10 – Falske venner mellom norsk og engelsk
10 – Falsche Freunde zwischen Norwegisch und Englisch
10 - False friends between Norwegian and English
10 – Falsos amigos entre noruegos e ingleses
10 – Faux amis entre norvégien et anglais
10 – Fałszywi przyjaciele między Norwegiem i Anglikiem
10 – Falsos amigos entre Norueguês e Inglês
10 – Ложные друзья между норвежским и английским языками
10 – Falska vänner mellan norska och engelska
10 – Фальшиві друзі між норвезькою та англійською
Norsk og engelsk er nært beslektede språk med flere fellesord.
Norwegisch und Englisch sind eng verwandte Sprachen mit mehreren gebräuchlichen Wörtern.
Norwegian and English are closely related languages with several common words.
El noruego y el inglés son idiomas estrechamente relacionados con varias palabras comunes.
For eksempel egg, klubbe (club), lån (loan), troll, reinsdyr (reindeer), råtten (rotten) osv.
Zum Beispiel Eier, Keulen, Kredite, Trolle, Rentiere, Ratten usw.
For example, eggs, clubs, loans, trolls, reindeer, rats, etc.
Por ejemplo huevo, garrote, préstamo, troll, reno, rott, etc.
I tillegg har norsk lånt flere ord fra engelsk som jeans, burger, pc osv.
Darüber hinaus hat Norwegian einige Wörter aus dem Englischen wie Jeans, Burger, PC usw. ausgeliehen.
In addition, Norwegian has borrowed several words from English such as jeans, burger, PC, etc.
Además, Norwegian ha tomado prestadas varias palabras del inglés, como jeans, burger, pc, etc.
Likevel finnes det ord som ser like ut på begge språkene, men som betyr forskjellige ting.
Es gibt jedoch Wörter, die in beiden Sprachen gleich aussehen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben.
Yet there are words that look alike in both languages, but that mean different things.
Sin embargo, hay palabras que parecen iguales en ambos idiomas, pero significan cosas diferentes.
Dette kalles for «falske venner».
Dies nennt man "falsche Freunde".
This is called "fake friends".
Esto se llama "falsos amigos".
Jeg tenker nå å gå i gjennom noen av disse falske vennene og gi eksempler på hvordan de kan brukes på norsk.
I am now thinking of going through some of these fake friends and giving examples of how they can be used in Norwegian.
Ahora estoy pensando en revisar algunos de estos falsos amigos y dar ejemplos de cómo se pueden usar en noruego.
Accurate – akkurat.
Accurate - accurate.
Preciso - exactamente.
Accurate er nøyaktig eller presis på norsk.
Accurate is accurate or precise in Norwegian.
Accurate es exacto o preciso en noruego.
Akkurat, derimot, betyr «just now» eller «exactly».
Exactly, on the other hand, means "just now" or "exactly".
Justo, por otro lado, significa "justo ahora" o "exactamente".
Jeg vasket akkurat bilen.
I just washed the car.
Acabo de lavar el coche.
Han kom akkurat tids nok.
He arrived just in time.
Llegó justo a tiempo.
Det er akkurat ikke plass til en til kake på kakebordet.
There is just no room for another cake on the cake table.
Simplemente no hay espacio para otro pastel en la mesa de pasteles.
Actual – aktuell.
Actual - aktuell.
Real - actual.
Actual er «faktisk» på norsk.
Actual is "actually" in Norwegian.
Actual es "realmente" en noruego.
Aktuell betyr relevant.
Current means relevant.
Actual significa relevante.
Temaet du skal snakke om er relevant for den politiske situasjonen i dag.
Das Thema, über das Sie sprechen werden, ist für die heutige politische Situation relevant.
The topic you are going to talk about is relevant to the political situation today.
El tema del que va a hablar es relevante para la situación política actual.
Jeg følger nøye med på nyhetene for å kunne snakke om det som er relevant i dag.
Ich verfolge die Nachrichten genau, um darüber sprechen zu können, was heute relevant ist.
I follow the news closely to be able to talk about what is relevant today.
Sigo de cerca las noticias para poder hablar de lo que es relevante hoy.
Answer – ansvar.
Antwort - Verantwortung.
Answer - responsibility.
Respuesta - responsabilidad.
Answer på norsk er «spørsmål».
Die Antwort auf Norwegisch lautet «Frage».
Answer in Norwegian is «question».
La respuesta en noruego es "pregunta".
Ansvar betyr responisbility.
Responsibility means responisbility.
Responsabilidad significa responsabilidad.
Det er et stort ansvar å ta vare på en hund.
Es ist eine große Verantwortung, sich um einen Hund zu kümmern.
It is a big responsibility to take care of a dog.
Cuidar de un perro es una gran responsabilidad.
Når du blir eldre, vil jeg gi deg mer ansvar.
Wenn du älter wirst, werde ich dir mehr Verantwortung geben.
As you grow older, I will give you more responsibility.
A medida que crezcas, te daré más responsabilidad.
Med stor makt, kommer et stort ansvar.
Mit großer Kraft geht eine große Verantwortung einher.
With great power, comes a great responsibility.
Con un gran poder viene una gran responsabilidad.
Back (som i kroppsdel) – bak (som i kroppsdel).
Rücken (wie im Körperteil) - Rücken (wie im Körperteil).
Back (as in body part) - back (as in body part).
Espalda (como parte del cuerpo) – espalda (como parte del cuerpo).
Back er rygg på norsk.
Back is back in Norwegian.
Når man snakker om kroppsdelen, betyr bak rumpe (ass, buttocks).
Wenn über den Körperteil gesprochen wird, bedeutet hinter dem Hintern (Arsch, Gesäß).
When talking about the body part, means behind the butt (ass, buttocks).
Cuando se habla de la parte del cuerpo, detrás significa glúteos (culo, nalgas).
Du har en flekk på baken.
You have a stain on your butt.
La oss sette oss på baken.
Let's get on our butts.
Sentémonos en el trasero.
Beset – besette.
Occupied - occupied.
Beset er «trenge seg på», «forfølge» eller «plage» på norsk.
The obsession is "force oneself", "pursue" or "torment" in Norwegian.
Beset significa "seguir adelante", "perseguir" o "problemas" en noruego.
Besette betyr «occupy» eller «fill» eller «pynte».
Occupy means "occupy" or "fill" or "decorate".
Besette significa "ocupar" o "llenar" o "decorar".
Fienden besatte byen.
The enemy occupied the city.
El enemigo ocupó la ciudad.
Bunaden var besatt med sølv i kragen.
The costume was studded with silver in the collar.
El bunad estaba tachonado de plata en el cuello.
Beware – bevare.
Preserve - preserve.
Cuidado - preservar.
Beware er «passe seg» på norsk.
Beware is "take care" in Norwegian.
Beware es "cuidarse" en noruego.
Bevare betyr «preserve».
Preserve means "preserve".
Preservar significa "preservar".
Måtte Gud bevare konge og fedreland.
May God preserve king and fatherland.
Que Dios guarde rey y patria.
I vanskelige situasjoner må man bevare fatningen.
In difficult situations, you have to keep your composure.
Genmodifisering gjør at grønnsakene bevarer smak og farge lenger.
Genetische Veränderung bedeutet, dass das Gemüse länger seinen Geschmack und seine Farbe behält.
Genetic modification means that the vegetables retain their taste and color longer.
La modificación genética significa que las verduras conservan su sabor y color durante más tiempo.
Billion – På engelsk er billion 10 opphøyd i 9ende (1,000,000,000).
Milliarden - Auf Englisch werden Billionen 10 auf den 9. Platz (1.000.000.000) erhöht.
Billion - In English, trillion 10 is raised to 9th (1,000,000,000).
Billón: en inglés, billón es 10 elevado a la novena (1,000,000,000).
På norsk ville dette vært milliard.
In Norwegian, this would be a billion.
En noruego, esto sería mil millones.
En billion på norsk er 10 opphøyd i 12 (1,000,000,000,000), trillion på engelsk.
One trillion in Norwegian is 10 raised to 12 (1,000,000,000,000), trillion in English.
Un trillón en noruego es 10 elevado a 12 (1,000,000,000,000), trillón en inglés.
Jeg har en billion dollar.
I have a trillion dollars.
Tengo un billón de dólares.
Nei, det går ikke, ingen er så rike i verden.
Nein, es funktioniert nicht, niemand ist so reich auf der Welt.
No, it does not work, no one is so rich in the world.
No, no funciona, nadie es tan rico en el mundo.
Å beklager, jeg har nettopp begynt å lære norsk.
Entschuldigung, ich fange gerade erst an, Norwegisch zu lernen.
Sorry, I'm just starting to learn Norwegian.
Oh, lo siento, acabo de empezar a aprender noruego.
Jeg har en milliard dollar.
I have a billion dollars.
Tengo mil millones de dólares.
Chart – kart.
Chart - map.
Gráfico - mapa.
Chart er «tabell» eller «diagram» på norsk.
Chart is "table" or "chart" in Norwegian.
Gráfico es "tabla" o "diagrama" en noruego.
Kart betyr «map».
Karte bedeutet «Karte».
Map means «map».
Kart significa "mapa".
Kan du vise hvor på kartet vi skal?
Können Sie auf der Karte zeigen, wohin wir gehen?
Can you show where on the map we are going?
¿Puedes mostrar hacia dónde vamos en el mapa?
Når du skal ut i naturen er det viktig med kart og kompass for å ikke gå seg bort.
Wenn Sie in die Natur gehen, ist es wichtig, eine Karte und einen Kompass zu haben, um nicht verloren zu gehen.
When you go out into nature, it is important to have a map and compass so as not to get lost.
Cuando sales a la naturaleza, es importante tener un mapa y una brújula para no perderte.
Clang – klang.
Clang - klang.
Resonar - resonar.
Clang er «klirring» på norsk.
Clang is "clinking" in Norwegian.
Clang es "aferrarse" en noruego.
Klang betyr «tone», «harmoni» eller «lydinntrykk».
Sound means "tone", "harmony" or "sound impression".
Klang significa "tono", "armonía" o "impresión de sonido".
Det var en fin klang i instrumentet, det hørtes bra ut.
Das Instrument hatte einen schönen Klang, es klang gut.
There was a nice sound in the instrument, it sounded good.
Había un buen timbre en el instrumento, sonaba bien.
Jeg har en sangstemme med fin klang som runger ut i hele rommet.
Ich habe eine singende Stimme mit einem schönen Klang, der im ganzen Raum mitschwingt.
I have a singing voice with a nice sound that resounds throughout the room.
Tengo una voz de canto con un timbre agradable que hace eco en toda la habitación.
Mahalalel, du har et navn med vakker klang.
Mahalalel, du hast einen Namen mit wunderschönem Timbre.
Mahalalel, you have a name with beautiful timbre.
Mahalaleel, tienes un nombre que suena hermoso.
Full.
Voll.
Full.
Lleno.
På engelsk kan man si at man er full («I am full») for å si at man er mett.
Auf Englisch können Sie sagen, dass Sie voll sind ("Ich bin voll"), um zu sagen, dass Sie voll sind.
In English you can say that you are full ("I am full") to say that you are full.
En inglés, puedes decir que estás lleno ("I am full") para decir que estás lleno.
På norsk ville dette betydd at man var «drunk».
Auf Norwegisch würde dies bedeuten, dass Sie „betrunken“ waren.
In Norwegian, this would mean that you were «drunk».
En noruego, esto significaría que estabas "borracho".
Jeg er mett betyr «I am full».
I am full means "I am full".
Estoy satisfecho significa "Estoy lleno".
Ikke drikke så mye at du blir full i kveld, du vet jo at du skal kjøre bilen hjem.
Trinken Sie nicht so viel, dass Sie sich heute Abend betrinken. Sie wissen, dass Sie das Auto nach Hause fahren werden.
Do not drink so much that you get drunk tonight, you know you are going to drive the car home.
No bebas tanto que te emborraches esta noche, sabes que tienes que conducir el auto a casa.
Engaged – engasjert.
Engaged - engaged.
Comprometido.
Engaged er «trolovet» på norsk.
Engaged is "betrothed" in Norwegian.
Comprometido es "prometido" en noruego.
Engasjert betyr «passionate» eller «enthuasiastic».
Engaged means "passionate" or "enthuasiastic".
Comprometido significa "apasionado" o "entusiasta".
Fotballsupporterne engasjerer seg fullt ut i kampen.
Die Fußballfans sind voll in das Spiel involviert.
The football fans are fully involved in the match.
Los aficionados al fútbol se implican de lleno en el partido.
På fritiden engasjerer jeg meg i mye frivillig arbeid.
In meiner Freizeit engagiere ich mich ehrenamtlich.
In my free time I get involved in a lot of volunteer work.
En mi tiempo libre, me involucro en mucho trabajo voluntario.
Du er så gøy æ høre på talene dine, du er så engasjert.
Es macht so viel Spaß, Ihren Reden zuzuhören, Sie sind so engagiert.
You're so much fun listening to your speeches, you're so engaged.
Es muy divertido escuchar sus discursos, está muy comprometido.
Eventually – eventuelt.
Eventually - possibly.
Eventualmente, posiblemente.
Eventually er «til slutt» på norsk.
Eventually is "finally" in Norwegian.
Eventualmente es "al final" en noruego.
Eventuelt betyr «possibily» eller «if need be».
Possibly means «possibily» or «if need be».
Posiblemente significa "posiblemente" o "si es necesario".
Du kan eventuelt da prøven på nytt om du ikke er fornøyd med resultatet.
Sie können dann erneut testen, wenn Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind.
You may then re-test if you are not satisfied with the result.
Kan jeg eventuelt komme tilbake til deg i morgen etter jeg har drept dragen?
Kann ich möglicherweise morgen zu dir zurückkehren, nachdem ich den Drachen getötet habe?
Can I possibly come back to you tomorrow after I kill the dragon?
¿Podría volver contigo mañana después de matar al dragón?
Til slutt tenkte jeg å lese en liten minifortelling der jeg bruker alle de falske vennene.
Schließlich dachte ich daran, eine kleine Mini-Geschichte zu lesen, in der ich alle falschen Freunde benutze.
Finally, I thought of reading a little mini-story where I use all the fake friends.
Finalmente, pensé en leer una pequeña mini-historia donde uso a todos los amigos falsos.
Jeg gikk akkurat ut med kartet i hånden og sekken full av proviant, mat, drikke, litt øll, og selvsagt teltet.
Ich ging nur mit der Karte in der Hand und dem Rucksack voller Proviant, Essen, Getränke, etwas Bier und natürlich dem Zelt aus.
I just went out with the map in my hand and the backpack full of provisions, food, drinks, some beer, and of course the tent.
Solo salí con el mapa en la mano y una mochila llena de provisiones, comida, bebida, algo de cerveza y por supuesto la carpa.
I dag var planen å gå en tur i fjellet, eventuelt ta et bad.
Today the plan was to go for a walk in the mountains, possibly take a bath.
Hoy el plan era salir a caminar por las montañas, posiblemente tomar un baño.
Jeg tok med meg et håndkle og badeklær i tilfelle, men jeg fryktet det kalde vannet.
Ich brachte ein Handtuch und Badebekleidung für den Fall, aber ich fürchtete das kalte Wasser.
I brought a towel and swimwear in case, but I dreaded the cold water.
Traje una toalla y un traje de baño por si acaso, pero le tenía miedo al agua fría.
Likevel tenkte jeg at en engasjert turmann må ta seg et bad etter å ha trasket en stund i skog og mark.
Trotzdem dachte ich, dass ein engagierter Wanderer ein Bad nehmen muss, nachdem er eine Weile in den Wäldern und Feldern gestapft ist.
Still, I thought that a dedicated hiker must take a bath after trudging for a while in the woods and fields.
Sin embargo, pensé que un excursionista comprometido debe tomar un baño después de caminar un rato por los bosques y los campos.
Sekken var stor og tung siden jeg hadde besatt den med pæler på toppen.
Der Rucksack war groß und schwer, da ich ihn mit Haufen vollgestopft hatte.
The rucksack was big and heavy since I had stuffed it with piles on top.
La bolsa era grande y pesada ya que la había apilado con postes encima.
Den så veldig bra ut, men det gjorde det vanskeligere å gå i bakkene.
Es sah sehr gut aus, aber es machte es schwieriger, auf den Pisten zu laufen.
It looked very good, but it made it harder to walk on the slopes.
Se veía muy bien, pero hacía más difícil ir por las pistas.
Jeg pustet og peste, men måtte til slutt sette meg på baken og ta meg en pause, utslitt.
Ich atmete und belästigte mich, musste mich aber schließlich auf meinen Hintern setzen und erschöpft eine Pause machen.
I breathed and pestered, but eventually had to sit on my butt and take a break, exhausted.
Jadeé y jadeé, pero finalmente tuve que sentarme boca arriba y tomar un descanso, exhausto.
Mens jeg satte der og hadde min velfortjente pause tok jeg opp mobilen for å sjekke aktuelle nyheter.
Während ich dort saß und meine wohlverdiente Pause hatte, nahm ich mein Handy, um nach aktuellen Nachrichten zu suchen.
While I sat there and had my well-deserved break, I picked up my cell phone to check for current news.
Mientras estaba sentado allí y tenía mi merecido descanso, tomé mi teléfono para ver las noticias actuales.
Bevare meg vel, kongen ble funnet full i en busk i går.
Bewahre mich gut, der König wurde gestern betrunken in einem Busch gefunden.
Preserve me well, the king was found drunk in a bush yesterday.
Hvem skulle trodd?
Wer hätte das gedacht?
Who would have thought?
¿Quien lo hubiera pensado?
Det klinger ikke så bra at en konge, verdigheten selv, opptrer slik.
Es klingt nicht so gut, dass ein König, die Würde selbst, so handelt.
It does not sound so good that a king, the dignity itself, acts like this.
No suena tan bien que un rey, la dignidad misma, actúe así.
Nei, på tide å komme seg opp og gå det siste stykket.
Nein, Zeit aufzustehen und die letzte Strecke zu gehen.
No, time to get up and walk the last stretch.
No, hora de levantarse y caminar el último tramo.
Når jeg endelig nådde målet mitt, satte jeg opp telte og tente opp et bål.
Als ich endlich mein Ziel erreicht hatte, baute ich Zelte auf und entzündete ein Feuer.
When I finally reached my goal, I set up tents and lit a fire.
Cuando finalmente llegué a mi destino, armé mi tienda y encendí un fuego.
Det hadde allerede rukket å bli mørkt ute, og på himmelen var det billioner på billioner av stjerner.
Draußen wurde es schon dunkel, und am Himmel gab es Billionen über Billionen von Sternen.
It was already getting dark outside, and in the sky there were trillions upon trillions of stars.
Eller, fins det egentlig så mange stjerner der ute?
Oder gibt es da draußen wirklich so viele Sterne?
Or, are there really so many stars out there?
Tja, la oss si milliarder på milliarder i stedet.
Sagen wir stattdessen Milliarden über Milliarden.
Well, let's say billions upon billions instead.
Jeg grillet en pølse og nøt den vakre stjernehimmelen og lyden av bålet som knitret og sprakte.
I grilled a sausage and enjoyed the beautiful starry sky and the sound of the fire crackling and crackling.
Plutselig kom det et stort gjesp fra meg.
Plötzlich kam ein großes Gähnen von mir.
Suddenly a big yawn came from me.
All den fysiske aktiviteten hadde gjort meg utslitt.
All the physical activity had made me exhausted.
Nei, det var nok best å gå til sengs.
Nein, es war wahrscheinlich am besten, ins Bett zu gehen.
No, it was probably best to go to bed.
Jeg krøp inn i soveposen og la meg godt til rette.
Ich kroch in den Schlafsack und machte es mir bequem.
I crawled into the sleeping bag and made myself comfortable.
God natt.
Good night.
Takk for at du har hørt på denne episoden av «Lær norsk nå!».
Thank you for listening to this episode of "Learn Norwegian now!".
Har du selv tatt feil av et ord som du trodde betydde noe helt annet?
Have you yourself been mistaken for a word that you thought meant something completely different?
Send meg gjerne en mail, adressen finner du i deskripsjonen.
Feel free to send me an email, the address can be found in the description.
Ellers håper jeg vi ses til neste episode.
Otherwise, I hope to see you for the next episode.
Ha det bra!