×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Saldi di Capodanno - Settimana Prolungata Fino al 50% di sconto
image

СЕРГЕЙ ЕСЕНИН( 1895-1925), СТИХИ, СЕРГЕЙ ЕСЕНИН( 1895-1925), Всё живое...

СЕРГЕЙ ЕСЕНИН( 1895-1925), Всё живое...

Все живое особой метой Отмечается с ранних пор. Если не был бы я поэтом, То, наверно, был мошенник и вор.

Худощавый и низкорослый, Средь мальчишек всегда герой, Часто, часто с разбитым носом Приходил я к себе домой.

И навстречу испуганной маме Я цедил сквозь кровавый рот: "Ничего! Я споткнулся о камень, Это к завтраму все заживет". И теперь вот, когда простыла Этих дней кипятковая вязь, Беспокойная, дерзкая сила На поэмы мои пролилась.

Золотая, словесная груда, И над каждой строкой без конца Отражается прежняя удаль Забияки и сорванца.

Как тогда, я отважный и гордый, Только новью мой брызжет шаг... Если раньше мне били в морду, То теперь вся в крови душа.

И уже говорю я не маме, А в чужой и хохочущий сброд: "Ничего! я споткнулся о камень, Это к завтраму все заживет!" Коментарии:

мета- метка, знак, признак

мошенник и вор - swindler and thief

худощавый - худой

цедил - говорил медленно и мало

"к завтраму"(диал)- до завтра кипятковая вязь- здесь: беспокойное время детства

удаль- храбрость, смелость

хохочущий сброд - плохие люди, которые смеются над ним

забияка, сорванец - очень живой мальчик, как Том Сойер

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE