×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Porta dos Fundos, TESTE PRA SACI

TESTE PRA SACI

Volte para o bem

Ou para o mau.

Cara

Muito bom, Francisco

Muito legal, cara

"Brigadão" hem

Excelente teste!

Muito bom

Muito bom né? Maneiríssimo

"Vamo" lá! Então Vamo lá

Tô Animado

Proximo!

Boa Tarde

Paulo

V-Você...

Desculpa...

Eu vim fazer o teste pro saci

*Risos*

Como, como assim?

Fazer o teste pro saci pererê no teatro brasileiro

Aham...

Porque? Tem algum problema?

Eu acho que sim, né?

Qual o problema?

É que no caso, o saci é...

Cara, você não quer fazer o teste pro Visconde de Sabugosa?

No caso, eu só sei fazer o saci "mermo"

Eu preparei, tenho voz, tenho corpo

"Cê" não tem o prefil né?

Qual o perfil do Saci?

Você é alto né...

Desculpa, o Saci não pode ser alto?

Não, é porque Você parece mais velho também né?

Olha só querido, eu não to te entendendo

Qual o problema de verdade?

É porque eu sou gay?

Porque eu tenho problema com drogas?

Porque eu tenho independência?

porque eu gosto de cocô? que eu curto cocô na cara?

Oh meu amigo, eu nem sabia desses detalhes

"DETALHES"

"DETALHES"

Características

Não tá aqui no seu currículo‎

Então como é que faz? eu posso fazer o teste? como é que é?

"Cê" conhece a estória do Saci Pererê?

Conheço a estória do Saci

É o folclore brasileiro né?

Então...

Então me conta ai

Me conta ai a estória do Saci, como é que é?

O Saci... ele é um rapaz que...

Um rapaz...

Ué, o Saci Pererê tem gorro

O saci Pererê, ele não tem uma das pernas

Né? que eu acho que no caso não um Utensílio pro senhor, né?

Todo mundo tem perna

Não é um problema os atores terem as duas pernas? não um problema?

Não é

A deficiência é um problema pro senhor?

Não! Não Não...

O meu braço mecânico é um problema pro senhor?

Ah! Você tem um braço mecânico?

Não...

Mas eu poderia ter, né?

indignamente a gente trabalha na Locução

TÁ! então, olha só, oh Paulo

Faz aí o...

Saci

Faz a Tia Nastácia, Dona Benta

Rabicó

"Cê" tem dois minutos aí pra fazer o que você quiser.

PEDRINHO!

ONDE "CÊ" ESTÁ?

"Suncê" está errado Pedrinho!

"Suncê" está errado!

Volte por bem!

Ou volte por mau!

UUUAAAAAAAA!

Uau, né?

Minha pegada é...

Vai por esse sistema ai mesmo

OHH Paulo, aí a gente te liga então, tá?

Produção tem aí o seu contato...

Saquei!

Preconceito em!

Eu entendi a onda do Monteiro lobato‎!

Proximo!

Oi! Não te deram a roupa do Saci?

Eu vim pra fazer o Pedrinho, não é isso?

*Musica*

SACI!

SACI!

PEDRINHO!

SACI!

"Suncê" está errado!

Suncê está errado! Eu não vou

VOLTE JÁ PRA CÁ, PRA CÁ!

VOLTE JÁ PRA CÁ!

Pedrinho, volte por bem...

Ou volte por maaaaaaau!


TESTE PRA SACI

Volte para o bem Come back here, whether you like it or not!

Ou para o mau.

Cara Very good, Francisco!

Muito bom, Francisco

Muito legal, cara That was very nice, man. Thank you so much!

"Brigadão" hem

Excelente teste! Excellent audition, very good! He was very good, right? Really cool.

Muito bom

Muito bom né? Maneiríssimo

"Vamo" lá! Então Vamo lá So let’s go. I’m excited. Next!

Tô Animado

Proximo!

Boa Tarde Good afternoon. I’m Paulo.

Paulo – You are… I'm sorry. – I’m auditioning for Saci.

V-Você... – You are… I'm sorry. – I’m auditioning for Saci.

Desculpa...

Eu vim fazer o teste pro saci

*Risos*

Como, como assim? What do you mean?

Fazer o teste pro saci pererê no teatro brasileiro I’m auditioning for the role of Saci-Perere for the theatre.

Aham...

Porque? Tem algum problema? Why, is there any problem?

Eu acho que sim, né? I think so, right?

Qual o problema? What’s the matter?

É que no caso, o saci é... It’s because, actually Saci is…

Cara, você não quer fazer o teste pro Visconde de Sabugosa? Don’t you wanna audition for Viscount of Sabugosa?

No caso, eu só sei fazer o saci "mermo" Actually I can only do the Saci part.

Eu preparei, tenho voz, tenho corpo I’ve prepared myself to do it, I got the voice, the physique.

"Cê" não tem o prefil né? You don’t have the looks, right?

Qual o perfil do Saci? How should Saci look like?

Você é alto né... – You’re tall, right? – Sorry, can’t Saci be tall?

Desculpa, o Saci não pode ser alto?

Não, é porque Você parece mais velho também né? No, it’s just that you look older too, right?

Olha só querido, eu não to te entendendo Look, I don't understand, what’s the real matter?

Qual o problema de verdade?

É porque eu sou gay?

Porque eu tenho problema com drogas?

Porque eu tenho independência? Is it because I like crap, I like having crap all over my face?

porque eu gosto de cocô? que eu curto cocô na cara? Is it because I like crap, I like having crap all over my face?

Oh meu amigo, eu nem sabia desses detalhes Hey, dude, I didn’t even know about these details…

"DETALHES" “Details”? “Details”?

"DETALHES"

Características Characteristics. They’re not on your resume.

Não tá aqui no seu currículo‎

Então como é que faz? eu posso fazer o teste? como é que é? So, how should I start? Can I audition? How does it work?

"Cê" conhece a estória do Saci Pererê? Do you know Saci-Perere’s story?

Yeah, I know Saci-Perere’s story. It’s Brazilian folklore, right?

Conheço a estória do Saci

É o folclore brasileiro né?

Então... Well. So tell it. Tell me Saci’s story, what’s it about?

Então me conta ai

Me conta ai a estória do Saci, como é que é?

O Saci... ele é um rapaz que...

Um rapaz... Boy… Well, Saci-Perere, Saci-Perere wears a beanie.

Ué, o Saci Pererê tem gorro

O saci Pererê, ele não tem uma das pernas Saci-Perere doesn’t have one of his legs. Right?

Né? que eu acho que no caso não um Utensílio pro senhor, né? Which I think, that in this case, is not a problem for you, right?

Todo mundo tem perna Everybody here has both legs.

Não é um problema os atores terem as duas pernas? não um problema? Isn’t it a problem if the actors have both legs, isn’t?

Não é No, it isn’t.

A deficiência é um problema pro senhor? – Is deficiency a problem for you, sir? – No, no, no.

Não! Não Não...

O meu braço mecânico é um problema pro senhor? Is my mechanic arm a problem for you, sir?

Ah! Você tem um braço mecânico? Oh, you have a mechanic arm.

Não... No. But I could have, right? And I could be working with dignity.

Mas eu poderia ter, né?

indignamente a gente trabalha na Locução Okay. So listen, Paulo, you can do Saci, Aunt Anastacia, Mrs. Benta, Rabico…

TÁ! então, olha só, oh Paulo

Faz aí o...

Saci

Faz a Tia Nastácia, Dona Benta

Rabicó

"Cê" tem dois minutos aí pra fazer o que você quiser.

PEDRINHO! Pedrinho!

ONDE "CÊ" ESTÁ? Where are you?

"Suncê" está errado Pedrinho! You are wrong, Pedrinho!

"Suncê" está errado! You are wrong!

Volte por bem! Come back whether you like it… or not!

Ou volte por mau!

UUUAAAAAAAA!

Uau, né? Wow, huh?

Minha pegada é... That’s how I roll.

Vai por esse sistema ai mesmo

OHH Paulo, aí a gente te liga então, tá? Paulo, so we’ll keep in touch. We have your number.

Produção tem aí o seu contato...

Saquei! I get it. Prejudice, huh? I got the Monteiro Lobato thing.

Preconceito em!

Eu entendi a onda do Monteiro lobato‎!

Proximo! Next.

Oi! Não te deram a roupa do Saci? Hi. Didn't they give you Saci’s costume?

Eu vim pra fazer o Pedrinho, não é isso? I’m auditioning for Pedrinho, right?

*Musica*

SACI! Saci! I got it, right? Saci! Pedrinho!

SACI!

PEDRINHO!

SACI! Saci! You are wrong! You are wrong, I’m not coming!

"Suncê" está errado!

Suncê está errado! Eu não vou

VOLTE JÁ PRA CÁ, PRA CÁ! Come back here, here! Come back here!

VOLTE JÁ PRA CÁ!

Pedrinho, volte por bem... Pedrinho, come back whether you like it…or not!

Ou volte por maaaaaaau!