×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Разбор ошибок, 17. ЗНАКОМСТВО С ЙИМИ

17. ЗНАКОМСТВО С ЙИМИ

ЗНАКОМСТВО С ЙИМИ

Евгений: Добрый день, Йими!

Йими: Привет, Евгений, как у вас дела?

Евгений: Ну, дела у меня неплохо, правда, погода плохая сегодня, ветер и ноль градусов..

Йими: Если я правильно понял, вы живёте в Питере, да?

Евгений: Да, да, в Питере, да.

Йими: Да, хорошо, хорошо.

Евгений: Хорошо, Йими, мы с тобой сегодня говорим в первый раз.

Йими: Да, это совсем* верно.

Евгений: Поэтому, может быть, ты немножко расскажешь о себе, где ты живёшь, где ты что-то делаешь , где ты учишься и так далее, окей?

Йими: Да, с удовольствием. Я сам из Финляндии. Я на самом деле переехал сюда в Англию несколько месяцев назад и сейчас живу здесь, и я учу* в университете, чтобы стал* юристом. И ну, вот..

Евгений: Скажи, пожалуйста, ты переехал на время учёбы, или ты вообще хочешь жить в Англии?

Йими: Ну, на время учёбы, конечно, у меня всегда была мечта, чтобы жил* в Англии, конечно, потому что я очень хорошо говорю на английском..

- Хорошо.

- И ну, вот, ну..

Евгений: Ты неплохо говоришь и по-русски..

Йими: Спасибо большое, Евгений!

Евгений: Где ты изучал русский и английский языки? В школе или еще где-то?

Йими: Английский я изучал в школе. Мы в Финляндии начнём* (лучше: начинаем) изучать английский язык, когда нам было, мне кажется, 9 лет.

Евгений: Ага.

Йими: Но русский язык я год назад начал учить, и я самостоятельно учу русский, у меня нет типа репетитора - никогда не был*.

Евгений: Ааа!.. Ну, для этого ты очень хорошо говоришь!..

Йими: Спасибо! Да, да.

Евгений: Что ты используешь для изучения русского языка? Что ты можешь посоветовать другим студентам, что можно использовать?

Йими: Во-первых, я использовал приложение… называется… Блин, я забыл.. .

Евгений: Ну, в принципе, это книжка или это курс, это что такое?

Йими: Это был "баббел". Называется "Баббел".

Евгений: Аа, Баббел, да, да..

Йими: Да, вы знаете?

Евгений: Такую программу знаю, да.

Йими: Потом я начал говорить с русскими людьми в приложении, называется "ХеллоТалк"..

Евгений: Ага, окей.

Йими: Там можно говорить с русскими людьми, которые изучают финский язык и английский язык… Потому что я знаю английский и финский и могу научить.

Евгений: Ну, хорошо, это очень хорошо. А какие ты языки ещё знаешь? Вот, ну финский твой родной, английский, русский, всё или ещё что-то?

Йими: Конечно, как вы сказали, я знаю финский язык, потому что это мой родной язык, я носитель финского языка, но знаю тоже английский, я бегло, конечно, говорю на английском. Ну вот, сейчас я могу сказать, что я знаю же* русский язык тоже.

Евгений: Да, да, ты неплохо говоришь.

Йими: Спасибо.

Евгений: Ну что, я думаю, что на первый раз, я думаю, хватит для знакомства. А в следующий раз мы с тобой найдём тему, чтобы поговорить о чём-то другом, хорошо?

Йими: Хорошо звучит. Спасибо, Евгений!

Евгений: Всего доброго!

Йими: До свидания.

РАЗБОР ОШИБОК (ошибки отмечены звездочкой)*:

У Йими хорошее произношение и правильное построение предложений. Есть небольшие ошибки, отмеченные ЗВЁЗДОЧКОЙ *:

*совсем верно – «совсем» здесь лишнее, достаточно – «верно»

*учу в университете – нужно: «учусь в университете» . «Учу» – что-то: учу русский язык; «учусь» - где-то: учусь в университете.

*чтобы стал юристом; чтобы жил в Англии – нужно: чтобы стать юристом; чтобы жить в Англии (русские выражения аналогичны английским: in order to + Infinitive, если в первой и второй части предложений один и тот же субъект). Прошедшее время мы используем, если в первой и второй части разные субъекты. Сравните:

У меня всегда была мечта, чтобы жить в Англии. У меня всегда была мечта, чтобы моя девушка жила со мной в Англии.

* начнём изучать – надо: начинаем изучать (начнем – совершенный вид, мы его используем для разовых действие; начинаем – несовершенный вид, мы его используем для повторяющихся действий).

* у меня нет репетитора, никогда не был – нужно: никогда не было (при отрицании мы всегда используем форму – «не было», например: у меня был учитель, у меня не было учителя; у меня была сестра, у меня не было сестры)

*я знаю же русский язык тоже – нужно без «же» или с усилением вместо «же» - «и»: я знаю и русский язык тоже. (Диалог Евгения и Йими записан по скайпу, ноябрь 2019)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE