×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

About Russian in Russian (Prepositions), Предлог ДЛЯ || Предлоги

Предлог ДЛЯ || Предлоги

Привет! Я Ира, и вы на моём канале “О русском по-русски”. Сегодня в этом видео мы будем

говорить о предлоге ДЛЯ. И я сразу скажу, что после этого предлога мы должны использовать

Родительный падеж. Поэтому, если вы плохо помните, как изменять слова в Родительном падеже,

советую посмотреть вот это видео или другие видео, которые я оставлю в описании видео.

А если с Родительным, падежом у вас все в порядке, тогда продолжайте смотреть это видео.

Итак, у предлога ДЛЯ есть несколько значений.

И первое значение – предназначение (для чего? или для кого?), то есть кто цель

этого. И предназначение можно разделить тоже на две части: предназначение – это человек

или животное или это что-то неживое. Например, это магазин для детей. Для детей. Дети живые,

это как человек. Дети – это предназначение, для кого этот магазин. Или это учебник для

иностранцев. Иностранцы – это предназначение, для кого этот учебник. Для иностранцев. Или миска для

кота. Миска – это вот это. Миска для кота, для кого. Кот – это животное. Но также я вам сказала,

что это может быть что-то неживое, какой-то предмет. Например, папка для бумаг. Это папка для

бумаг. То есть папка, чтобы хранить там бумаги. Или гель для душа. Вы все это используете. Это

гель, который вы используйте, когда принимаете душ. Итак, первое значение – предназначение.

Второе значение – цель. Посмотрим на примеры. Жить для себя. Это значит – жить,

чтобы наслаждаться своей жизнью. Стараться для семьи. Стараться,

чтобы семья была счастлива. Пример для подражания. Пример, чтобы подражать ему. “Подражать” значит

“стараться быть похожим” на этот пример. Вы все знаете слово “цель”. У меня было видео о цели,

и там я рассказывала, что мы часто используем для цели слово “чтобы”,

поэтому здесь все эти примеры мы можем переделать так, чтобы использовать слово “чтобы”.

Так, хорошо, еще одно значение – это оценка, то есть когда мы оцениваем что-то, смотрим на что-то

с вашей точки зрения, то есть это ваша оценка, ваше мнение. Например, для нас это дорого. Это

их оценка. Может быть, для меня это недорого; для них, для него, для неё это дорого. Разные оценки,

разные взгляды на это. Или для них это стало неожиданностью. Может быть, для меня – нет,

может быть, я это ожидала, но они не ожидали. Для них это стало неожиданностью. Или еще один

пример – для меня внешность не имеет значения. *Я несла доску и немного испортила слово “значения”*

Для меня внешность не имеет значения. То есть для меня внешность – это не так важно,

но, может быть, для него внешность имеет значение. После ДЛЯ мы используем человека,

который дает оценку этому, смотрит на это со своей точки зрения.

Ну что, как вам значения? Все понимаете? Надеюсь, что вы все сейчас сказали “Да!”

или просто кивнули, потому что у нас есть только три значения для предлога ДЛЯ.

Но, кроме этого, нам с вами еще важно кое-что знать. Часто студенты путают

предлог ДЛЯ и предлог НА, ДЛЯ и В, ДЛЯ и ЗА. Поэтому наша задача

сейчас посмотреть на разницу между этими предлогами, а потом будем тренироваться.

Итак, ДЛЯ и НА. Посмотрите: мы можем сказать “подарок для дня рождения”,

“подарок на день рождения”. Обратите внимание: Родительный падеж, Винительный падеж. Есть ли

какая-то разница? Потому что сказать мы можем и так и так. Как думаете, какая разница? Смотрите:

если мы используем “на день рождения”, то мы говорим о каком-то конкретном празднике,

а если мы используем ДЛЯ, то мы просто делаем акцент на том,

какое предназначение у этого подарка, то есть здесь говорим о конкретном празднике – здесь о

предназначении подарка. Очень маленькая разница, но она есть, поэтому постарайтесь это запомнить.

Еще нам важно знать разницу между ДЛЯ и В. Здесь все не так трудно. Вам нужно запомнить, что есть

некоторые слова, с которыми мы обязательно используем В, для того чтобы сказать о цели,

то есть вот это у нас значение “цель”. Например, в шутку, в наказание, в утешение,

в доказательство. Сюда пока не смотрим. Это значит “чтобы пошутить”, “чтобы наказать”,

“чтобы утешить”, “чтобы доказать”. Например, он сказал это в шутку; в наказание за плохие оценки

мальчику запретили играть в компьютерные игры; он сказал мне правду в утешение; в доказательство

моих слов приведу цитату из учебника. То есть мы вот это все можем переделать на “чтобы …”.

Но вы увидели, что я здесь еще написала слово “пример” и поставила звездочку. Это значит,

что мне нужно обратить на это слово ваше внимание. Сравним два предложения:

Отец привёл сыну в пример свою дочь. Что это значит? Это значит, что отец сказал сыну, что

он должен вести себя или должен поступать так же, как его сестра. То есть он показал, что сестра это

тот человек, на которого сын должен быть похож. А посмотрим на второй пример – для примера. Для

примера приведу тебе мою сестру. Она хотела уволиться, передумала и потом не пожалела

об этом. То есть это значит, что сестра – это просто пример, тебе не обязательно делать так же,

как она. То есть это просто пример, на который тебе нужно обратить внимание.

Поэтому “привести в пример” = показать. что это образец, идеал; “привести для примера” или

мы можем сказать “в качестве примера”, “как пример” = просто показать пример. Отлично!

И еще путаница, которая часто бывает у иностранных студентов – предлоги ДЛЯ и ЗА. Прочитаем пример:

идти за цветами для бабушки. Обратите внимание: для бабушки. Бабушка здесь – это тот человек,

в чьих интересах кто-то делает это действие, то есть это действие, которое будет полезно,

хорошо для этого человека. А это – то, что поможет нам сделать хорошо этому человеку.

У меня также было видео о предлоге ЗА, и мы говорили с вами о таких примерах. За чем? За

цветами. Это значит, что я иду купить цветы и планирую подарить их бабушке. Понимаете

разницу? Хорошо! Напишу вот здесь еще несколько примеров. Прочитайте их и постарайтесь понять.

Ну что, мы с вами поговорили о разнице. Надеюсь, что теперь вы лучше ее понимаете.

А теперь мы вернемся с вами к значениям. Их всего три. Не очень много. Но мы сейчас

сделаем с вами небольшое задание, вот такое. Слева у вас будет три значения,

а справа – примеры предложений с этими значениями. Вам нужно соединить пример и значение. Обратите

внимание, что для каждого значения будет несколько примеров. Остановите видео и сделайте это задание.

Сделали? Отлично! Давайте проверим ваши ответы. Все правильно? Хорошо!

Так, а теперь мы с вами поработаем с разницей между предлогами. Я напишу вот здесь небольшое

задание, в котором будет три части, и ваша задача использовать в первой части предлог ДЛЯ или НА,

во второй – ДЛЯ или В и в третьей – ДЛЯ или ЗА. Но где-то может быть возможным

использовать два варианта. Подумайте об этом. Остановите видео и сделайте

задание. Сделали? Проверяем ваши ответы. Нет ошибок? Супер!

Но это не все упражнения, которые я предлагаю вам сделать. На моем сайте

“О русском по-русски” вы найдете еще одно онлайн-задание, а также и диктат. Надеюсь,

что они помогут вам еще чуть-чуть потренироваться работать с предлогом ДЛЯ.

Спасибо, что вы посмотрели это видео. Я желаю вам удачи в изучении русского языка, и увидимся,

как всегда, в понедельник в девять часов утра. Пока!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE