или одинокая женщина, одинокий / одинокая.

Еще один вариант это вдова или вдовец - когда муж или жена человека умерли. Тогда

это вдова или вдовец. Но мы уходим от грустной темы и идем дальше. Итак, Маша

выходит замуж за за Ваню (настоящее время)

В прошедшем мы скажем: она вышла замуж за Ваню.

или будущее время: она выйдет замуж за Ваню. А Ваня (здесь

интересно, потому что в настоящем и будущем времени будет одна форма): Ваня женится.

Ваня женится сейчас. Или: Ваня женится в следующем месяце.

Один и тот же глагол, так бывает. А прошедшее время будет: Ваня женился на

Маше. В русском языке и в русской культуре есть еще один

синоним к глаголу "пожениться" это глагол "расписаться - расписываться". Расписаться - то

есть поставить свою подпись, вот так, вот это моя подпись,

мы ставим подпись на документе, который

говорит, что мы будем в официальном браке. Мы делаем это в ЗАГСе, не в церкви. Обычно

мы женимся и выходим замуж не в церкви, а в ЗАГСе, это государственное учреждение,

государственная компания. И поэтому мы говорим: они расписались, - это

значит, что они поженились. Но если люди религиозные, и они хотят

пожениться в церкви, то эта церемония будет называться

"венчание", и мы скажем: Они венчаются сегодня / Они венчаются в церкви, или Они

обвенчались - значит они поженились в церкви. Еще одна

фраза - это заключить брачный контракт, это деловая фраза когда мы подписываем

документ перед свадьбой, брачный контракт.

Итак, свадьба! У нас есть жених и невеста.И праздничный день

называется свадьба. Например, сегодня у Маши и Вани свадьба. У Маши

есть подружка невесты, или синонимы: дружка или свидетельница (свидетельница -

это как witness, то есть она свидетельствует что, она (Маша) действительно

вышла замуж. У Вани есть шафер,

или дружок, или свидетель, а ещё у Маши и Вани перед свадьбой

были мальчишник и девичник.

Мальчишник и девичник - это вечеринки жениха и невесты перед

свадьбой, на девичнике только девочки, на мальчишнике только мальчики. Итак,

свадьба мы можем сказать по-другому: свадебная церемония.

Сегодня у них свадебная церемония. После церемонии у них будет свадебный банкет,

гости будут есть вкусные блюда, свадебный банкет, и в конце будет

свадебный торт! Идем дальше, когда они расписались или

поженились, мы будем называть их молодоженами, они молодожены (как будто

молодые женатые люди = молодожены), или просто молодые (даже так можно). После

свадьбы у них будет первая брачная ночь, а потом, скорее всего, медовый месяц или

свадебное путешествие. И я бы хотела закончить на этом, но, к сожалению, хотя

иногда и к счастью, есть еще развод - когда люди не могут жить друг с

другом, они несчастливы друг с другом, они не любят друг друга - они подают на

развод. Развод (divorce), глагол - разводиться

(несовершенный вид), развестись (совершенный вид). Если человек хочет развода, он подает

на развод. Это официальный термин - подать или подавать на развод, это значит подать

документы (apply documents) на развод. Можно еще сказать

требовать: он требует развода или она требует развода.

Здесь мы используем родительный падеж: он/ она требует (чего?) развода. Идем дальше.

Когда они уже подписали все бумаги, они больше не муж и жена, мы говорим Они

развелись. Они развелись. Или можно сказать они

расстались, но расстались - это неофициальный термин, а развелись -

официальный. Теперь когда они развелись, они стали бывшими.

Он бывший муж, ну например, наши Маша с Ваней, да? Они не любят друг друга,

Ваня теперь после развода бывший муж, а Маша - бывшая жена.

Бывший муж, бывшая жена. Они бывшие муж и жена. Во время развода у них был адвокат

по разводам, который помог им развестись. Теперь мы

можем сказать ещё одно семейное положение:

он разведен / она разведена, или они разведены.

Теперь они делят имущество. У них был дом, один дом на двоих, но теперь они

развелись, и они делят имущество, делят дом напополам.

Они решают с кем останутся их дети (у них есть дети и они решают с кем будут жить

дети, с кем они останутся). Они решают какая у них будет опека. Опека - это

официальный термин. Кто будет жить с ребенком, кто будет отвечать за ребенка?

Опека может быть полной или частичной. Полная / частичная опека.

Да, и еще когда они разводятся, они получают свидетельство о разводе.

Это официальный документ - свидетельство о разводе.

Почему же люди могут разводиться?Причины разные, их миллион, но давайте возьмем

самые популярные причины. Первое - это измена.

Существительное измена. Кто-то кому-то изменил. Например, он, Ваня, изменил жене

(дательный падеж). Он изменил (кому?) жене / ей. Или: Маша изменила (кому?) ему /мужу /

Ване. Маша изменила Ване или Ваня изменил

Маше, или они изменили друг другу (такое тоже возможно). Другой вариант - они

поссорились. Поссорились: - а ты плохой!- ты плохая! бла-бла-бла!

В общем все плохо и они поссорились, у них был скандал, и

теперь они развелись из-за того, что они поссорились. Или еще один вариант:

они разлюбили друг друга, то есть они перестали любить друг друга,

перестали чувствовать любовь, и поэтому решили развестись или расстаться.

Вот такие варианты! Я очень надеюсь, что урок был интересным, и что вы выучили

новые слова и новые фразы! Пожалуйста напишите в комментариях, что вы узнали,

был ли этот урок вам полезен, не забудте поставить ЛАЙК и ПОДЕЛИТЬСЯ

этим видео с вашими друзьями, которые тоже учат русский язык, это будет

самая большая помощь для меня! Также я хочу сказать отдельное спасибо всем

патронам, которые поддерживают меня на Patreon! Именно вы помогаете мне не

останавливаться и продолжать снимать эти видео для всего youtube! Спасибо огромное

вам! Спасибо всем остальным зрителям и увидимся на следующей неделе,

пока-пока!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE