×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Stories in Russian, Жизнь - это не спринт, а марафон.

Жизнь - это не спринт, а марафон.

Эта история не о спорте, но об одной мысли, которая недавно стала для меня ключевой.

Возможно, вам знакома ситуация, когда ты находишься в поиске себя, своего дела, места в жизни или, как сейчас модно выражаться - своего предназначения. Меня эта идея о поиске себя мучила довольно длительное время. На самом деле, годы. Я пробовал уйму всяких занятий: работа айтишником, столярное дело, музыка, жизнь в деревне, путешествия, наконец, работа за границей, но мое сознание всегда требовало переключения на что-то новое. Начав одно дело, я через некий промежуток времени чувствовал скуку и мой интерес пропадал. Мне казалось, что это совсем не то дело, которому я хочу посвятить всю свою жизнь (о, как громко сказано!).

В реальности же, все эти занятия мне искренне нравились. Они нравятся мне и сейчас, и я просто уверен, что почти любое из них я мог бы делать с удовольствием и развиваться, если бы не одно "но"… Это «но» - понимание, что ни одно занятие на планете, никогда не будет радовать тебя постоянно, двадцать четыре часа в сутки. Элемент рутины и повседневности есть даже в самых креативных и необычных занятиях.

И, здесь, для меня было ключевое открытие - принять этот факт рутинности. Рутину можно попытаться как-то разнообразить или украсить, но она все-равно будет. Главное - никак не поддаваться на её соблазны, типа, брось нафиг это дело! Ведь постоянство ведет к развитию, а вдохновение приходит во время работы.

Жизнь - это не спринт, а марафон. Life is not a sprint, but a marathon. La vie n'est pas un sprint, c'est un marathon. La vita non è uno sprint, ma una maratona. Het leven is geen sprint, maar een marathon. A vida não é uma corrida, mas uma maratona.

Эта история не о спорте, но об одной мысли, которая недавно стала для меня ключевой. In dieser Geschichte geht es nicht um Sport, sondern um einen Gedanken, der für mich kürzlich entscheidend wurde. This story is not about sports, but about one thought that has recently become a key one for me. Cette histoire n'a rien à voir avec le sport, mais avec une pensée qui est récemment devenue cruciale pour moi. Questa storia non parla di sport, ma di un pensiero, che recentemente è diventato per me un elemento chiave. Dit verhaal gaat niet over sport, maar over één gedachte die recent voor mij een sleutel is geworden. Esta história não é sobre esportes, mas sobre um pensamento que recentemente se tornou essencial para mim.

Возможно, вам знакома ситуация, когда ты находишься в поиске себя, своего дела, места в жизни или, как сейчас модно выражаться - своего предназначения. Perhaps you are familiar with the situation when you are in search of yourself, your business, place in life or, as it is now fashionable to express it, your destination. Vous connaissez peut-être cette situation où vous êtes à la recherche de vous-même, de votre entreprise, de votre place dans la vie ou, comme il est de bon ton de l'exprimer de nos jours, de votre objectif. Forse hai familiarità con la situazione quando sei alla ricerca di te stesso, della tua attività, di un posto nella vita o, come è ora di moda, di esprimerlo, della tua destinazione. Misschien bent u bekend met een situatie waarin u op zoek bent naar uzelf, uw bedrijf, uw plaats in het leven of, zoals het nu in de mode is, uw doel. Talvez você esteja familiarizado com uma situação em que está em busca de si mesmo, sua empresa, local da vida ou, como agora está na moda, seu objetivo. Меня эта идея о поиске себя мучила довольно длительное время. I was tormented by this idea of ​​finding myself for quite a long time. L'idée de me trouver moi-même me taraude depuis un certain temps. Ero tormentato da questa idea di trovarmi da un bel po 'di tempo. Dit idee om mezelf te vinden kwelde me al geruime tijd. Essa ideia de me encontrar me atormentou por algum tempo. На самом деле, годы. In fact, the years. Des années, en fait. In effetti, gli anni. In feite jaren. De fato, anos. Я пробовал уйму всяких занятий: работа айтишником, столярное дело, музыка, жизнь в деревне, путешествия, наконец, работа за границей, но мое сознание всегда требовало переключения на что-то новое. I tried a lot of different activities: working as an IT specialist, carpentry, music, life in the countryside, traveling, finally, working abroad, but my mind always required switching to something new. J'ai essayé beaucoup de choses : travailler comme informaticien, menuisier, musicien, vivre à la campagne, voyager, et enfin travailler à l'étranger, mais mon esprit exigeait toujours de passer à quelque chose de nouveau. Ho provato molte attività diverse: lavorando come specialista IT, carpenteria, musica, vita in campagna, viaggi, infine, lavoro all'estero, ma la mia mente ha sempre richiesto di passare a qualcosa di nuovo. Ik heb veel verschillende activiteiten geprobeerd: werken als IT-specialist, timmerwerk, muziek, op het platteland wonen, reizen en ten slotte werken in het buitenland, maar mijn geest moest altijd overschakelen naar iets nieuws. Eu tentei várias atividades: trabalhar como especialista em TI, carpintaria, música, morar no campo, viajar e, finalmente, trabalhar no exterior, mas minha mente sempre exigia uma mudança para algo novo. Начав одно дело, я через некий промежуток времени чувствовал скуку и мой интерес пропадал. Having started one thing, I felt bored after a certain period of time and my interest disappeared. Après avoir commencé une chose, au bout d'un certain temps, je me suis ennuyé et mon intérêt a disparu. Avendo iniziato una cosa, mi sono sentito annoiato dopo un certo periodo di tempo e il mio interesse è scomparso. Om één ding te beginnen, na een bepaalde periode voelde ik me verveling en mijn interesse verdween. Tendo iniciado um negócio, depois de um certo período de tempo, senti o tédio e meu interesse desapareceu. Мне казалось, что это совсем не то дело, которому я хочу посвятить всю свою жизнь (о, как громко сказано!). It seemed to me that this was not at all the case to which I want to devote my whole life (oh, how loudly said!) Cela ne semblait pas du tout être le genre de chose à laquelle je voulais consacrer ma vie (oh, comme c'est bruyant !). Mi è sembrato che non fosse affatto il caso in cui voglio dedicare tutta la mia vita (oh, come ha detto a voce alta!) Het leek mij dat dit helemaal niet het ding is waaraan ik mijn hele leven wil wijden (oh, hoe luid gezegd!). Pareceu-me que isso não é exatamente o que quero dedicar toda a minha vida (oh, como disse em voz alta!).

В реальности же, все эти занятия мне искренне нравились. In reality, I truly liked all these activities. En réalité, j'ai vraiment apprécié toutes ces activités. In realtà, mi sono davvero piaciute tutte queste attività. In werkelijkheid hield ik oprecht van al deze activiteiten. Они нравятся мне и сейчас, и я просто уверен, что почти любое из них я мог бы делать с удовольствием и развиваться, если бы не одно "но"… I like them now, and I’m just sure that almost any of them I could do with pleasure and develop, if not for one “but” Je les aime encore aujourd'hui, et je suis persuadé que je pourrais faire presque n'importe lequel d'entre eux avec bonheur et évolution, s'il n'y avait pas un "mais" ..... Mi piacciono anche adesso, e sono sicuro che quasi nessuno di loro potrei fare con piacere e svilupparmi se non per un "ma" ... Ik vind ze nu leuk, en ik ben er gewoon zeker van dat ik bijna elk van hen met plezier zou kunnen doen en ontwikkelen, als niet voor een "maar" ... Это «но» - понимание, что ни одно занятие на планете, никогда не будет радовать тебя постоянно, двадцать четыре часа в сутки. This “but” is an understanding that no activity on the planet will ever please you, twenty-four hours a day. Ce "mais", c'est la prise de conscience qu'aucune activité sur la planète ne vous rendra jamais heureux tout le temps, vingt-quatre heures sur vingt-quatre. Questo "ma" è la comprensione che nessuna attività sul pianeta potrà mai piacervi per tutto il tempo, ventiquattr'ore al giorno. Dit "maar" is het begrip dat geen enkele bezetting op de planeet je ooit zal verrassen, vierentwintig uur per dag. Элемент рутины и повседневности есть даже в самых креативных и необычных занятиях. The element of routine and everyday life is even in the most creative and unusual activities. Même les activités les plus créatives et les plus inhabituelles comportent un élément de routine et de vie quotidienne. L'elemento della routine e della vita quotidiana è anche nelle attività più creative e insolite.

И, здесь, для меня было ключевое открытие - принять этот факт рутинности. And, here, for me it was a key discovery - to accept this fact of routine. Et, ici, la découverte clé pour moi a été d'accepter ce fait de la routine. E, qui, per me è stata una scoperta chiave - accettare questo fatto di routine. Рутину можно попытаться как-то разнообразить или украсить, но она все-равно будет. Routine can try to somehow diversify or decorate, but it will still be. On peut essayer de varier les routines ou de les embellir d'une manière ou d'une autre, mais elles seront toujours là. La routine può provare a diversificare o decorare in qualche modo, ma lo sarà ancora. Главное - никак не поддаваться на её соблазны, типа, брось нафиг это дело! The main thing - not to succumb to her temptations, like, drop this thing! L'essentiel est de ne pas céder à ses tentations, comme, par exemple, d'y renoncer ! La cosa principale - non soccombere alle sue tentazioni, come, abbandonare questa cosa! O mais importante é não ceder às suas tentações, ou seja, desistir! Ведь постоянство ведет к развитию, а вдохновение приходит во время работы. After all, constancy leads to development, and inspiration comes during work. Après tout, la cohérence mène au développement, et l'inspiration vient en travaillant. Dopo tutto, la costanza porta allo sviluppo e l'ispirazione arriva durante il lavoro. Afinal de contas, a consistência leva ao desenvolvimento e a inspiração surge durante o trabalho.