×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Iscriviti gratis
image

Пословицы и поговорки (Russian proverbs), 10. БЕЗ ТРУДА НЕ ВЫНУТЬ И РЫБКУ ИЗ ПРУДА

10. БЕЗ ТРУДА НЕ ВЫНУТЬ И РЫБКУ ИЗ ПРУДА

10. БЕЗ ТРУДА НЕ ВЫНУТЬ И РЫБКУ ИЗ ПРУДА

Эта пословица обозначает, что каждое дело требует труда, работы. Ничего так просто не даётся, даже самые простые вещи.

Например, мы все хорошо знаем, сколько нужно работы и времени, чтобы выучить иностранный язык.

И это нужно в любом деле, в любой специпльности.

Вариант этой пословицы:

Без труда не вытащить и рыбки из пруда.

Похожие пословицы:

БЕЗ ТРУДА НЕТ ПЛОДА

Немцы говорят об этом так:

Ohne Fleiß kein Preis!

А вот как говорят об этом по-английски:

No pains no gains.

No sweet without sweat.

(написано Евгением40 для курса "Пословицы и поговорки")

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE