×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Russian with Max - Short Stories, Жизнь – это не спринт, а марафон

Жизнь – это не спринт, а марафон

Эта история не о спорте, но об одной мысли, которая недавно стала для меня ключевой.

Возможно, вам знакома ситуация, когда ты находишься в поиске себя, своего дела, места в жизни или, как сейчас модно выражаться, своего предназначения. Меня эта идея о поиске себя мучила довольно длительное время. На самом деле, годы.

Я пробовал уйму всяких занятий: работа айтишником, столярное дело, музыка, жизнь в деревне, путешествия, наконец, работа за границей, но мое сознание всегда требовало переключения на что-то новое. Начав одно дело, я через некий промежуток времени чувствовал скуку и мой интерес пропадал. Мне казалось, что это совсем не то дело, которому я хочу посвятить всю свою жизнь (о, как громко сказано! ).

В реальности же, все эти занятия мне искренне нравились. Они нравятся мне и сейчас, и я просто уверен, что почти любое из них я мог бы делать с удовольствием и развиваться, если бы не одно “но”… Это «но» – понимание, что ни одно занятие на планете, никогда не будет радовать тебя постоянно, двадцать четыре часа в сутки. Элемент рутины и повседневности есть даже в самых креативных и необычных занятиях.

И, здесь, для меня было ключевое открытие – принять этот факт рутинности. Рутину можно попытаться как-то разнообразить или украсить, но она все-равно будет. Главное – никак не поддаваться на её соблазны, типа, брось, нафиг, это дело! Ведь постоянство ведет к развитию, а вдохновение приходит во время работы.


Жизнь – это не спринт, а марафон Das Leben ist kein Sprint, es ist ein Marathon Life is not a sprint, it's a marathon La vida no es un sprint, es un maratón La vie n'est pas un sprint, c'est un marathon Hayat bir koşu değil, bir maratondur

Эта история не о спорте, но об одной мысли, которая недавно стала для меня ключевой. In dieser Geschichte geht es nicht um Sport, sondern um einen Gedanken, der in letzter Zeit für mich zum Schlüssel geworden ist. This story is not about sports, but about one thought that has recently become a key one for me. Cette histoire n'a rien à voir avec le sport, mais avec une pensée qui est récemment devenue cruciale pour moi. この話はスポーツについてではなく、最近私にとって重要になった一つの考えについてです。 这个故事不是关于运动的,而是关于最近对我来说很关键的一个想法。

Возможно, вам знакома ситуация, когда ты находишься в поиске себя, своего дела, места в жизни или, как сейчас модно выражаться, своего предназначения. Vielleicht kennen Sie die Situation, wenn Sie auf der Suche nach sich selbst, Ihrem Geschäft, einem Platz im Leben oder, wie es heutzutage so in Mode ist, nach Ihrer Bestimmung suchen. Perhaps you are familiar with a situation when you are in search of yourself, your business, place in life, or, as it is now fashionable to put it, your purpose. Vous connaissez peut-être cette situation où vous êtes à la recherche de vous-même, de votre entreprise, de votre place dans la vie ou, comme il est de bon ton de l'exprimer de nos jours, de votre but. おそらく、あなたは自分自身、あなたのビジネス、人生の場所、あるいは今言うのが流行しているようにあなたの目的を探しているときの状況に精通しているでしょう。 Меня эта идея о поиске себя мучила довольно длительное время. Diese Vorstellung, mich selbst zu finden, quälte mich ziemlich lange. This idea of finding myself tormented me for quite some time. L'idée de me trouver moi-même me taraude depuis un certain temps. 自分自身を見つけるというこの考えは、かなり長い間私を苦しめました。 На самом деле, годы. Eigentlich Jahre. In fact, years. Des années, en fait.

Я пробовал уйму всяких занятий: работа айтишником, столярное дело, музыка, жизнь в деревне, путешествия, наконец, работа за границей, но мое сознание всегда требовало переключения на что-то новое. Ich habe viele verschiedene Tätigkeiten ausprobiert: Arbeit als Informatiker, Schreiner, Musik, Leben auf dem Land, Reisen und schließlich Arbeiten im Ausland, aber mein Geist verlangte immer nach etwas Neuem. I tried a lot of all kinds of activities: working as an IT specialist, carpentry, music, living in the countryside, traveling, and finally, working abroad, but my mind always required a switch to something new. J'ai essayé beaucoup de choses : travailler comme informaticien, menuisier, musicien, vivre à la campagne, voyager, et enfin travailler à l'étranger, mais mon esprit exigeait toujours de passer à quelque chose de nouveau. ITスペシャリストとして働くこと、木工、音楽、田舎での生活、旅行、そして最後に海外で働くことなど、さまざまなことを試しましたが、常に新しいものに切り替える必要がありました。 Начав одно дело, я через некий промежуток времени чувствовал скуку и мой интерес пропадал. Nachdem ich ein Unternehmen gegründet hatte, fühlte ich mich nach einer gewissen Zeit gelangweilt und mein Interesse verschwand. Having started one thing, after a certain period of time I felt boredom and my interest disappeared. Après avoir commencé une chose, au bout d'un certain temps, je me suis ennuyé et mon intérêt a disparu. ある事業を始めて、しばらくすると退屈になり興味がなくなってしまいました。 Мне казалось, что это совсем не то дело, которому я хочу посвятить всю свою жизнь (о, как громко сказано! Es schien mir, dass dies überhaupt nicht das war, dem ich mein ganzes Leben widmen wollte (oh, wie laut es ist! It seemed to me that this is not at all the thing to which I want to devote my whole life (oh, how loudly said! Ce n'était pas du tout le genre de chose à laquelle je voulais consacrer ma vie (oh, comme je l'ai dit haut et fort !). これは私が一生を捧げたいと思っているビジネスではなかったように私には思えました(ああ、それはなんて騒々しいのでしょう! ). ).

В реальности же, все эти занятия мне искренне нравились. In Wirklichkeit mochte ich all diese Aktivitäten aufrichtig. In reality, I sincerely liked all these activities. En réalité, j'ai vraiment apprécié toutes ces activités. 実際、私はこれらすべての活動が心から好きでした。 Они нравятся мне и сейчас, и я просто уверен, что почти любое из них я мог бы делать с удовольствием и развиваться, если бы не одно “но”… Это «но» – понимание, что ни одно занятие на планете, никогда не будет радовать тебя постоянно, двадцать четыре часа в сутки. Ich mag sie schon jetzt, und ich bin mir einfach sicher, dass ich fast jede von ihnen gerne machen und weiterentwickeln könnte, wenn nicht für ein „aber“ ... Dieses „aber“ ist das Verständnis, dass es keinen einzigen Beruf auf diesem Planeten gibt wird es immer sein, Sie ständig zu erfreuen, vierundzwanzig Stunden am Tag. I like them now, and I'm just sure that I could do almost any of them with pleasure and develop, if not for one “but” ... This is a “but” - the understanding that there will never be any activity on the planet to please you constantly, twenty-four hours a day. Je les apprécie encore aujourd'hui, et je suis persuadé que je pourrais faire presque n'importe laquelle d'entre elles avec enthousiasme et évolution, s'il n'y avait pas un "mais"... Ce "mais", c'est la prise de conscience qu'aucune activité sur la planète ne vous rendra jamais heureux tout le temps, vingt-quatre heures sur vingt-quatre. 私は今それらが好きです、そして私が喜びでそして成長することができたそれらのほとんどすべてが、1つの「しかし」のためではないとしても、私は確信しています...この「しかし」は地球上の単一の職業ではないという理解です1日24時間、常にあなたを喜ばせてください。 Элемент рутины и повседневности есть даже в самых креативных и необычных занятиях. Selbst in den kreativsten und ungewöhnlichsten Aktivitäten steckt ein Element von Routine und Alltag. An element of routine and everyday life is even in the most creative and unusual occupations. Même les activités les plus créatives et les plus inhabituelles comportent un élément de routine et de vie quotidienne. 最も創造的で珍しい活動でさえ、日常生活の要素を持っています。

И, здесь, для меня было ключевое открытие – принять этот факт рутинности. Und hier gab es für mich eine Schlüsselentdeckung – diese Tatsache der Routine zu akzeptieren. And, here, for me there was a key discovery - to accept this fact of routine. Et, ici, la découverte clé pour moi a été d'accepter ce fait de la routine. そして、ここで、私にとって重要な発見でした-このルーチンの事実を受け入れること。 Рутину можно попытаться как-то разнообразить или украсить, но она все-равно будет. Sie können versuchen, die Routine irgendwie zu diversifizieren oder zu dekorieren, aber es wird immer noch so sein. You can try to somehow diversify or decorate the routine, but it will still be. On peut essayer de varier les routines ou de les embellir d'une manière ou d'une autre, mais elles seront toujours là. どういうわけかルーチンを多様化または装飾しようとすることができますが、それはまだそこにあります。 Главное – никак не поддаваться на её соблазны, типа, брось, нафиг, это дело! Die Hauptsache ist, ihren Versuchungen nicht zu erliegen, wie, komm schon, nafig, das ist der Fall! The main thing is not to succumb to its temptations, like, quit it, nafig, this is the case! L'essentiel est de ne pas céder à ses tentations, comme d'abandonner, pour l'amour du ciel, ce métier ! Ведь постоянство ведет к развитию, а вдохновение приходит во время работы. Konstanz führt schließlich zur Entwicklung, und Inspiration kommt während der Arbeit. After all, constancy leads to development, and inspiration comes during work. Après tout, la cohérence mène au développement, et l'inspiration vient en travaillant. 結局のところ、不変は開発につながり、インスピレーションは仕事中にもたらされます。