×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Безумные Пельмени By Olly Richards, Безумные Пельмени - Chapter 3

Безумные Пельмени - Chapter 3

Глава 3: Дорога

Я встаю и принимаю душ. Заказываю завтрак в номер. После еды я одеваюсь, выхожу из номера и смотрю на часы в коридоре. Они показывают девять часов утра. На выходе из гостиницы я думаю, как там моя сестра Джулия. У моей сестры очень нервный характер. Я надеюсь, что она не волнуется. Когда я выхожу из гостиницы, я вижу, как рабочие носят мешки к грузовику. На грузовике нарисован логотип с названием компании. Я начинаю громко смеяться, как в ресторане. Но потом понимаю, что это некрасиво, и замолкаю. На кузове грузовика рисунок пельменей с надписью: «Безумные пельмени»! Я подхожу к одному из рабочих.

– Привет, – говорит он.

– Доброе утро, – отвечаю я.

– Тебе что-то нужно?

– Вы работаете в ресторане «Безумные пельмени» в Петербурге?

– Нет, я шофёр.

– А Вы знаете этот ресторан?

– Да, мы возим туда муку на тесто для пельменей каждый день, но я там не работаю.

Шофёр садится в кабину грузовика. Я начинаю думать. Как я вернусь в Петербург? У меня осталось очень мало денег, и на автобус может не хватить.

Мне нужно найти решение. Мне нужно вернуться к Джулии и Аркадию. Они ждут меня. У меня есть идея!

– Извините, пожалуйста! – говорю я шофёру.

– Что, молодой человек?

– А Вы не могли бы отвезти меня в Петербург?

– Сейчас?

– Да.

Шофёр сомневается, а потом отвечает мне: – Хорошо, можешь забираться в грузовик между мешками с мукой. Но никому не говори.

– Спасибо!

– Не за что! Поехали!

Я забираюсь в кузов грузовика и сажусь между двумя мешками c мукой. Грузовик заводится и направляется в Петербург. Я ничего не вижу. Только слышу мотор грузовика и шум автомобилей на дороге. Что-то движется! Среди мешков человек!

– Здравствуйте! – говорю я. Молчание. – Кто здесь?

Опять молчание. Но я точно знаю, что за мешками кто-то есть. Я поднимаюсь и иду на шум. За большим мешком с мукой я обнаруживаю мужика лет пятидесяти.

– Кто Вы?

– Какое тебе дело? Оставь меня в покое, парень!

– Что Вы здесь делаете?

– Я так же, как и ты, еду в Санкт-Петербург.

– А шофёр знает, что Вы здесь?

– Не знает. Я забрался в грузовик, пока он разговаривал с тобой.

Шофёр останавливает грузовик и выходит. Мужчина тревожно смотрит на меня.

– Почему он остановился?

– Не знаю.

У задней двери грузовика слышится шум.

– Пожалуйста, не выдавай меня! – просит мужчина.

Шофёр забирается в кузов и видит только меня. Мужчина сидит за мешками.

– Что случилось? – спрашивает шофёр.

– Ничего не случилось.

– А с кем ты разговаривал?

– Я? Ни с кем. Я тут один. Разве вы не видите?

– Мы ещё не приехали. Не шуми. Я не хочу проблем.

– Понял. Я буду молчать.

Шофёр закрывает заднюю дверь грузовика и возвращается за руль. В этот момент мужчина вылезает из-за мешков и смотрит на меня с улыбкой.

– Какое счастье! Он меня не увидел! – говорит он.

– Скажите, пожалуйста, зачем Вы едете из Выборга в Петербург?

– Ты хочешь знать?

– Да, конечно.

– Тогда я расскажу тебе историю моей жизни.

– Пожалуйста, расскажите.

Мужчина рассказывает мне свою историю: – У меня есть сын, но я видел его, только когда он был ребёнком. Много лет назад его мать и я были вместе. Я был молод и хотел стать врачом. Но меня призвали в армию, и я стал солдатом. Всю свою жизнь я выполнял свой гражданский долг. Государство посылало меня в разные страны. Я провёл много лет за границей. Я воевал и стал героем. Я ношу медали на груди. Конечно, я потерял контакт с матерью своего сына. Недавно я вышел на пенсию и вернулся в Россию. Мне захотелось опять пожить в родной стране и найти сына. Вчера я получил письмо от одной социальной организации, – он протянул мне лист бумаги. – В письме мне сообщили, что мой сын живёт в Питере. А сегодня утром я проходил по улице и услышал твой разговор с шофёром. Мне очень захотелось увидеть сына как можно скорее, и я забрался в грузовик.

– В Петербурге?

– Точно.

– Сколько лет Вашему сыну?

– Ему 24 года.

– Так же, как и мне!

Мужчина смеётся. – Как интересно!

– Да, точно.

После нескольких минут молчания я поднимаюсь, чтобы немного размять ноги, и спрашиваю у мужчины: – Как зовут Вашего сына?

– Его зовут Аркадий. У него квартира в центре Петербурга.

Я смотрю на мужчину, не мигая. Я не могу поверить своим ушам.

Безумные Пельмени - Chapter 3 Crazy Dumplings - Fəsil 3 Verrückte Knödel - Kapitel 3 Mad Dumplings - Κεφάλαιο 3 Crazy Dumplings - Chapter 3 Bolas de masa hervida locas - Capítulo 3 Boulettes de folie - Chapitre 3 Gnocchi pazzi - Capitolo 3 狂気の餃子-第3章 매드 덤플링 - 3장 Gekke knoedels - Hoofdstuk 3 Szalone pierogi - Rozdział 3 Bolinhos de massa loucos - Capítulo 3 Galna dumplings - Kapitel 3 Çılgın Köfte - Bölüm 3 疯狂的饺子 - 第三章

Глава 3: Дорога Kapitel 3: Der Weg Chapter 3: The Road Capítulo 3: El camino Chapitre 3 : La route 第3章:道 Capítulo 3: A estrada Bölüm 3: Yol

Я встаю и принимаю душ. أستيقظ وأستحم. Ich stehe auf und nehme eine Dusche. I get up and take a shower. Me levanto y me ducho. Je me lève et je prends une douche. 起き上がってシャワーを浴びる。 Levanto-me e tomo um banho. Kalkıp duş alıyorum. Заказываю завтрак в номер. Frühstück beim Zimmerservice bestellen. Ordering room service breakfast. Pido el desayuno en mi habitación. Commander le petit-déjeuner du service d'étage. 部屋での朝食の注文。 Peço café da manhã no meu quarto. Odama kahvaltı sipariş ediyorum. После еды я одеваюсь, выхожу из номера и смотрю на часы в коридоре. Nach dem Essen ziehe ich mich an, verlasse das Zimmer und schaue auf die Uhr im Korridor. After eating, I dress, leave the room and look at the clock in the hallway. Después de comer, me visto, salgo de la habitación y miro el reloj en el pasillo. 食後、着替えて部屋を出て、廊下の時計を見る。 Po jedzeniu ubieram się, wychodzę z pokoju i patrzę na zegar w korytarzu. Depois de comer, visto-me, saio do quarto e olho para o relógio do corredor. Yemek yedikten sonra giyinip odadan çıkıyorum ve koridordaki saate bakıyorum. Они показывают девять часов утра. Es ist neun Uhr morgens. They show nine in the morning. Muestran las nueve de la mañana. Il est neuf heures du matin. 朝は9時表示だそうです。 Eles mostram nove da manhã. Sabah dokuzu gösteriyorlar. На выходе из гостиницы я думаю, как там моя сестра Джулия. Als ich das Hotel verlasse, denke ich an meine Schwester Julia. On my way out of the hotel, I wonder how my sister Julia is doing. Al salir del hotel, pienso en mi hermana Julia. En sortant de l'hôtel, je me demande comment va ma sœur Julia. ホテルを出るとき、妹のジュリアのことを考えます。 Bij de uitgang van het hotel denk ik hoe mijn zus Julia is. Na saída do hotel, penso como está minha irmã Julia. Otelden çıkarken kız kardeşim Julia'yı düşünüyorum. У моей сестры очень нервный характер. Meine Schwester hat ein sehr nervöses Temperament. My sister has a very nervous nature. Mi hermana está muy nerviosa. 姉はとても神経質な性格です。 A minha irmã tem um temperamento muito nervoso. Kız kardeşim çok gergin. Я надеюсь, что она не волнуется. Ich hoffe, sie ist nicht besorgt. I hope she is not worried. Espero que no esté preocupada. 心配してないかな? Espero que ela não esteja preocupada. Umarım endişelenmemiştir. Когда я выхожу из гостиницы, я вижу, как рабочие носят мешки к грузовику. Als ich das Hotel verlasse, sehe ich Arbeiter, die Taschen zum Lastwagen tragen. When I leave the hotel, I see the workers carrying bags to the truck. Cuando salgo del hotel, veo a los trabajadores cargando bolsas al camión. Quand je quitte l'hôtel, je vois des travailleurs porter des sacs vers le camion. ホテルを出ると、荷物をトラックに運ぶ作業員がいます。 Wanneer ik het hotel verlaat, zie ik arbeiders die tassen naar de vrachtwagen dragen. Kiedy wychodzę z hotelu, widzę pracowników niosących torby do ciężarówki. Quando saio do hotel, vejo trabalhadores carregando sacolas para o caminhão. Otelden çıktığımda, kamyona çanta taşıyan işçileri görüyorum. На грузовике нарисован логотип с названием компании. Auf dem LKW ist ein Logo mit dem Namen des Unternehmens eingezeichnet. The truck has a logo with the name of the company. El camión tiene un logo con el nombre de la empresa. Le camion porte un logo sur lequel est peint le nom de l'entreprise. トラックには会社名のロゴが入っています。 Op de vrachtwagen is een logo met de naam van het bedrijf getekend. Ciężarówka posiada logo z nazwą firmy. Um logotipo com o nome da empresa é desenhado no caminhão. Kamyon, şirketin adını taşıyan bir logoya sahiptir. Я начинаю громко смеяться, как в ресторане. أبدأ بالضحك بصوت عالٍ، كما هو الحال في المطعم. Ich fange an laut zu lachen, wie in einem Restaurant. I start to laugh out loud, like in the restaurant. Empiezo a reírme a carcajadas como en un restaurante. Je me mets à rire bruyamment, comme au restaurant. レストランみたいに声を出して笑い出す。 Começo a rir alto, como em um restaurante. Bir lokantadaki gibi yüksek sesle gülmeye başladım. Но потом понимаю, что это некрасиво, и замолкаю. ولكن بعد ذلك أدركت أن هذا ليس لطيفًا، واصمت. Aber dann verstehe ich, dass das hässlich ist, und ich halte den Mund. But then I understand that this is ugly, and become silent. Pero luego me doy cuenta de que esto es feo, y me callo. Mais je me rends compte que ce n'est pas gentil, alors je me tais. しかし、私はこれが醜いことを理解し、黙っています。 Maar dan begrijp ik dat dit lelijk is en houd ik mijn mond. Mas entendo que isso é feio e calo a boca. Ama sonra bunun çirkin olduğunu anlıyorum ve susuyorum. На кузове грузовика рисунок пельменей с надписью: «Безумные пельмени»! يوجد على الجزء الخلفي من الشاحنة رسم للزلابية مكتوب عليه: "الزلابية المجنونة"! Auf der Rückseite des Lastwagens befindet sich ein Knödelbild mit der Aufschrift: „Crazy Dumplings“! On the back of a truck there is a drawing of dumplings with the inscription: “Insane Dumplings”! En la parte trasera del camión hay un dibujo de albóndigas con la inscripción: ¡"Albóndigas locas"! À l'arrière du camion, il y a un dessin de boulettes de pâte sur lequel on peut lire "Mad Dumplings" (boulettes de pâte à la folie) ! トラックの後ろに「クレイジー餃子」と書かれた餃子の写真があります! Z tyłu ciężarówki znajduje się rysunek pierogów z napisem: „Szalone pierogi”! Na traseira do caminhão, há uma foto de bolinhos com a inscrição: “Bolinhos malucos”! Kamyonun arkasında, "Çılgın köfte" yazılı bir köfte çizimi var! Я подхожу к одному из рабочих. Ich nähere mich einem der Arbeiter. I come to one of the workers. Me acerco a uno de los trabajadores. Je m'approche de l'un des travailleurs. 私は一人の作業員に声をかける。 Ik ga naar een van de arbeiders. Eu vou a um dos trabalhadores. İşçilerden birine yaklaşıyorum.

– Привет, – говорит он. „Hallo“, sagt er. “Hi,” he says. "Hola", dice. - こんにちは」と声をかける。 - Olá", diz ele. - Merhaba," diyor.

– Доброе утро, – отвечаю я. - Guten Morgen", antwortete ich. “Good morning,” I reply. “Buenos días”, respondo. - おはようございます」と私は答えます。 "Günaydın," diye yanıtlıyorum.

– Тебе что-то нужно? - هل تحتاج شيئا؟ - Benötigen Sie etwas? - Do you need something? - ¿Necesitas algo? - Vous avez besoin de quelque chose ? - 何か要りますか? - Você precisa de alguma coisa? - Bir şeye ihtiyacın var mı?

– Вы работаете в ресторане «Безумные пельмени» в Петербурге? – هل تعملين في مطعم Crazy Dumplings في سانت بطرسبرغ؟ - Arbeiten Sie im Restaurant Mad Dumplings in St. Petersburg? - Do you work in the restaurant "Mad Dumplings" in St. Petersburg? - ¿Trabajas en el restaurante Crazy Pelmeni en San Petersburgo? - サンクトペテルブルクのレストラン「Mad Dumplings」で働いているのでしょうか? - Você trabalha no restaurante "Mad Dumplings" em São Petersburgo? - St. Petersburg'daki Crazy Pelmeni restoranında mı çalışıyorsunuz?

– Нет, я шофёр. - لا، أنا سائق. - Nein, ich bin Fahrer. - No, I'm a chauffeur. - No, soy chofer. - いいえ、私は運転手です。 - Não, sou motorista. - Hayır, ben bir şoförüm.

– А Вы знаете этот ресторан? - Kennen Sie dieses Restaurant? - Do you know this restaurant? – ¿Conoces este restaurante? - Connaissez-vous ce restaurant ? - このお店をご存知でしょうか? "Você conhece este restaurante?" – Bu restoranı biliyor musunuz?

– Да, мы возим туда муку на тесто для пельменей каждый день, но я там не работаю. – نعم، نأخذ الدقيق هناك لصنع عجينة الزلابية كل يوم، لكنني لا أعمل هناك. - Ja, wir nehmen dort jeden Tag Mehl für Knödelteig, aber ich arbeite dort nicht. - Yes, we bring there flour for the dumplings dough every day, but I do not work there. – Sí, allí llevamos harina para la masa de empanadillas todos los días, pero yo no trabajo allí. - Oui, nous y apportons tous les jours de la farine pour la pâte à boulettes, mais je n'y travaille pas. -はい、私たちは毎日餃子生地のために小麦粉を取りますが、私はそこでは働きません。 - Sim, levamos farinha para massa de bolinhos todos os dias, mas eu não trabalho lá. – Evet, her gün mantı için un getiriyoruz ama ben orada çalışmıyorum.

Шофёр садится в кабину грузовика. يدخل السائق إلى مقصورة الشاحنة. Der Fahrer steigt in die Kabine des Lastwagens. The driver sits in the cab of the truck. El conductor se sube a la cabina del camión. Le chauffeur monte dans la cabine du camion. 運転手はトラックの運転席に乗り込む。 O motorista entra na cabina do camião. Sürücü kamyonun kabinine biner. Я начинаю думать. Ich fange an zu denken. I'm starting to think. Estoy empezando a pensar. Je commence à réfléchir. と思い始めています。 Estou a começar a pensar. düşünmeye başlıyorum Как я вернусь в Петербург? كيف سأعود إلى سان بطرسبرج؟ Wie komme ich zurück nach Petersburg? How do I get back to Petersburg? ¿Cómo volveré a Petersburgo? Comment retourner à Saint-Pétersbourg ? サンクトペテルブルクへの帰路はどうするのですか? Como vou voltar para Petersburgo? Petersburg'a nasıl döneceğim? У меня осталось очень мало денег, и на автобус может не хватить. لم يتبق لدي سوى القليل من المال، وقد لا يكون كافيًا لشراء حافلة. Ich habe nur noch sehr wenig Geld übrig, und vielleicht habe ich nicht genug für den Bus. I have very little money left, and the bus may not be enough. Me queda muy poco dinero, y el autobús puede no ser suficiente. お金がほとんど残っていないので、バスが足りないかもしれません。 Eu tenho muito pouco dinheiro sobrando, e o ônibus pode não ser suficiente. Çok az param kaldı ve otobüs yetmeyebilir.

Мне нужно найти решение. أحتاج إلى إيجاد حل. Ich muss eine Lösung finden. I need to find a solution. Necesito encontrar una solución. 解決策を見つけたい。 Ik moet een oplossing vinden. Muszę znaleźć rozwiązanie. Preciso de encontrar uma solução. Bir çözüm bulmalıyım. Мне нужно вернуться к Джулии и Аркадию. أحتاج إلى العودة إلى جوليا وأركادي. Ich muss zurück zu Julia und Arkady. I need to go back to Julia and Arkady. Necesito volver con Julia y Arkady. Je dois retourner auprès de Julia et Arkady. ユリアとアルカディのところに戻らないといけない。 Eu preciso voltar para Julia e Arkady. Julia ve Arkady'ye geri dönmem gerekiyor. Они ждут меня. إنهم ينتظرونني. Sie warten auf mich. They are waiting for me. Me están esperando. 待ってくれているのです。 Eles estão me esperando. Beni bekliyorlar. У меня есть идея! لدي فكرة! Ich habe eine idee I have an idea! ¡Tengo una idea! 思い当たる節があります! Tenho uma ideia! Bir fikrim var!

– Извините, пожалуйста! لو سمحت، من فضلك ! - Entschuldigen Sie mich bitte! - Excuse me, please! - ¡Discúlpame, por favor! - 恐れ入りますが、宜しくお願い致します! - Affedersiniz! – говорю я шофёру. أقول أنا للسائق . - Ich sage zum Fahrer. - I say to the driver. Le digo al conductor. と運転手に言います。 - zeg ik tegen de chauffeur. - digo para o motorista. şoföre söylüyorum

– Что, молодой человек? ماذا، أيها الشاب ؟ - Was, junger Mann? - What, young man? “¿Qué, joven? - なんだ、若造か。 - jovem rapaz? Ne, genç adam?

– А Вы не могли бы отвезти меня в Петербург? هل يمكنك أن تقلني إلى بطرسبرغ. - Können Sie mich nach Petersburg bringen? - Could you take me to Petersburg? - ¿Podrías llevarme a Petersburgo? - Pourriez-vous m'emmener à Saint-Pétersbourg ? -ピーターズバーグに連れて行ってくれませんか。 "Você poderia me levar para Petersburg?" – А Вы не могли бы отвезти меня в Петербург? - Beni Petersburg'a götürür müsün?

– Сейчас? - Jetzt? - Now? - ¿Ahora? - Şimdi?

– Да. Ja. - Yes. - Evet.

Шофёр сомневается, а потом отвечает мне: – Хорошо, можешь забираться в грузовик между мешками с мукой. يشك السائق ثم يجيبني: «حسنًا، يمكنك الصعود إلى الشاحنة بين أكياس الدقيق». Der Fahrer zweifelt und antwortet mir dann: - Nun, Sie können zwischen den Mehlsäcken in den Lastwagen steigen. The driver doubts, and then answers me: - Well, you can climb into the truck between the bags of flour. El chofer duda, y luego me responde: - Bueno, puedes subirte al camión entre las bolsas de harina. Le chauffeur hésite, puis me dit : "D'accord, vous pouvez monter dans le camion entre les sacs de farine. 運転手は疑って、私に答えます:-さて、あなたは小麦粉の袋の間でトラックに登ることができます。 De chauffeur twijfelt en antwoordt dan: - Wel, je kunt in de vrachtwagen klimmen tussen de zakken meel. Kierowca ma wątpliwości, po czym mi odpowiada: - No to można wejść do ciężarówki między worki z mąką. O motorista duvida e depois me responde: - Bem, você pode subir no caminhão entre os sacos de farinha. Şoför şüpheleniyor ve sonra bana cevap veriyor: - Pekala, un çuvallarının arasından kamyona binebilirsin. Но никому не говори. ولكن لا تخبر أحدا. Aber sag es niemandem. But do not tell anyone. Pero no le digas a nadie. Mais ne le dites à personne. しかし、誰にも言わないでください。 Maar vertel het aan niemand. Mas não conte a ninguém. Ama kimseye söyleme.

– Спасибо! - Danke! - Thanks! - ¡Gracias! - ありがとうございます! - Teşekkürler!

– Не за что! - من دواعي سروري! - Bitte! - It's my pleasure! - ¡Mi placer! - Il n'y a pas de quoi ! - Não tem de quê! - Memnuniyetle! Поехали! Los geht's! Go! ¡Ir! Allons-y ! 行ってみようか! Laten we gaan! Gitmek!

Я забираюсь в кузов грузовика и сажусь между двумя мешками c мукой. Ich klettere auf die Ladefläche des Lastwagens und setze mich zwischen zwei Mehlsäcke. I climb into the back of a truck and sit between two bags of flour. Me subo a la parte trasera del camión y me siento entre dos sacos de harina. Je monte à l'arrière du camion et m'assois entre deux sacs de farine. 私はトラックの荷台に乗り込み、小麦粉の入った2つの袋の間に座ります。 Wchodzę na tył ciężarówki i siadam między dwoma workami mąki. Subo na traseira de um caminhão e sento-me entre dois sacos de farinha. Kamyonun arkasına bindim ve iki çuval un arasına oturdum. Грузовик заводится и направляется в Петербург. Der Lastwagen startet und fährt in Richtung Petersburg. The truck starts and goes to Petersburg. El camión arranca y se dirige a San Petersburgo. トラックは始動し、セントピーターズバーグへ向かう。 De vrachtwagen start en gaat naar Petersburg. Ciężarówka rusza i jedzie do Petersburga. O caminhão arranca e vai para Petersburgo. Kamyon çalışır ve St. Petersburg'a gider. Я ничего не вижу. Ich sehe nichts. I don't see anything. Yo no veo nada. Je ne vois rien. 何も見えないんです。 Ik zie niets. Eu não vejo nada. Hiçbir şey görmüyorum. Только слышу мотор грузовика и шум автомобилей на дороге. لا أسمع إلا صوت محرك الشاحنة وضجيج السيارات على الطريق. Ich höre nur den Lkw-Motor und das Geräusch von Autos auf der Straße. I can only hear the engine of the truck and the noise of cars on the road. Solo puedo escuchar el motor del camión y el ruido de los autos en la carretera. Il suffit d'entendre le moteur du camion et le bruit des voitures sur la route. ただ、トラックのエンジン音や道路を走る車の音が聞こえてくる。 Ik hoor alleen de vrachtwagenmotor en het geluid van auto's op de weg. Acabei de ouvir o motor do caminhão e o barulho dos carros na estrada. Sadece kamyon motorunu ve yoldaki arabaların sesini duyabiliyorum. Что-то движется! شيء يتحرك! Etwas bewegt sich! Something is moving! ¡Algo se está moviendo! Quelque chose bouge ! 何かが動いている! Er beweegt iets! Coś się rusza! Algo está se movendo! Bir şey hareket ediyor! Среди мешков человек! هناك رجل بين الحقائب! Unter den Taschen der Leute! Among the bags is a man! ¡Hay un hombre entre las bolsas! Il y a un homme parmi les sacs ! 人のバッグの中! Tussen de zakken mensen! Wśród worków jest mężczyzna! Entre os sacos de pessoas! Çantaların arasında bir adam var!

– Здравствуйте! - Guten Tag! - Hello! - ¡Hola! - Merhaba! – говорю я. Молчание. Sage ich Die Stille. - I say. Silence. Yo digo. Silencio. - Je le dis. Silence. 私は言う。沈黙。 Zeg ik. De stilte. Eu digo. O silêncio. Diyorum. Sessizlik. – Кто здесь? - من هناك؟ - Wer ist hier? - Who is there? - ¿Quién está ahí? - 誰がいますか? - Quem é que está aí? - Orada kim var?

Опять молчание. الصمت مرة أخرى. Wieder Stille. Silence again. De nuevo silencio. 再び静寂が訪れる。 Weer stilte. Silêncio novamente. Yine sessizlik. Но я точно знаю, что за мешками кто-то есть. Aber ich weiß mit Sicherheit, dass sich jemand hinter den Taschen befindet. But I know for sure that there is someone behind the bags. Pero estoy seguro de que hay alguien detrás de las bolsas. Mais je sais pertinemment qu'il y a quelqu'un derrière les sacs. しかし、私はバッグの後ろに誰かがいることを確かに知っています。 Maar ik weet zeker dat er iemand achter de tassen zit. Ale wiem na pewno, że ktoś stoi za torbami. Mas tenho certeza de que há alguém por trás das malas. Ama çantaların arkasında birinin olduğundan eminim. Я поднимаюсь и иду на шум. أستيقظ وأتبع الضجيج. Ich stehe auf und gehe auf den Lärm zu. I get up and go to the noise. Me levanto y voy al ruido. Je me lève et me dirige vers le bruit. 私は起き上がり、騒音に行きます。 Ik sta op en ga naar het lawaai. Wstaję i idę w stronę hałasu. Levanto-me e vou ao barulho. Kalkıp gürültüye gidiyorum. За большим мешком с мукой я обнаруживаю мужика лет пятидесяти. Hinter einem großen Sack Mehl finde ich einen etwa fünfzigjährigen Mann. Behind a big bag of flour, I find a man in his fifties. Detrás de una gran bolsa de harina, encuentro a un hombre de unos cincuenta años. Derrière un grand sac de farine, je trouve un homme d'une cinquantaine d'années. 大きな小麦粉の袋の場合、約50人の男性を見つけます。 Voor een grote zak meel vind ik een man van ongeveer vijftig. Para um grande saco de farinha, encontro um homem de cerca de cinquenta anos. Büyük bir un çuvalının arkasında ellili yaşlarında bir adam buluyorum.

– Кто Вы? - Who you are? - ¿Quien eres? - Qui êtes-vous ? - あなたは誰ですか? - Quem são vocês? - Sen kimsin?

– Какое тебе дело? - ما الذي يهمك؟ - Was kümmert es dich? - What do you care? - ¿Que te importa? - Qu'est-ce que cela peut vous faire ? - 何を気にしてるの? - Wat kan jou het schelen? - O que é que isso te interessa? – Ne umursuyorsun? Оставь меня в покое, парень! اتركني وشأني يا فتى! Lass mich in Ruhe, Mann! Leave me alone, boy! ¡Déjame en paz, chico! Laisse-moi tranquille, mon garçon ! 放っておいてくれ、男! Laat me met rust, man! Deixe-me em paz, cara! Beni rahat bırak oğlum!

– Что Вы здесь делаете? - ما الذي تفعله هنا؟ "Was machst du hier?" - What are you doing here? - ¿Qué estás haciendo aquí? - Que faites-vous ici ? - ここで何をするんですか? "Wat doe jij hier?" - O que é que estão a fazer aqui? - Burada ne yapıyorsun?

– Я так же, как и ты, еду в Санкт-Петербург. – مثلك تمامًا، أنا ذاهب إلى سانت بطرسبرغ. "Ich gehe nach St. Petersburg, genau wie du." - I am going to St. Petersburg just like you. - Yo, como tú, voy a San Petersburgo. - Je vais à Saint-Pétersbourg comme vous. -あなたと同じように、私はサンクトペテルブルクに行きます。 "Ik ga net als jij naar St. Petersburg." "Eu estou indo para São Petersburgo como você." - Ben de senin gibi St. Petersburg'a gidiyorum.

– А шофёр знает, что Вы здесь? - Weiß der Chauffeur, dass Sie hier sind? - Does the driver know that you are here? "¿El conductor sabe que estás aquí?" - 運転手は、あなたがここにいることを知っているのですか? - Weet de bestuurder dat u hier bent? - O motorista sabe que está aqui? "Şoför burada olduğunuzu biliyor mu?"

– Не знает. - لا يعرف. - Das tut er nicht. - Does not know. - No sabe. - 彼はそうではない。 - Ele não tem. - Bilmiyor. Я забрался в грузовик, пока он разговаривал с тобой. لقد صعدت إلى الشاحنة بينما كان يتحدث معك. Ich stieg in den Truck, während er mit dir sprach. I got into the truck while he was talking to you. Me subí a la camioneta mientras él estaba hablando contigo. Je suis monté dans le camion pendant qu'il vous parlait. 彼があなたに話している間に私はトラックに登りました。 Ik klom in de vrachtwagen terwijl hij tegen je sprak. Entrei no caminhão enquanto ele estava falando com você. O seninle konuşurken kamyona bindim.

Шофёр останавливает грузовик и выходит. يوقف السائق الشاحنة ويخرج منها. Der Fahrer hält den Lastwagen an und steigt aus. The chauffeur stops the truck and exits. El conductor detiene el camión y sale. ドライバーはトラックを停止して終了します。 De bestuurder stopt de truck en verlaat. O motorista para o caminhão e sai. Şoför kamyonu durdurur ve iner. Мужчина тревожно смотрит на меня. الرجل ينظر إلي بقلق. Der Mann sieht mich ängstlich an. The man looks at me anxiously. El hombre me mira preocupado. 男は心配そうに私を見ます。 De man kijkt me angstig aan. Mężczyzna patrzy na mnie zmartwiony. O homem olha para mim ansiosamente. Adam endişeyle bana bakıyor.

– Почему он остановился? -لماذا توقف؟ - Warum hat er aufgehört? - Why did he stop? ¿Por qué se detuvo? - Pourquoi s'est-il arrêté ? -なぜ彼はやめたのですか? - Waarom stopte hij? - Por que ele parou? Neden durdu?

– Не знаю. - لا أعرف. - I do not know. - No lo sé. - Não sei. - Bilmiyorum.

У задней двери грузовика слышится шум. An der Hintertür des Lastwagens ist ein Geräusch zu hören. There is noise at the back door of the truck. Hay un ruido en la parte trasera del camión. Un bruit est entendu à la porte arrière du camion. トラックのバックドアから異音がした。 Er is een geluid bij de achterdeur van de vrachtwagen. Z tyłu ciężarówki słychać hałas. Há um barulho na porta traseira do caminhão. Kamyonun arkasından bir ses geliyor.

– Пожалуйста, не выдавай меня! - من فضلك لا تعطيني بعيدا! "Bitte verrate mich nicht!" - Please don't give me away! "¡Por favor, no me traiciones!" - S'il vous plaît, ne me trahissez pas ! 「私を裏切らないでください!」 "Verraad me alsjeblieft niet!" "Por favor, não me trai!" "Lütfen bana ihanet etme!" – просит мужчина. - الرجل يسأل. - fragt der Mann. - asks the man. pregunta el hombre. - demande l'homme. - は男に尋ねる。 - vraagt de man. - o homem pergunta. adam sorar.

Шофёр забирается в кузов и видит только меня. يصعد السائق إلى الخلف ولا يراني سواي. Der Chauffeur klettert auf den Rücksitz und sieht nur mich. The driver gets into the body and sees only me. El conductor sube a la parte de atrás y solo me ve a mí. 運転手は荷台に乗り込み、私だけを見る。 De bestuurder klimt achterin en ziet alleen mij. Kierowca wsiada z tyłu i widzi tylko mnie. O motorista sobe na traseira e me vê apenas. Sürücü arkaya tırmanıyor ve sadece beni görüyor. Мужчина сидит за мешками. رجل يجلس خلف الحقائب. Ein Mann sitzt hinter den Taschen. The man is sitting behind the bags. El hombre está sentado detrás de las bolsas. Un homme est assis derrière les sacs. 男はバッグの後ろに座っています。 Een man zit achter de tassen. Um homem está sentado atrás das malas. Adam çantaların arkasında oturuyor.

– Что случилось? - ماذا حدث؟ - Was ist passiert? - What happened? - ¿Qué ha pasado? - Qu'est-ce qui ne va pas ? - 何が起こった? - Wat is er gebeurd? O que houve? - Ne oldu? – спрашивает шофёр. - fragt der Fahrer. - asks the driver. pregunta el conductor. - が運転手に尋ねる。 - vraagt de bestuurder. - pergunta o motorista. sürücü sorar.

– Ничего не случилось. - Nichts passiert. - Nothing happened. - No pasó nada. - Il ne s'est rien passé. - 何も起こらなかった。 - Er is niets gebeurd. - Não aconteceu nada. - Hiçbir şey olmadı.

– А с кем ты разговаривал? "Und mit wem haben Sie gesprochen?" - And who did you talk to? - ¿Y con quién hablaste? - À qui parliez-vous ? - あなたは誰と話していたの? "En tegen wie had je het?" - Com quem estava a falar? - Kiminle konuştun?

– Я? - I? - ¿I? - Я? - BEN? Ни с кем. Mit niemandem. With no one. Con nadie. Personne. 誰もいませんね。 Met niemand. Com ninguém. Hiç kimse ile. Я тут один. Ich bin alleine hier I'm here alone. Estoy aquí solo. Je suis le seul ici. ここには私一人しかいない。 Ik ben alleen hier. Eu estou sozinho aqui. Burada yalnızım. Разве вы не видите? Kannst du nicht sehen? Don't you see? ¿No ves? Vous ne voyez pas ? 見えない? Kan je niet zien? nie widzisz? Você não pode ver? görmüyor musun?

– Мы ещё не приехали. "Wir sind noch nicht angekommen." - We have not arrived yet. - Aún no hemos llegado. - Nous n'en sommes pas encore là. - まだ到着していません。 "We zijn nog niet aangekomen." "Ainda não chegamos." - Henüz gelmedik. Не шуми. Machen Sie keinen Lärm. Do not be noisy. No seas ruidoso. Ne faites pas de bruit. うるさくしないで。 Maak geen lawaai. Nie bądź hałaśliwy. Não faça barulho. Gürültü yapma. Я не хочу проблем. Ich will keine Probleme. I do not want problems. No quiero problemas. トラブルが起きないように Ik wil geen problemen. Não quero problemas. Sorun istemiyorum.

– Понял. - Ich hab's. - Got it. - Entendido. - Je l'ai. - 了解しました。 - Já está. - Anladım. Я буду молчать. Ich werde schweigen. I will be silent. Voy a estar en silencio. Je me tais. 私は沈黙する。 Ik zal stil zijn. Vou ficar calado. Sessiz olacağım.

Шофёр закрывает заднюю дверь грузовика и возвращается за руль. Der Fahrer schließt die Hintertür des Lastwagens und kehrt hinter das Lenkrad zurück. The driver closes the back door of the truck and returns to the wheel. El conductor cierra la puerta trasera del camión y vuelve a ponerse al volante. Le chauffeur ferme la porte arrière du camion et reprend le volant. ドライバーはトラックのバックドアを閉め、ホイールの後ろに戻ります。 De bestuurder sluit de achterdeur van de vrachtwagen en keert terug achter het stuur. O motorista fecha a porta traseira do caminhão e volta ao volante. Sürücü kamyonun arka kapısını kapatır ve direksiyona geri döner. В этот момент мужчина вылезает из-за мешков и смотрит на меня с улыбкой. In diesem Moment kriecht der Mann hinter den Taschen hervor und sieht mich mit einem Lächeln an. At this moment, the man comes out from behind the bags and looks at me with a smile. En ese momento, un hombre sale de detrás de las bolsas y me mira con una sonrisa. À ce moment-là, un homme sort de derrière les sacs et me regarde en souriant. この時、男はバッグの後ろから這い出て、笑顔で私を見ます。 Op dit moment kruipt de man achter de tassen vandaan en kijkt me glimlachend aan. Nesse momento, o homem sai de trás das malas e me olha com um sorriso. O sırada çantaların arkasından bir adam çıktı ve gülümseyerek bana baktı.

– Какое счастье! - Was für ein Segen! - What happiness! - ¡Qué bendición! - Quelle bénédiction ! -なんて幸せなんだ! - Wat een zegen! - Que benção! - Ne mutluluk! Он меня не увидел! Er hat mich nicht gesehen! He did not see me! ¡No me vio! Il ne m'a pas vu ! 彼は私を見ませんでした! Hij zag mij niet! Ele não me viu! Beni görmedi! – говорит он. - he says. él dice. - と言っています。 - Diz ele. diyor.

– Скажите, пожалуйста, зачем Вы едете из Выборга в Петербург? - Sag mir bitte, warum fährst du von Wyborg nach Petersburg? - Tell me, please, why are you going from Vyborg to Petersburg? - Dime, por favor, ¿por qué vas de Vyborg a San Petersburgo? - Dites-moi, s'il vous plaît, pourquoi voyagez-vous de Vyborg à Saint-Pétersbourg ? -教えてください、なぜヴィボルグからサンクトペテルブルクに行くのですか? - Vertel me alsjeblieft, waarom ga je van Vyborg naar Petersburg? - Diga-me, por favor, por que você está indo de Vyborg para Petersburgo? - Lütfen söyle bana, neden Vyborg'dan St. Petersburg'a gidiyorsun?

– Ты хочешь знать? "Willst du es wissen?" - You want to know? - ¿Tu quieres saber? - 知りたいですか? "Wil je het weten?" - Queres saber? - Bilmek istiyor musun?

– Да, конечно. - Ja, natürlich. - Yes of course. - Si seguro. - はい、もちろんです。 - Sim, claro. - Tabiiki.

– Тогда я расскажу тебе историю моей жизни. "Dann erzähle ich dir die Geschichte meines Lebens." “Then I will tell you the story of my life.” “Entonces te contaré la historia de mi vida. - Ensuite, je vous raconterai l'histoire de ma vie. - それから、私のライフストーリーをお話しします。 "Dan zal ik je het verhaal van mijn leven vertellen." "Então eu vou lhe contar a história da minha vida." "O zaman sana hayatımın hikayesini anlatacağım.

– Пожалуйста, расскажите. - Bitte sagen Sie es mir. - Please tell. - Informe a. - 教えてください。 - Por favor, diga-me. - Söyleyin lütfen.

Мужчина рассказывает мне свою историю: – У меня есть сын, но я видел его, только когда он был ребёнком. Der Mann erzählt mir seine Geschichte: - Ich habe einen Sohn, aber ich habe ihn erst als Kind gesehen. A man tells me his story: - I have a son, but I saw him only when he was a child. El hombre me cuenta su historia: “Tengo un hijo, pero solo lo vi cuando era niño. Un homme me raconte son histoire : "J'ai un fils, mais je ne l'ai vu que lorsqu'il était enfant. その男は私に彼の話をします:-私には息子がいますが、私は彼が子供のときだけ彼に会いました。 De man vertelt me zijn verhaal: - Ik heb een zoon, maar ik zag hem alleen toen hij een kind was. O homem me conta sua história: - Eu tenho um filho, mas só o vi quando ele era criança. Adam bana hikayesini anlatıyor: - Bir oğlum var ama onu ancak çocukken gördüm. Много лет назад его мать и я были вместе. Vor vielen Jahren waren seine Mutter und ich zusammen. Many years ago, his mother and I were together. Hace muchos años su madre y yo estuvimos juntos. Il y a des années, sa mère et moi étions ensemble. 何年も前、彼の母親と私は一緒にいました。 Vele jaren geleden waren zijn moeder en ik samen. Muitos anos atrás, sua mãe e eu estávamos juntos. Yıllar önce annesi ve ben birlikteydik. Я был молод и хотел стать врачом. Ich war jung und wollte Arzt werden. I was young and wanted to be a doctor. Yo era joven y quería ser médico. 私は若く、医者になりたかった。 Ik was jong en wilde dokter worden. Eu era jovem e queria me tornar um médico. Gençtim ve doktor olmak istiyordum. Но меня призвали в армию, и я стал солдатом. Aber ich wurde zum Militär eingezogen, und ich wurde Soldat. But I was drafted into the army, and I became a soldier. Pero me reclutaron en el ejército y me convertí en soldado. しかし、私は軍に徴兵され、兵士になりました。 Maar ik werd opgesteld in het leger en ik werd soldaat. Mas fui convocado para o exército e me tornei um soldado. Ama askere alındım ve asker oldum. Всю свою жизнь я выполнял свой гражданский долг. Mein ganzes Leben lang habe ich meine Bürgerpflicht erfüllt. All my life I have performed my civic duty. Toda mi vida he estado cumpliendo mi deber cívico. Toute ma vie, j'ai fait mon devoir de citoyen. 私の人生を通して、私は市民としての義務を果たしてきました。 Mijn hele leven heb ik mijn burgerplicht vervuld. Całe życie wypełniałem swój obywatelski obowiązek. Toda a minha vida cumpri meu dever cívico. Ben hayatım boyunca vatandaşlık görevimi yaptım. Государство посылало меня в разные страны. Der Staat hat mich in verschiedene Länder geschickt. The state sent me to different countries. El estado me envió a diferentes países. L'État m'a envoyé dans différents pays. 州は私をさまざまな国に送りました。 De staat stuurde me naar verschillende landen. O estado me enviou para diferentes países. Devlet beni farklı ülkelere gönderdi. Я провёл много лет за границей. Ich habe viele Jahre im Ausland verbracht. I spent many years abroad. Pasé muchos años en el extranjero. J'ai passé de nombreuses années à l'étranger. 私は何年も海外で過ごしました。 Ik heb vele jaren in het buitenland doorgebracht. Passei muitos anos no exterior. Yurt dışında uzun yıllar geçirdim. Я воевал и стал героем. Ich habe gekämpft und bin ein Held geworden. I fought and became a hero. Luché y me convertí en un héroe. Je me suis battu et je suis devenu un héros. 私は戦い、ヒーローになりました。 Ik vocht en werd een held. Eu lutei e me tornei um herói. Savaştım ve bir kahraman oldum. Я ношу медали на груди. Ich trage Orden auf meiner Brust. I wear medals on my chest. Llevo medallas en mi pecho. Je porte mes médailles sur la poitrine. 胸にメダルをつけています。 Ik draag medailles op mijn borst. Eu uso medalhas no meu peito. Göğsüme madalyalar takıyorum. Конечно, я потерял контакт с матерью своего сына. Natürlich habe ich den Kontakt zur Mutter meines Sohnes verloren. Of course, I lost contact with my son's mother. Por supuesto, perdí contacto con la madre de mi hijo. Bien sûr, j'ai perdu le contact avec la mère de mon fils. もちろん、息子の母親との連絡が途絶えました。 Natuurlijk verloor ik het contact met de moeder van mijn zoon. Claro, eu perdi contato com a mãe do meu filho. Tabii ki oğlumun annesiyle bağlantımı kaybettim. Недавно я вышел на пенсию и вернулся в Россию. Ich bin kürzlich in Rente gegangen und nach Russland zurückgekehrt. I recently retired and returned to Russia. Recientemente me jubilé y regresé a Rusia. J'ai récemment pris ma retraite et je suis retourné en Russie. 私は最近引退してロシアに戻りました。 Ik ben onlangs met pensioen gegaan en ben teruggekeerd naar Rusland. Niedawno przeszedłem na emeryturę i wróciłem do Rosji. Recentemente me aposentei e voltei para a Rússia. Yakın zamanda emekli oldum ve Rusya'ya döndüm. Мне захотелось опять пожить в родной стране и найти сына. Ich wollte wieder in meiner Heimat leben und einen Sohn finden. I wanted to live again in my native country and find a son. Quería volver a vivir en mi país natal y encontrar a mi hijo. Je voulais vivre à nouveau dans mon pays natal et retrouver mon fils. 母国にまた住み、息子を見つけたかった。 Ik wilde weer in mijn geboorteland wonen en een zoon vinden. Chciałem znowu zamieszkać w moim rodzinnym kraju i odnaleźć syna. Eu queria morar no meu país natal novamente e encontrar um filho. Tekrar memleketimde yaşamak ve oğlumu bulmak istedim. Вчера я получил письмо от одной социальной организации, – он протянул мне лист бумаги. Gestern erhielt ich einen Brief von einer sozialen Organisation, - er gab mir ein Blatt Papier. Yesterday I received a letter from one social organization, - he handed me a sheet of paper. Ayer recibí una carta de una organización social, me entregó un papel. Hier, j'ai reçu une lettre d'une organisation sociale - il m'a remis un morceau de papier. 昨日、社会団体から手紙を受け取りました-彼は私に一枚の紙を手渡しました。 Gisteren ontving ik een brief van een sociale organisatie, hij gaf me een vel papier. Wczoraj otrzymałem list z organizacji społecznej, wręczył mi kartkę. Ontem recebi uma carta de uma organização social - ele me entregou uma folha de papel. Dün bir sosyal kuruluştan bir mektup aldım, bana bir kağıt verdi. – В письме мне сообщили, что мой сын живёт в Питере. - In einem Brief wurde mir mitgeteilt, dass mein Sohn in St. Petersburg lebt. - In the letter I was informed that my son lives in St. Petersburg. - En la carta me informaron que mi hijo vive en San Petersburgo. - La lettre m'informait que mon fils vivait à Peter. -手紙の中で、息子がサンクトペテルブルクに住んでいると知らされました。 - In een brief kreeg ik te horen dat mijn zoon in St. Petersburg woont. - W liście poinformowano mnie, że mój syn mieszka w Petersburgu. - Em uma carta, fui informado de que meu filho mora em São Petersburgo. - Mektupta oğlumun St. Petersburg'da yaşadığı bilgisi verildi. А сегодня утром я проходил по улице и услышал твой разговор с шофёром. Und heute Morgen bin ich die Straße entlang gegangen und habe gehört, wie Sie mit dem Fahrer gesprochen haben. And this morning I was walking down the street and heard your conversation with the driver. Y esta mañana estaba caminando por la calle y te escuché hablando con el conductor. Ce matin, je marchais dans la rue et je t'ai entendu parler au chauffeur. そして今朝、私は通りを歩いていて、運転手との会話を聞いた。 En vanmorgen liep ik over straat en hoorde je gesprek met de chauffeur. E nesta manhã caminhei pela rua e ouvi sua conversa com o motorista. Ve bu sabah sokakta yürüyordum ve senin şoförle konuştuğunu duydum. Мне очень захотелось увидеть сына как можно скорее, и я забрался в грузовик. Ich wollte unbedingt meinen Sohn so schnell wie möglich sehen und stieg in den Lastwagen. I really wanted to see my son as soon as possible, and I got into the truck. Tenía muchas ganas de ver a mi hijo lo antes posible y me subí a la camioneta. Je voulais vraiment voir mon fils le plus tôt possible, alors je suis montée dans le camion. できるだけ早く息子に会いたかったので、トラックに登りました。 Ik wilde mijn zoon echt zo snel mogelijk zien en stapte in de vrachtwagen. Eu realmente queria ver meu filho o mais rápido possível e entrei no caminhão. Oğlumu bir an önce görmeyi çok istiyordum ve kamyona bindim.

– В Петербурге? - In Petersburg? - ¿En Petersburgo? - À Petersburg ? -ピーターズバーグでは? - In Petersburg? - Petersburg'da mı?

– Точно. - Das ist richtig. - Right. - C'est exact. - 丁度。 - Precies. - Dokładnie. - Aynen öyle.

– Сколько лет Вашему сыну? - Wie alt ist dein Sohn? - How old is your son? - ¿Cuántos años tiene tu hijo? -あなたの息子は何歳ですか? - Hoe oud is je zoon? - Que idade tem o seu filho? - Kaç yaşında senin oğlun?

– Ему 24 года. - Er ist 24 Jahre alt. - He is 24 years old. - El tiene 24 años. - Il a 24 ans. - 24歳である。 - O 24 yaşında.

– Так же, как и мне! "Genau wie ich!" - Just like me! - ¡Tal como yo! - Tout comme moi ! - 私と同じ! "Net als ik!" "Assim como eu!" - Aynı benim gibi!

Мужчина смеётся. Der Mann lacht. The man is laughing. El hombre se ríe. 男は笑う。 De man lacht. O homem está rindo. Adam gülüyor. – Как интересно! - Wie interessant! - How interesting! - ¡Que interesante! - C'est intéressant ! - なんて面白い! - Wat interessant! - Que interessante! - Ne kadar ilginç!

– Да, точно. - Ja, das ist richtig. - Yes exactly. - Sí exactamente. - Oui, c'est vrai. - はい、その通りです。 Sim, exatamente. - Evet kesinlikle.

После нескольких минут молчания я поднимаюсь, чтобы немного размять ноги, и спрашиваю у мужчины: – Как зовут Вашего сына? Nach ein paar Minuten Stille stehe ich auf, strecke meine Beine ein wenig und frage den Mann: - Wie heißt dein Sohn? After several minutes of silence, I rise to stretch my legs a little, and ask the man: - What is your son's name? Después de unos minutos de silencio, me levanto para estirar un poco las piernas y le pregunto al hombre: - ¿Cómo se llama tu hijo? 数分の沈黙の後、私は立ち上がって少し足を伸ばして男に尋ねます:-あなたの息子の名前は何ですか? Na een paar minuten stilte sta ik op om mijn benen een beetje te strekken en de man te vragen: - Hoe heet je zoon? Depois de alguns minutos de silêncio, levanto-me um pouco para esticar as pernas e pergunto ao homem: - Qual é o nome do seu filho? Birkaç dakikalık sessizlikten sonra kalkıp biraz bacaklarımı esnetiyorum ve adama soruyorum: - Oğlunuzun adı ne?

– Его зовут Аркадий. - Sein Name ist Arkady. - His name is Arkady. - Su nombre es Arkady. - Il s'appelle Arkady. - 彼の名前はアルカディです。 - Zijn naam is Arkady. - O seu nome é Arkady. - Adı Arkady. У него квартира в центре Петербурга. Er hat eine Wohnung im Zentrum von St. Petersburg. He has an apartment in the center of Petersburg. Tiene un apartamento en el centro de San Petersburgo. サンクトペテルブルクの中心部にフラットを構えている。 Hij heeft een appartement in het centrum van St. Petersburg. Tem um apartamento no centro de São Petersburgo. Petersburg'un merkezinde bir dairesi var.

Я смотрю на мужчину, не мигая. Ich schaue den Mann an, ohne zu blinzeln. I look at the man, not blinking. Miro al hombre sin pestañear. Je fixe l'homme sans ciller. 瞬きもせずに男を見据える。 Ik kijk naar de man zonder te knipperen. Patrzę na mężczyznę bez mrugnięcia. Fico a olhar para o homem sem pestanejar. Gözümü kırpmadan adama bakıyorum. Я не могу поверить своим ушам. Ich kann meinen Ohren nicht trauen. I can not believe my ears. No puedo creer lo que oigo. Je n'en crois pas mes oreilles. 自分の耳が信じられません。 Ik kan mijn oren niet geloven. Não acredito nos meus ouvidos. Kulaklarıma inanamıyorum.