×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Studiamo l'italiano all'università livello A1-A2, 15 - Quindicesima lezione

15 - Quindicesima lezione

Dialogo 1 – Una bella giornata per fare gita. E' la mattina del giorno del compleanno di Li Ming, lui è ancora a letto. Personaggi: L – Li Ming, M – la mamma di Li Ming

M: Sveglia, Li Ming e tanti auguri per il tuo compleanno!

L: Grazie, mamma. Mi alzo subito. Che tempo fa oggi?

M: Fa bel tempo. Il cielo è sereno e l'aria è tiepida: è proprio una bella giornata autunnale.

L: Che bellezza! Sono proprio contento: ieri è stata veramente una brutta giornata. Che tempaccio! Un tempo da lupi: pioggia, vento, freddo.

M: Per fortuna il vento ha portato via le nuvole e il brutto tempo. Parà ed io abbiamo pensato di fare una festa per il tuo compleanno. Oggi è domenica. Si può andare a fare una gita in campagna insieme con i tuoi zii e cugini…

L: Grazie, mamma. Andiamo alla Grande Muraglia. Ho gran voglia di vedere foglie rosse autunnali e scalare monti.

M: Allora, andiamo a Badaling, un tratto ben conservato della Grande Muraglia, dove il paesaggio è incantevole. Poi, là ci sono anche dei buoni ristoranti, in uno dei quali possiamo anche organizzare la festa del tuo compleanno.

L: Che idea meravigliosa! Ma farà bel tempo per tutto il giorno?

M: Ah, sono le otto e mezza. E' ora di ascoltare le previsioni del tempo. Accendiamo il televisore.

Dialogo 2 – Che tempo fa?

- Che tempo fa?

(Come è il tempo? Come è la giornata?)

- Fa bel tempo (E' bel tempo. E' una bella giornata), il cielo è sereno, non si vede neppure una minima nuvola.

- Che tempo fa?

- Fa brutto tempo (è brutto tempo), piove forte, tuona e lampeggia e persino è grandinato poco fa; è veramente un temporale spaventoso. Vedi, quel povero albero è stato fulminato.

- Che tempo fa?

- Fa caldissimo (è caldissimo). Ma non fa soltanto un caldo canicolare, l'aria è anche molto umida ed afosa.

- Che tempo fa?

- Fa freddissimo (è freddissimo), il termometro indica venti gradi sotto zero (meno venti), fuori tutto è gelato, la città e la campagna sono coperte di neve e di ghiaccio.

- Che tempo fa?

- Il cielo è nuvoloso e fra non molto tempo sarà tutto coperto, penso che pioverà.

Raccontino – Le quattro stagioni, il clima e le attività preferite in Italia.

Secondo il calendario solare, in Italia la primavera comincia il 21 marzo e finisce il 22 giugno; l'estate comincia il 22 giugno e finisce il 23 settembre; l'autunno comincia il 23 settembre e finisce il 22 dicembre; l'inverno comincia il 22 dicembre e finisce il 21 marzo.

Il clima varia da stagione a stagione e da regione a regione. Rispetto all'Italia meridionale, in inverno fa più freddo nell'Italia settentrionale e spesso cade una nebbia molto densa, soprattutto a Milano. Nelle zone di alta montagna, il clima è rigido e nevica frequentemente. Nel mezzogiorno il clima è mite, in estate è molto caldo, però in inverno non nevica quasi mai. In primavera, a volte piove. Ma piove più spesso in autunno.

In primavera e in autunno, quando non fa né caldo né freddo, durante i giorni festivi, si preferisce andare in campagna o in montagna a respirare aria fresca ed a godere della natura fiorita o fruttuosa.

In estate e in particolare durante il ferragosto ci si reca volentieri al mare, dove si può nuotare, si può prendere il sole e nello stesso tempo, si può evitare anche il disagio che ci porta la canicola.

In inverno fa freddo, soprattutto nel Nord dell'Italia, si preferisce senz'altro rimanere a casa, accanto al camino a prendere un bicchiere di vino chiacchierando. Ma molto giovani sportivi vanno spesso in montagna a sciare, perché lo sci è uno sport sano ed interessante che ci permette un contatto diretto con la natura.

Civiltà e usanze – Quando si abbraccia e quando si stringe la mano?

Quando i parenti e gli amici si incontrano, si abbracciano. Di solito due donne o un uomo e una donna si baciano pure fra loro: un bacio per ogni guancia. Invece se si incontrano due uomini, più spesso, si abbracciano battendosi leggermente la mano sulla schiena l'uno con l'altro.

Quando si incontrano persone che si danno del Lei, si stringono la mano (con più persone, si evita di incrociare le mani) salutandosi reciprocamente, ma in questo caso non dobbiamo dimenticare di usare le parole signore, signora o signorina o vari titoli, per esempio: Buongiorno, professoressa Rossi! Buona sera, dottor Bianchi! Buongiorno, signor Presidente! Eccetera.

15 - Quindicesima lezione 15 - Fünfzehnte Lektion 15 - Δέκατο πέμπτο μάθημα 15 - Fifteenth lesson 15 - Decimoquinta lección 15 - Quinzième leçon 15 - Vijftiende les 15 - Piętnasta lekcja 15 - Décima quinta lição 15 - On beşinci ders 15 - П'ятнадцятий урок 15 - 第十五课 15 - 第十五課

Dialogo 1 – Una bella giornata per fare gita. Dialog 1 - Ein schöner Tag für einen Ausflug. Dialogue 1 - A nice day for a trip. E' la mattina del giorno del compleanno di Li Ming, lui è ancora a letto. Es ist der Morgen von Li Mings Geburtstag, er liegt noch im Bett. It is the morning of Li Ming's birthday, he is still in bed. Personaggi: L – Li Ming, M – la mamma di Li Ming Charaktere: L - Li Ming, M - Li Mings Mutter Characters: L - Li Ming, M - Li Ming's mom

M: Sveglia, Li Ming e tanti auguri per il tuo compleanno! M: Aufwachen, Li Ming, und alles Gute zum Geburtstag! M: Wake up, Li Ming and best wishes for your birthday!

L: Grazie, mamma. L: Thanks, mom. Mi alzo subito. Ich stehe sofort auf. I get up immediately. Che tempo fa oggi? Wie ist das Wetter heute? What's the weather like today? Какая сегодня погода?

M: Fa bel tempo. M: Es ist schönes Wetter. M: The weather is nice. Il cielo è sereno e l'aria è tiepida: è proprio una bella giornata autunnale. Der Himmel ist klar und die Luft ist warm - es ist ein schöner Herbsttag. The sky is clear and the air is warm: it is a beautiful autumn day.

L: Che bellezza! L: Was für eine Schönheit! L: What a beauty! Sono proprio contento: ieri è stata veramente una brutta giornata. Ich bin wirklich froh: Gestern war ein wirklich schlechter Tag. I'm really happy: yesterday was a really bad day. Я очень счастлив: вчера был очень плохой день. Che tempaccio! That hurl! Какая буря! Un tempo da lupi: pioggia, vento, freddo. Ein Wolfswetter: Regen, Wind, Kälte. A wolves weather: rain, wind, cold. Волчья погода: дождь, ветер, холод.

M: Per fortuna il vento ha portato via le nuvole e il brutto tempo. M: Zum Glück hat der Wind die Wolken und das schlechte Wetter weggeblasen. M: Luckily the wind took away the clouds and the bad weather. М: К счастью, ветер унес тучи и плохую погоду. Parà ed io abbiamo pensato di fare una festa per il tuo compleanno. Parà und ich haben uns überlegt, eine Party zu deinem Geburtstag zu veranstalten. Parà and I have thought about throwing a party for your birthday. Parà et moi avons pensé à organiser une fête pour ton anniversaire. Мы с Парой решили устроить вечеринку в честь твоего дня рождения. Oggi è domenica. Today is Sunday. Si può andare a fare una gita in campagna insieme con i tuoi zii e cugini… Du kannst mit deinen Onkeln und Cousins einen Ausflug aufs Land machen... You can go for a trip to the countryside with your uncles and cousins ... Вы можете отправиться на природу с дядями и кузенами...

L: Grazie, mamma. L: Danke, Mum. L: Thanks, mom. Andiamo alla Grande Muraglia. Wir gehen zur Großen Mauer. Let's go to the Great Wall. Мы отправляемся на Великую стену. Ho gran voglia di vedere foglie rosse autunnali e scalare monti. Ich sehne mich danach, rote Herbstblätter zu sehen und Berge zu besteigen. I really want to see red autumn leaves and climb mountains. Я мечтаю увидеть красные осенние листья и подняться в горы.

M: Allora, andiamo a Badaling, un tratto ben conservato della Grande Muraglia, dove il paesaggio è incantevole. M: Fahren wir also nach Badaling, einem gut erhaltenen Abschnitt der Großen Mauer, wo die Landschaft bezaubernd ist. M: So, let's go to Badaling, a well-preserved stretch of the Great Wall, where the landscape is enchanting. М: Итак, давайте отправимся в Бадалинг, хорошо сохранившийся участок Великой стены, где открываются завораживающие пейзажи. Poi, là ci sono anche dei buoni ristoranti, in uno dei quali possiamo anche organizzare la festa del tuo compleanno. Then, there are also some good restaurants there, in one of which we can even organize your birthday party.

L: Che idea meravigliosa! L: What a wonderful idea! Ma farà bel tempo per tutto il giorno? Aber wird das Wetter den ganzen Tag gut sein? But will the weather be nice all day? Но будет ли хорошая погода весь день?

M: Ah, sono le otto e mezza. M: Ah, es ist schon halb neun. M: Ah, it's half past eight. M : Ah, il est huit heures et demie. E' ora di ascoltare le previsioni del tempo. Es ist Zeit, die Wettervorhersage zu hören. It's time to listen to the weather forecast. Accendiamo il televisore. We turn on the TV. Мы включаем телевизор.

Dialogo 2 – Che tempo fa? Dialog 2 - Wie ist das Wetter? Dialogue 2 - What is the weather like?

-       Che tempo fa? - What is the weather like?

(Come è il tempo? (Wie ist das Wetter? (How is the weather? Come è la giornata?) Wie ist der Tag?) How's your day?) Как день?)

-       Fa bel tempo (E' bel tempo. - It's good weather (It's good weather. E' una bella giornata), il cielo è sereno, non si vede neppure una minima nuvola. It's a beautiful day), the sky is clear, not a single cloud can be seen.

-       Che tempo fa? - What is the weather like?

-       Fa brutto tempo (è brutto tempo), piove forte, tuona e lampeggia e persino è grandinato poco fa; è veramente un temporale spaventoso. - Es ist schlechtes Wetter (es ist schlecht), es regnet stark, es donnert und blitzt, und vor kurzem hat es sogar gehagelt; es ist wirklich ein beängstigendes Unwetter. - It is bad weather (it is bad weather), it rains heavily, thunders and flashes and even has hail a little while ago; it is truly a frightening storm. - Le temps est mauvais (il est mauvais), il pleut fort, il y a du tonnerre et des éclairs, et il a même grêlé tout à l'heure ; c'est vraiment un orage effrayant. - Это плохая погода, идет сильный дождь, гремит гром, сверкает вспышка, а недавно даже прошел град; это действительно страшная буря. Vedi, quel povero albero è stato fulminato. Der arme Baum hat nämlich einen Stromschlag bekommen. See, that poor tree got electrocuted. Видите ли, это бедное дерево ударило током.

-       Che tempo fa? - What is the weather like?

-       Fa caldissimo (è caldissimo). - It's very hot (it's very hot). Ma non fa soltanto un caldo canicolare, l'aria è anche molto umida ed afosa. Aber es ist nicht nur heiß, die Luft ist auch sehr feucht und schwül. But it's not just a canicular heat, the air is also very humid and muggy. Но здесь не просто жарко, воздух очень влажный и знойный.

-       Che tempo fa? - What is the weather like?

-       Fa freddissimo (è freddissimo), il termometro indica venti gradi sotto zero (meno venti), fuori tutto è gelato, la città e la campagna sono coperte di neve e di ghiaccio. - Es ist sehr kalt (es ist eiskalt), das Thermometer zeigt zwanzig Grad unter Null (minus zwanzig), draußen ist alles gefroren, die Stadt und das Land sind mit Schnee und Eis bedeckt. - It is very cold (it is very cold), the thermometer indicates twenty degrees below zero (minus twenty), everything is frozen outside, the city and the countryside are covered with snow and ice. - Очень холодно (it's freezing), термометр показывает двадцать градусов ниже нуля (минус двадцать), на улице все замерзло, город и деревня покрыты снегом и льдом.

-       Che tempo fa?

-       Il cielo è nuvoloso e fra non molto tempo sarà tutto coperto, penso che pioverà. - Der Himmel ist bewölkt und es wird bald bedeckt sein, ich glaube, es wird regnen. - The sky is cloudy and in a short time everything will be covered, I think it will rain. - Небо пасмурное, скоро будет пасмурно, думаю, пойдет дождь.

Raccontino – Le quattro stagioni, il clima e le attività preferite in Italia. Raccontino - Die vier Jahreszeiten, das Klima und die beliebtesten Aktivitäten in Italien. Raccontino - The four seasons, the climate and favorite activities in Italy. Raccontino - Les quatre saisons, le climat et les activités préférées en Italie. Raccontino - Четыре времени года, климат и любимые занятия в Италии.

Secondo il calendario solare, in Italia la primavera comincia il 21 marzo e finisce il 22 giugno; l'estate comincia il 22 giugno e finisce il 23 settembre; l'autunno comincia il 23 settembre e finisce il 22 dicembre; l'inverno comincia il 22 dicembre e finisce il 21 marzo. Nach dem Sonnenkalender beginnt der Frühling in Italien am 21. März und endet am 22. Juni; der Sommer beginnt am 22. Juni und endet am 23. September; der Herbst beginnt am 23. September und endet am 22. Dezember; der Winter beginnt am 22. Dezember und endet am 21. März. According to the solar calendar, in Italy spring begins on March 21 and ends on June 22; summer begins on June 22nd and ends on September 23rd; autumn begins on September 23 and ends on December 22; winter begins on December 22nd and ends on March 21st. Согласно солнечному календарю, в Италии весна начинается 21 марта и заканчивается 22 июня; лето начинается 22 июня и заканчивается 23 сентября; осень начинается 23 сентября и заканчивается 22 декабря; зима начинается 22 декабря и заканчивается 21 марта.

Il clima varia da stagione a stagione e da regione a regione. Das Klima variiert von Jahreszeit zu Jahreszeit und von Region zu Region. The climate varies from season to season and from region to region. Rispetto all'Italia meridionale, in inverno fa più freddo nell'Italia settentrionale e spesso cade una nebbia molto densa, soprattutto a Milano. Im Vergleich zu Süditalien ist es im Winter in Norditalien kälter und es fällt oft sehr dichter Nebel, vor allem in Mailand. Compared to southern Italy, in winter it is colder in northern Italy and a very dense fog often falls, especially in Milan. По сравнению с южной Италией, зимой в северной Италии холоднее, и часто опускается очень густой туман, особенно в Милане. Nelle zone di alta montagna, il clima è rigido e nevica frequentemente. In den Hochgebirgsregionen ist das Klima rau und es schneit häufig. In high mountain areas, the climate is harsh and it snows frequently. Nel mezzogiorno il clima è mite, in estate è molto caldo, però in inverno non nevica quasi mai. Im Süden ist das Klima mild, im Sommer ist es sehr heiß, aber im Winter schneit es fast nie. In the midday the climate is mild, in summer it is very hot, but in winter it hardly ever snows. Dans le sud, le climat est doux, il fait très chaud en été, mais il ne neige pratiquement jamais en hiver. In primavera, a volte piove. Im Frühling regnet es manchmal. In spring, it sometimes rains. Весной иногда идут дожди. Ma piove più spesso in autunno. Am häufigsten regnet es jedoch im Herbst. But it rains more often in the fall.

In primavera e in autunno, quando non fa né caldo né freddo, durante i giorni festivi, si preferisce andare in campagna o in montagna a respirare aria fresca ed a godere della natura fiorita o fruttuosa. Im Frühjahr und Herbst, wenn es weder heiß noch kalt ist, zieht es die Menschen aufs Land oder in die Berge, um frische Luft zu atmen und die blühende Natur oder die Früchte zu genießen. In spring and autumn, when it is neither hot nor cold, during the holidays, we prefer to go to the countryside or the mountains to breathe fresh air and enjoy the flowery or fruitful nature. Весной и осенью, когда не жарко и не холодно, люди предпочитают отправляться за город или в горы, чтобы подышать свежим воздухом и насладиться цветущей или плодоносящей природой.

In estate e in particolare durante il ferragosto ci si reca volentieri al mare, dove si può nuotare, si può prendere il sole e nello stesso tempo, si può evitare anche il disagio che ci porta la canicola. Im Sommer, und insbesondere während der Feiertage im August, fahren die Menschen gerne ans Meer, wo sie schwimmen und sich sonnen können und gleichzeitig die Unannehmlichkeiten vermeiden, die die Hitzewelle mit sich bringt. In summer and in particular during mid-August, people like to go to the sea, where you can swim, sunbathe and at the same time avoid the discomfort that the heatwave brings. En été, et en particulier pendant les vacances d'août, les gens aiment aller au bord de la mer, où ils peuvent se baigner, prendre des bains de soleil et, en même temps, éviter l'inconfort de la canicule. Летом, особенно во время августовских каникул, люди любят ездить на море, где можно купаться, загорать и в то же время не испытывать дискомфорта, который приносит жара.

In inverno fa freddo, soprattutto nel Nord dell'Italia, si preferisce senz'altro rimanere a casa, accanto al camino a prendere un bicchiere di vino chiacchierando. Im Winter ist es kalt, vor allem im Norden Italiens, und die Menschen ziehen es vor, zu Hause am Kamin zu sitzen und bei einem Glas Wein zu plaudern. In winter it is cold, especially in Northern Italy, we certainly prefer to stay at home, by the fireplace to have a glass of wine while chatting. Зимой холодно, особенно на севере Италии, и люди предпочитают оставаться дома, у камина, за бокалом вина и беседой. Ma molto giovani sportivi vanno spesso in montagna a sciare, perché lo sci è uno sport sano ed interessante che ci permette un contatto diretto con la natura. Aber viele junge Sportler gehen oft zum Skifahren in die Berge, denn Skifahren ist ein gesunder und interessanter Sport, der uns einen direkten Kontakt mit der Natur ermöglicht. But many young sportsmen often go to the mountains to ski, because skiing is a healthy and interesting sport that allows us to have direct contact with nature.

Civiltà e usanze – Quando si abbraccia e quando si stringe la mano? Zivilisationen und Bräuche - Wann umarmen wir uns und wann geben wir uns die Hand? Civilization and customs - When do you embrace and when do you shake hands?

Quando i parenti e gli amici si incontrano, si abbracciano. Wenn Verwandte und Freunde sich treffen, umarmen sie sich. When relatives and friends meet, they hug. Di solito due donne o un uomo e una donna si baciano pure fra loro: un bacio per ogni guancia. In der Regel küssen sich zwei Frauen oder ein Mann und eine Frau sogar gegenseitig: ein Kuss auf jede Wange. Usually two women or a man and a woman also kiss each other: a kiss on each cheek. En général, deux femmes ou un homme et une femme s'embrassent même : un baiser sur chaque joue. Обычно две женщины или мужчина и женщина даже целуют друг друга: по одному поцелую в каждую щеку. Invece se si incontrano due uomini, più spesso, si abbracciano battendosi leggermente la mano sulla schiena l'uno con l'altro. Wenn sich zwei Männer begegnen, klopfen sie sich stattdessen meist leicht auf die Schulter. On the other hand, if two men meet, more often, they hug each other by lightly clapping their hand on the back. Au contraire, si deux hommes se rencontrent, ils s'embrassent le plus souvent en se donnant une légère tape dans le dos. Вместо этого, если два человека встречаются, чаще всего они обнимаются, слегка хлопая друг друга по спине.

Quando si incontrano persone che si danno del Lei, si stringono la mano (con più persone, si evita di incrociare le mani) salutandosi reciprocamente, ma in questo caso non dobbiamo dimenticare di usare le parole signore, signora o signorina o vari titoli, per esempio: Buongiorno, professoressa Rossi! Wenn man Menschen trifft, die sich "Lei" nennen, schütteln sie sich zur Begrüßung die Hand (bei mehreren Personen, vermeiden Sie es, sich die Hände zu kreuzen), aber in diesem Fall darf man nicht vergessen, die Worte Sir, Madam oder Miss oder verschiedene Titel zu verwenden, zum Beispiel: Guten Morgen, Professor Rossi! When you meet people who call themselves you, they shake hands (with more people, you avoid crossing hands) greeting each other, but in this case we must not forget to use the words sir, madam or miss or various titles, to example: Good morning, Professor Rossi! Lorsque l'on rencontre des personnes qui s'appellent "Lei", elles se serrent la main (à plusieurs, éviter de croiser les mains) en se saluant, mais dans ce cas, il ne faut pas oublier d'utiliser les mots monsieur, madame ou mademoiselle ou divers titres, par exemple : Bonjour, Professeur Rossi ! При встрече люди, называющие друг друга "Лэй", пожимают друг другу руки (если их несколько, избегайте скрещивания рук), приветствуя друг друга, но при этом нельзя забывать использовать слова sir, madam или miss или различные титулы, например: Good morning, Professor Rossi! Buona sera, dottor Bianchi! Buongiorno, signor Presidente! Eccetera.