×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Разбор ошибок, Вступление (Introduction)

Вступление (Introduction)

РАЗБОР ОШИБОК

Вступление (Introduction)

По просьбе своих студентов я начинаю сегодня этот новый курс – «Разбор ошибок».

Каждый урок будет состоять из двух частей.

В первой части будет реальный диалог с моими студентами – они будут рассказывать о семье, о своей жизни, о работе, об изучении иностранных языков и так далее. А во второй части я буду давать «комментарий учителя», где я буду разбирать грамматические и стилистические ошибки и исправлять их. Я уверен, что этот курс будет полезен не только для тех студентов, кто будет участвовать в этих разговорах, но и для всех студентов разных возрастов, кто интересуется русским языком и кто хотел бы говорить на нём лучше, с меньшим количеством ошибок.

Мне могут возразить, что произношение моих студентов не всегда соответствует произношению носителей языка.

Что я могу сказать на это? Во-первых, я буду выбирать для таких разговоров студентов, которые уже неплохо говорят по-русски и в плане произношения, и в плане словарного запаса. Во-вторых, говорить правильнее гораздо важнее, чем говорить с безупречным произношением.

И именно этот курс с реальными, взятыми из жизни диалогами, а также с моими комментариями поможет вам научиться избегать наиболее типичных ошибок иностранных студентов, которые говорят на русском языке.

(written and recorded by Evgueny40, 2016)

Вступление (Introduction) Einführung Introduction Introducción はじめに Inleiding Giriş

РАЗБОР ОШИБОК Analysefehler PICTURE ERRORS KESKUSTELU VIRHEISTÄ エラーについて 解析错误

Вступление (Introduction) Introduction はじめに

По просьбе своих студентов я начинаю сегодня этот новый курс – «Разбор ошибок». Auf Wunsch meiner Schüler beginne ich heute diesen neuen Kurs - "Debriefing". At the request of my students, I am starting this new course today - “Parsing errors”. Opiskelijoideni pyynnöstä aloitan tänään uuden kurssin - Virheiden käsittely. 生徒たちからのリクエストで、今日からこの新しいコースを始める。

Каждый урок будет состоять из двух частей. Jede Lektion besteht aus zwei Teilen. Each lesson will consist of two parts. Jokainen oppitunti on kaksiosainen. 各レッスンは2部構成になります。

В первой части будет реальный диалог с моими студентами – они будут рассказывать о семье, о своей жизни, о работе, об изучении иностранных языков и так далее. The first part will be a real dialogue with my students - they will talk about family, about their life, about work, about learning foreign languages ​​and so on. Ensimmäinen osa on todellista vuoropuhelua oppilaideni kanssa - he puhuvat perheistään, elämästään, työstään, vieraiden kielten opiskelusta ja niin edelleen. 第一部は生徒たちとの実際の対話で、彼らの家族、生活、仕事、外国語学習などについて話す。 А во второй части я буду давать «комментарий учителя», где я буду разбирать грамматические и стилистические ошибки и исправлять их. Und im zweiten Teil werde ich einen „Lehrerkommentar“ geben, in dem ich grammatikalische und stilistische Fehler analysieren und korrigieren werde. And in the second part I will give a “teacher's comment”, where I will disassemble grammatical and stylistic errors and correct them. Toisessa osassa annan "opettajan kommentin", jossa huomioin kieliopilliset ja tyylilliset virheet ja korjaan ne. そして第2部では、文法的、文体的な誤りを指摘し、それを修正する「教師の解説」をする。 Я уверен, что этот курс будет полезен не только для тех студентов, кто будет участвовать в этих разговорах, но и для всех студентов разных возрастов, кто интересуется русским языком и кто хотел бы говорить на нём лучше, с меньшим количеством ошибок. I am sure that this course will be useful not only for those students who will participate in these conversations, but also for all students of different ages, who are interested in Russian and who would like to speak it better, with fewer errors. Olen varma, että tämä kurssi on hyödyllinen paitsi niille opiskelijoille, jotka osallistuvat näihin keskusteluihin, myös kaikille eri-ikäisille opiskelijoille, jotka ovat kiinnostuneita venäjän kielestä ja jotka haluaisivat puhua sitä paremmin ja vähemmän virheitä tehden. このコースは、これらの会話に参加する学生だけでなく、ロシア語に興味があり、間違いなくより上手に話したいと考えているさまざまな年齢のすべての学生にとって役立つと確信しています。

Мне могут возразить, что произношение моих студентов не всегда соответствует произношению носителей языка. It may be objected that the pronunciation of my students does not always correspond to the pronunciation of native speakers. Voisin väittää, että oppilaideni ääntäminen ei aina vastaa äidinkielisten ääntämistä. 私の生徒の発音は必ずしもネイティブスピーカーの発音と一致するとは限らないと主張されるかもしれません。

Что я могу сказать на это? What can I say to that? 私はこれに何を言うことができますか? Во-первых, я буду выбирать для таких разговоров студентов, которые уже неплохо говорят по-русски и в плане произношения, и в плане словарного запаса. Firstly, I will choose for such conversations students who already speak good Russian and in terms of pronunciation, and in terms of vocabulary. Ensinnäkin valitsen näihin keskusteluihin opiskelijoita, jotka puhuvat venäjää jo melko hyvin sekä ääntämisen että sanaston osalta. まず、そのような会話のために、発音と語彙の両方の点ですでにロシア語を上手に話している学生を選びます。 Во-вторых, говорить правильнее гораздо важнее, чем говорить с безупречным произношением. Secondly, speaking more correctly is much more important than speaking with impeccable pronunciation. Toiseksi, oikein puhuminen on paljon tärkeämpää kuin täydellinen ääntäminen. 第二に、正しく話すことは、完璧な発音で話すことよりもはるかに重要です。

И именно этот курс с реальными, взятыми из жизни диалогами, а также с моими комментариями поможет вам научиться избегать наиболее типичных ошибок иностранных студентов, которые говорят на русском языке. And it is this course with real dialogs taken from life, as well as with my comments that will help you learn to avoid the most typical mistakes of foreign students who speak Russian. Ja juuri tämä kurssi, jossa on todellisia, elämästä poimittuja dialogeja sekä minun kommenttejani, auttaa sinua oppimaan, miten välttää venäjää puhuvien ulkomaalaisten opiskelijoiden tyypillisimmät virheet. そして、ロシア語を話す留学生の最も典型的な間違いを避けることを学ぶのに役立つのは、人生の対話から取られた実際のコースと私のコメントです。

(written and recorded by Evgueny40, 2016) (作・録音:Evgueny40、2016年)