×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Studiamo l'italiano all'università livello A1-A2, 11 - Undicesima lezione

11 - Undicesima lezione

Dialogo – Un amico di Li Ming è andato a studiare in Italia e gli ha scritto una cartolina.

- Li Ming, chi ti ha mandato questa bella cartolina dall'Italia?

- Me l'ha mandata sempre quell'amico che è andato sei mesi fa a Perugia a studiare la lingua italiana

- Ti scrive spesso?

- Sì, ma quasi sempre con l'e-mail. Mi scrive ogni settimana e ogni volta, quando ricevo un suo messaggio, gli rispondo subito.

- Che cosa ti racconta, quando ti scrive.

- Mi racconta della sua vita e del suo studio. Mi parla molto delle sue affascinanti visite ai magnifici monumenti storici e ai bellissimi musei, per esempio: il Museo del Vaticano, il Colosseo, la Basilica di San Pietro di Roma, la Galleria degli Uffizi di Firenze, la Basilica di San Marco di Venezia, la Basilica di San Francesco di Assisi, eccetera.

- Sicuramente è diventato amico di molto italiani.

- Sì, è vero, adesso ha tanti amici italiani e me ne ha presentati alcuni. Anche loro mi scrivono di tanto in tanto. Quando ricevo una loro lettera, cerco sempre di rispondere loro in italiano, così mi correggono gli errori nella lettera successiva. Con il loro aiuto ho fatto molti progressi nello studio della lingua italiana e ora capisco meglio l'italiano.

Piccolo testo – La cucina della nostra casa

La nostra casa ha una cucina molto comoda. Nella cucina c'è una fila di armadietti in cui si conservano pentole, padelle di ogni genere, mestole, mestole con i buchi, colini, palette, recipienti di vari tipi e tutti gli altri attrezzi necessari per cucinare; ci sono anche un fornello elettrico, un fornello a gas, un forno a microonde ed un frigorifero nel quale si conservano verdure, frutta, pesci e carne.

Raccontino – Zhang Hong ha conosciuto molti amici italiani e numerose opere artistiche di grande valore.

Li Ming è uno studente, studia la lingua e la cultura italiana all'Università di lingue straniere di Pechino. Zhang Hong è un suo amico intimo, ha tre anni di più di Li Ming, si è laureato l'anno scorso.

Qualche mese fa, Zhang Hong è andato in Italia e ora frequenta il Corso di Master in diritto internazionale presso l'Università degli Studi di Milano. Zhang studia molto, non perde neppure un minuto, perché per lui il tempo è denaro. Quando non studia, scrive a Li Ming in italiano tramite l'e-mail e ogni volta che Li Ming riceve una lettera di Zhang Hong, gli risponde immediatamente.

Nelle lettere Zhang Hong parla spesso a Li Ming della sua vita e del suo studio, gli racconta anche delle sue mirabili visite alle affascinanti città, ai magnifici monumenti storici e agli splendici musei italiani: Roma, Milano, Venezia, Firenze, Napoli; il Colosseo, la Basilica di San Pietro, la Cappella Sistina, il Museo di Villa Borghese, il Duomo di Milano; gli affreschi di Giotto, le bellissime Madonne di Raffaello, la Primavera e La nascita di Venere di Botticelli, Il Cenacolo di Leonardo da Vinci, il David di Michelangiolo, la Venere di Urbino di Tiziano e così via.

Ora Zhang Hong ha molto amici italiani e ne ha presentati alcuni anche al suo caro amico. Pure loro scrivono di tanto in tanto a Li Ming. Quando Li Ming riceve una loro lettera, risponde loro subito e cerca sempre di farlo in italiano. Così, loro gli correggono gli errori nella lettera successiva.

Con l'aiuto di questi amici italiani, Li Ming ha fatto rapidi progressi nello studio dell'italiano e ora lo capisce e lo parla molto meglio.

Civiltà e usanze – Attenzione quando si chiede l'età

Ai cinesi piace chiedere l'età alle persone appena conosciute, in particolare a quelle più anziane, perché ciò dimostra la premura e il rispetto che nutrono verso gli altri.

Ma in Italia questa azione di premura e di rispetto potrebbe essere considerata come una scortesia. Soprattutto non possiamo chiedere l'età alle donne, né alle giovani ragazze, né alle signore anziane.


11 - Undicesima lezione 11 - Elfte Lektion 11 - Eleventh Lecture 11 - Undécima lección 11 - Onzième leçon 11 - Jedenasta lekcja 11 - Décima primeira lição 11 - On birinci ders 11 - Одинадцятий урок 11 - 第十一课

Dialogo – Un amico di Li Ming è andato a studiare in Italia e gli ha scritto una cartolina. Dialog - Ein Freund von Li Ming ging zum Studium nach Italien und schrieb ihm eine Postkarte. Dialogue - A friend of Li Ming's went to study in Italy and wrote him a postcard. Диалог - Друг Ли Мина уехал учиться в Италию и написал ему открытку.

-       Li Ming, chi ti ha mandato questa bella cartolina dall'Italia? - Li Ming, wer hat Ihnen diese schöne Postkarte aus Italien geschickt? - Li Ming, who sent you this beautiful postcard from Italy?

-       Me l'ha mandata sempre quell'amico che è andato sei mesi fa a Perugia a studiare la lingua italiana - Es wurde mir immer von dem Freund geschickt, der vor sechs Monaten nach Perugia ging, um die italienische Sprache zu lernen. - That friend who went to Perugia six months ago to study the Italian language always sent it to me - Его всегда присылал мне тот друг, который полгода назад уехал в Перуджу изучать итальянский язык.

-       Ti scrive spesso? - Schreibt er Ihnen oft? - Does he write to you often?

-       Sì, ma quasi sempre con l'e-mail. - Ja, aber fast immer per E-Mail. - Yes, but almost always with e-mail. Mi scrive ogni settimana e ogni volta, quando ricevo un suo messaggio, gli rispondo subito. Er schreibt mir jede Woche, und jedes Mal, wenn ich eine Nachricht von ihm erhalte, antworte ich ihm sofort. He writes to me every week and every time, when I receive a message from him, I reply immediately.

-       Che cosa ti racconta, quando ti scrive. - Was er Ihnen sagt, wenn er Ihnen schreibt. - What does he tell you when he writes to you.

-       Mi racconta della sua vita e del suo studio. - Er erzählt mir von seinem Leben und seiner Praxis. - He tells me about his life and his study. Mi parla molto delle sue affascinanti visite ai magnifici monumenti storici e ai bellissimi musei, per esempio: il Museo del Vaticano, il Colosseo, la Basilica di San Pietro di Roma, la Galleria degli Uffizi di Firenze, la Basilica di San Marco di Venezia, la Basilica di San Francesco di Assisi, eccetera. Er erzählt mir viel von seinen faszinierenden Besuchen prächtiger historischer Monumente und wunderschöner Museen, wie z. B. dem Vatikanischen Museum, dem Kolosseum, dem Petersdom in Rom, den Uffizien in Florenz, dem Markusdom in Venedig, der Basilika des Heiligen Franziskus in Assisi und so weiter. He tells me a lot about his fascinating visits to magnificent historical monuments and beautiful museums, for example: the Vatican Museum, the Colosseum, St. Peter's Basilica in Rome, the Uffizi Gallery in Florence, the Basilica of San Marco in Venice, the Basilica of San Francesco of Assisi, etc.

-       Sicuramente è diventato amico di molto italiani. - Er hat sich sicherlich mit vielen Italienern angefreundet. - He has certainly become friends with many Italians.

-       Sì, è vero, adesso ha tanti amici italiani e me ne ha presentati alcuni. - Ja, es stimmt, er hat jetzt viele italienische Freunde und er hat mich einigen von ihnen vorgestellt. - Yes, that's right, now he has many Italian friends and he introduced me to some. - Oui, c'est vrai, il a maintenant beaucoup d'amis italiens et il m'a présenté à certains d'entre eux. Anche loro mi scrivono di tanto in tanto. Sie schreiben mir auch von Zeit zu Zeit. They also write to me from time to time. Quando ricevo una loro lettera, cerco sempre di rispondere loro in italiano, così mi correggono gli errori nella lettera successiva. Wenn ich einen Brief von ihnen erhalte, versuche ich immer, ihn auf Italienisch zu beantworten, damit sie die Fehler im nächsten Brief korrigieren. When I receive a letter from them, I always try to answer them in Italian, so they correct my mistakes in the next letter. Con il loro aiuto ho fatto molti progressi nello studio della lingua italiana e ora capisco meglio l'italiano. Mit ihrer Hilfe habe ich große Fortschritte beim Erlernen der italienischen Sprache gemacht und verstehe jetzt besser Italienisch. With their help I have made a lot of progress in the study of the Italian language and now I understand Italian better.

Piccolo testo – La cucina della nostra casa Small text - The kitchen of our home

La nostra casa ha una cucina molto comoda. Our house has a very comfortable kitchen. Nella cucina c'è una fila di armadietti in cui si conservano pentole, padelle di ogni genere, mestole, mestole con i buchi, colini, palette, recipienti di vari tipi e tutti gli altri attrezzi necessari per cucinare; ci sono anche un fornello elettrico, un fornello a gas, un forno a microonde ed un frigorifero nel quale si conservano verdure, frutta, pesci e carne. In der Küche gibt es eine Reihe von Schränken, in denen Töpfe, Pfannen aller Art, Schöpfkellen, Lochkellen, Siebe, Pfannenwender, Behälter verschiedener Art und alle anderen notwendigen Kochutensilien aufbewahrt werden; außerdem gibt es einen Elektroherd, einen Gasherd, eine Mikrowelle und einen Kühlschrank, in dem Gemüse, Obst, Fisch und Fleisch gelagert werden. In the kitchen there is a row of cabinets in which pots, pans of all kinds, ladles, ladles with holes, strainers, stirrers, containers of various types and all the other tools necessary for cooking are kept; there is also an electric stove, a gas stove, a microwave oven and a refrigerator in which vegetables, fruit, fish and meat are stored. Dans la cuisine, il y a une rangée d'armoires dans lesquelles sont rangés des casseroles, des poêles de toutes sortes, des louches, des louches à trous, des passoires, des spatules, des récipients de différentes sortes et tous les autres ustensiles de cuisine nécessaires ; il y a également une cuisinière électrique, une cuisinière à gaz, un four à micro-ondes et un réfrigérateur dans lequel sont stockés des légumes, des fruits, du poisson et de la viande. На кухне есть ряд шкафов, в которых хранятся кастрюли, сковородки всех видов, половники, ковши с отверстиями, ситечки, лопатки, контейнеры разных видов и прочая необходимая кухонная утварь; есть также электрическая и газовая плиты, микроволновая печь и холодильник, в котором хранятся овощи, фрукты, рыба и мясо.

Raccontino – Zhang Hong ha conosciuto molti amici italiani e numerose opere artistiche di grande valore. Geschichtenerzählen - Zhang Hong hat viele italienische Freunde und viele wertvolle Kunstwerke kennen gelernt. Raccontino - Zhang Hong met many Italian friends and numerous artistic works of great value. Рассказ - Чжан Хун встретил много итальянских друзей и много ценных художественных работ.

Li Ming è uno studente, studia la lingua e la cultura italiana all'Università di lingue straniere di Pechino. Li Ming ist Studentin und studiert italienische Sprache und Kultur an der Fremdsprachenuniversität Peking. Li Ming is a student, he studies the Italian language and culture at the Beijing Foreign Languages University. Zhang Hong è un suo amico intimo, ha tre anni di più di Li Ming, si è laureato l'anno scorso. Zhang Hong ist ein enger Freund von ihm, er ist drei Jahre älter als Li Ming und hat letztes Jahr seinen Abschluss gemacht. Zhang Hong is a close friend of his, he is three years older than Li Ming, he graduated last year. Чжан Хун - его близкий друг, он на три года старше Ли Мина и окончил школу в прошлом году.

Qualche mese fa, Zhang Hong è andato in Italia e ora frequenta il Corso di Master in diritto internazionale presso l'Università degli Studi di Milano. Vor einigen Monaten reiste Zhang Hong nach Italien und besucht nun den Masterstudiengang in internationalem Recht an der Universität Mailand. A few months ago, Zhang Hong went to Italy and is now attending the Master's Course in International Law at the University of Milan. Zhang studia molto, non perde neppure un minuto, perché per lui il tempo è denaro. Zhang lernt fleißig, er verschwendet keine einzige Minute, denn für ihn ist Zeit Geld. Zhang studies a lot, he doesn't waste even a minute, because for him time is money. Quando non studia, scrive a Li Ming in italiano tramite l'e-mail e ogni volta che Li Ming riceve una lettera di Zhang Hong, gli risponde immediatamente. Wenn er nicht gerade studiert, schreibt er Li Ming per E-Mail auf Italienisch, und wenn Li Ming einen Brief von Zhang Hong erhält, antwortet er ihm sofort. When he is not studying, he writes to Li Ming in Italian by e-mail and whenever Li Ming receives a letter from Zhang Hong, he replies immediately.

Nelle lettere Zhang Hong parla spesso a Li Ming della sua vita e del suo studio, gli racconta anche delle sue mirabili visite alle affascinanti città, ai magnifici monumenti storici e agli splendici musei italiani: Roma, Milano, Venezia, Firenze, Napoli; il Colosseo, la Basilica di San Pietro, la Cappella Sistina, il Museo di Villa Borghese, il Duomo di Milano; gli affreschi di Giotto, le bellissime Madonne di Raffaello, la Primavera e La nascita di Venere di Botticelli, Il Cenacolo di Leonardo da Vinci, il David di Michelangiolo, la Venere di Urbino di Tiziano e così via. In seinen Briefen berichtet Zhang Hong Li Ming oft über sein Leben und sein Studium, er erzählt ihm auch von seinen wunderbaren Besuchen in faszinierenden Städten, großartigen historischen Monumenten und herrlichen italienischen Museen: Rom, Mailand, Venedig, Florenz, Neapel; das Kolosseum, der Petersdom, die Sixtinische Kapelle, das Museum der Villa Borghese, der Mailänder Dom; Giottos Fresken, Raffaels schöne Madonnen, Botticellis Primavera und Die Geburt der Venus, Leonardo da Vincis Das letzte Abendmahl, Michelangiolos David, Tizians Venus von Urbino und so weiter. In his letters, Zhang Hong often talks to Li Ming about his life and his studio, he also tells him about his admirable visits to fascinating cities, magnificent historical monuments and splendid Italian museums: Rome, Milan, Venice, Florence, Naples; the Colosseum, St. Peter's Basilica, the Sistine Chapel, the Villa Borghese Museum, the Milan Cathedral; Giotto's frescoes, Raphael's beautiful Madonnas, Botticelli's Spring and The Birth of Venus, Leonardo da Vinci's Last Supper, Michelangelo's David, Titian's Venus from Urbino and so on.

Ora Zhang Hong ha molto amici italiani e ne ha presentati alcuni anche al suo caro amico. Jetzt hat Zhang Hong viele italienische Freunde und hat einige von ihnen auch seinem engen Freund vorgestellt. Now Zhang Hong has many Italian friends and has also introduced some to his dear friend. Pure loro scrivono di tanto in tanto a Li Ming. Auch sie schreiben von Zeit zu Zeit an Li Ming. They too write to Li Ming from time to time. Quando Li Ming riceve una loro lettera, risponde loro subito e cerca sempre di farlo in italiano. Wenn Li Ming einen Brief von ihnen erhält, antwortet er sofort und versucht immer, dies auf Italienisch zu tun. When Li Ming receives a letter from them, he replies immediately and always tries to do it in Italian. Così, loro gli correggono gli errori nella lettera successiva. Deshalb korrigieren sie seine Fehler im nächsten Brief. Thus, they correct his mistakes in the next letter. Таким образом, в следующем письме они исправляют его ошибки.

Con l'aiuto di questi amici italiani, Li Ming ha fatto rapidi progressi nello studio dell'italiano e ora lo capisce e lo parla molto meglio. Mit Hilfe dieser italienischen Freunde machte Li Ming rasche Fortschritte beim Erlernen der italienischen Sprache und versteht und spricht sie jetzt viel besser. With the help of these Italian friends, Li Ming has made rapid progress in studying Italian and now understands and speaks it much better.

Civiltà e usanze – Attenzione quando si chiede l'età Zivilisationen und Bräuche - Seien Sie vorsichtig bei der Frage nach dem Alter Civilization and customs - Pay attention when asking for age Цивилизации и обычаи - будьте осторожны, спрашивая возраст

Ai cinesi piace chiedere l'età alle persone appena conosciute, in particolare a quelle più anziane, perché ciò dimostra la premura e il rispetto che nutrono verso gli altri. Chinesen fragen gerne nach dem Alter von Menschen, die sie gerade erst kennengelernt haben, vor allem von älteren Menschen, denn das zeigt, dass sie rücksichtsvoll sind und anderen Respekt entgegenbringen. The Chinese like to ask the age of people they have just met, especially older ones, because it shows the concern and respect they have towards others. Китайцы любят спрашивать возраст людей, с которыми они только что познакомились, особенно пожилых, потому что это свидетельствует о внимательном и уважительном отношении к окружающим.

Ma in Italia questa azione di premura e di rispetto potrebbe essere considerata come una scortesia. Aber in Italien könnte dieser Akt der Rücksichtnahme und des Respekts als Unhöflichkeit angesehen werden. But in Italy this action of concern and respect could be considered as a rudeness. Soprattutto non possiamo chiedere l'età alle donne, né alle giovani ragazze, né alle signore anziane. Vor allem dürfen wir Frauen nicht nach ihrem Alter fragen, weder junge Mädchen noch alte Damen. Above all, we cannot ask the age of women, nor young girls, nor old ladies. Surtout, on ne peut pas demander leur âge aux femmes, ni aux jeunes filles, ni aux vieilles dames. Прежде всего, нельзя спрашивать женщин об их возрасте, ни молодых девушек, ни старушек.