×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Stories in Russian, Прикол в метро

Прикол в метро

Прикол в метро.

Однажды, трое ребят решили приколоться. Они захотели разыграть людей в метрополитене. Двое из них зашли в вагон и сели на сидения. Поезд тронулся.

Внезапно, один из ребят подошел к связи “пассажир-машинист” и сделал вид, что нажимает на кнопку связи с машинистом. После этого он проговорил: “Я хочу заказать два гамбургера и картошку фри, 5-й вагон, спасибо!”.

Остальные пассажиры начали с интересом и легким недоумением поглядывать на парня. Они не понимали, что происходит. И только подруга этого парня была в теме и поэтому улыбалась. Людей в вагоне было немного, так как это был не час пик.

“Владимирская. Следующая станция Пушкинская.” - прозвучал голос диктора и поезд остановился на станции. Двери открылись и все пассажиры увидели человека в рабочей форме “Макдоналдс”. С трудом сдерживая улыбку, “работник Макдоналдса” подошел к нашему парню и… протянул ему его заказ. “Два гамбургера и картошка фри”, - произнес он и вышел из вагона.

Парень взял заказ и, как ни в чем не бывало, сел рядом со своей подругой. Затем он открыл бумажный пакет и, на удивление всего вагона, достал оттуда два гамбургера и маленькую порцию картошки фри.

Прикол в метро Ein Scherz in der U-Bahn Μια φάρσα στον υπόγειο σιδηρόδρομο Fun in the subway Une farce dans le métro Een grap in de metro

Прикол в метро. Joke in the subway.

Однажды, трое ребят решили приколоться. One day, three guys decided to pin up. Un jour, trois hommes décident de faire une farce. Они захотели разыграть людей в метрополитене. They wanted to play people in the subway. Ils voulaient faire des farces dans le métro. Двое из них зашли в вагон и сели на сидения. Two of them entered the car and sat on the seats. Deux d'entre eux entrent dans la voiture et s'assoient sur les sièges. Поезд тронулся. The train started moving.

Внезапно, один из ребят подошел к связи “пассажир-машинист” и сделал вид, что нажимает на кнопку связи с машинистом. Suddenly, one of the guys approached the “passenger-driver” connection and pretended to press the communication button with the driver. Soudain, l'un d'eux s'est approché de la liaison passager-machine et a fait semblant d'appuyer sur le bouton de la liaison conducteur. После этого он проговорил: “Я хочу заказать два гамбургера и картошку фри, 5-й вагон, спасибо!”. After that he said: “I want to order two hamburger and french fries, 5th car, thank you!”. Il dit alors : "Je voudrais commander deux hamburgers et des frites, voiture 5, merci !

Остальные пассажиры начали с интересом и легким недоумением поглядывать на парня. The rest of the passengers began to glance at the guy with interest and slight bewilderment. Les autres passagers commencent à le regarder avec intérêt et une certaine perplexité. Они не понимали, что происходит. They did not understand what was happening. Ils n'ont pas réalisé ce qui se passait. И только подруга этого парня была в теме и поэтому улыбалась. And only the girlfriend of this guy was in the subject and therefore smiled. Et seule la petite amie de ce type était dans le coup, ce qui l'a fait sourire. Людей в вагоне было немного, так как это был не час пик. There were few people in the car, as it was not rush hour. Il n'y avait pas beaucoup de monde dans le wagon car ce n'était pas l'heure de pointe.

“Владимирская. Следующая станция Пушкинская.” - прозвучал голос диктора и поезд остановился на станции. “Vladimirskaya. The next station is Pushkinskaya. ”- the voice of the announcer sounded and the train stopped at the station. "Vladimirskaya. Prochaine station Pushkinskaya". - a annoncé la voix de l'annonceur et le train s'est arrêté à la gare. Двери открылись и все пассажиры увидели человека в рабочей форме “Макдоналдс”. The doors opened and all the passengers saw a man in a McDonald’s work uniform. Les portes s'ouvrent et tous les passagers aperçoivent un homme portant un uniforme de travail de McDonald. С трудом сдерживая улыбку, “работник Макдоналдса” подошел к нашему парню и… протянул ему его заказ. With difficulty restraining a smile, the “McDonald's employee” approached our guy and ... handed him his order. Contenant à peine un sourire, l'"employé de McDonald's" s'est approché de notre homme et... lui a remis sa commande. “Два гамбургера и картошка фри”, - произнес он и вышел из вагона. “Two hamburgers and french fries,” he said and got out of the car. "Deux hamburgers et des frites", a-t-il déclaré avant de sortir de la voiture.

Парень взял заказ и, как ни в чем не бывало, сел рядом со своей подругой. The guy took the order and, as if nothing had happened, sat down next to his girlfriend. Le type a pris la commande et s'est assis à côté de son ami comme si de rien n'était. Затем он открыл бумажный пакет и, на удивление всего вагона, достал оттуда два гамбургера и маленькую порцию картошки фри. Then he opened a paper bag and, surprisingly the whole carriage, took out two hamburgers and a small portion of french fries. Puis il ouvre un sac en papier et, à la surprise de tout le wagon, en sort deux hamburgers et une petite portion de frites.