26. ДВА ЧАСА – ЗА ДВА ЧАСА
ДВА ЧАСА – ЗА ДВА ЧАСА
Часто иностранные студенты спрашивают меня, как использовать эти два выражения – когда нужно говорить «два часа», а когда нужно говорить «за два часа».
В английском языке 16 глагольных времен, в русском гораздо меньше, только четыре. И поэтому мы используем совершенный и несовершенный вид глагола, а также другие слова и выражения, чтобы уточнить, о каком действии идет речь.
Очень часто мы используем такие временные выражения, как:
Два часа – за два часа
Целый день – за день
Последний месяц – за последний месяц
Три года – за три года и так далее.
Если мы говорим о процессе какого-то действия, о его продолжительности, то мы используем временные выражения без предлога «за», например:
Я читаю эту книгу два часа - Вчера я читал эту книгу два часа - Завтра я опять буду читать эту книгу примерно два часа.
То есть мы говорим о процессе действия, которое продолжается (настоящее время), продолжалось (прошедшее время) или примерно будет продолжаться (будущее время) определенное время, в данном случае – «читаю, читал, буду читать два часа».
При этом мы используем глагол несовершенного вида «читать».
Мы не можем использовать в данных предложениях глагол совершенного вида «прочитать».
Вот еще примеры с такими конструкциями о процессе действия с глаголами несовершенного вида и временными конструкциями без предлога «за»:
Я ждал её два часа, но она не пришла.
Рабочие строили этот дом три года, но еще не закончили его.
Вчера весь день я учил русские слова.
Последний месяц я часто писал ей письма.
Но если мы хотим сказать о том, что мы сделали, что мы закончили за определенный период времени, или что мы обязательно закончим за определённое время в будущем, то есть если мы говорим о результате наших действий, мы используем глаголы совершенного вида и временные конструкции с предлогом «за», например:
Я прочитал эту книгу за два дня. – Я уверен, что я прочитаю эту книгу за два дня: за субботу и за воскресенье.
Обратите внимание, что здесь нет настоящего времени, только прошедшее или будущее, потому что по логике русского языка, если действие еще продолжается в настоящем, то оно не закончено, не совершено, и поэтому невозможно говорить о результате.
Вот еще примеры с такими временными конструкциями с предлогом «за», которые говорят о законченном действии, о результате, а не о его процессе:
За два часа я выучил 40 новых русских слов.
За последний месяц я написал ей пять писем.
За две недели он посетил 5 старинных русских городов.
За 4 года проживания в Англии он в совершенстве овладел английским языком.
За всю жизнь я прочитал меньше книг, чем моя дочь за этот год.
Конечно, в русском языке, как и во всех других языках, можно найти исключения из общего правила, но это правило действует, по крайней мере, на 95%.
В чём оно заключается:
- если вы говорите о процессе действия, то вы используете глаголы несовершенного вида и временные конструкции без предлога «за»:
Два часа- целый день- три недели- четыре месяца я что-то делал, писал, строил, изучал;
- если вы говорите о результате, о законченном действии, то вы используете глаголы совершенного вида и временные конструкции с предлогом «за»:
За два часа- за день- за три недели- за четыре месяца я что-то сделал, написал, построил, изучил.
Желаю успехов в изучении русского языка!
Пишите мне или на форум, какие трудности в русском языке вы бы хотели еще обсудить.
(written and read by Evgueny40, 2018)