×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Musica, Zoccoletti - Claudio Villa

Zoccoletti - Claudio Villa

Zoccoletti zoccoleti

che davate ogni mattina

il buogiorno assieme a Nina.

--

Zoccoletti zoccoletti

che soltanto dal rumore

facevate allegro il cuore.

--

Non rallegrate più la mia casetta

e solamente un passero cinguetta.

Perchè.

--

Chi mi voleva bene m'ha lasciato

perchè l'amore mio non l'ha capito

e son rimasto solo e innamorato.

--

Conto e riconto,

pianto su pianto,

il mondo canta e non l'ascolto più.

--

Ho consumato mille fazzoletti

e del mio pianto l'ho bagnati tutti

sognando un viso e voi miei zoccoletti.

--

Ma dove sei,

che cosa fai,

perchè al mio amore non ritorni più.

--

Zoccoletti zoccoletti

come in trono una regina

portavate ogni mattina.

--

Zoccoletti zoccoletti

io cantavo, lei cantava

mentre un bacio mi donava.

--

E adesso che non fate più rumore,

mi camminate ancora sopra il cuore.

Perchè.

--

Ho consumato mille fazzoletti

e del mio pianto l'ho bagnati tutti

sognando un viso e voi miei zoccoletti.

--

Ma dove sei,

che cosa fai,

perchè al mio amore non ritorni più.

--

Zoccoletti zoccoleti

che davate ogni mattina

il buogiorno assieme a Nina.

Zoccoletti - Claudio Villa Zoccoletti - Claudio Villa Zoccoletti - Claudio Villa Zoccoletti - Claudio Villa Sabots - Claudio Villa Zoccoletti - Claudio Villa Zoccoletti - Claudio Villa Zoccoletti - Claudio Villa Zoccoletti - Claudio Villa Зокколетті - Клаудіо Вілла 木底鞋 - Claudio Villa

Zoccoletti zoccoleti Clogs clogs Zuecos Takunyalar

che davate ogni mattina du hast jeden Morgen that you gave every morning que diste cada mañana her sabah verdin 你每天早上給予的

il buogiorno assieme a Nina. Guten Morgen zusammen mit Nina. good morning with Nina. buenos días junto con Nina. Nina ile birlikte günaydın.

--

Zoccoletti zoccoletti Clogs clogs Zuecos zuecos

che soltanto dal rumore die nur durch Lärm that only from the noise que sólo por el ruido sadece gürültü ile 不僅僅是通過噪音

facevate allegro il cuore. you made the heart merry. Kalbimi mutlu ettin.

-- --

Non rallegrate più la mia casetta Don't cheer up my little house anymore Küçük evimi daha fazla neşelendirmeyin

e solamente un passero cinguetta. and only a sparrow chirps. ve sadece bir serçe cıvıldar.

Perchè. Çünkü.

-- --

Chi mi voleva bene m'ha lasciato Those who loved me have left me Beni sevenler beni terk etti

perchè l'amore mio non l'ha capito Çünkü aşkım bunu anlamadı

e son rimasto solo e innamorato. and I was left alone and in love. ve ben yalnız ve aşık kaldım.

--

Conto e riconto, Sayıyorum ve yeniden sayıyorum,

pianto su pianto, Ağlama üzerine ağlama,

il mondo canta e non l'ascolto più. Dünya şarkı söylüyor ve ben artık onu dinlemiyorum.

--

Ho consumato mille fazzoletti I used up a thousand handkerchiefs Binlerce mendil tükettim

e del mio pianto l'ho bagnati tutti ve ağlayarak hepsini yıkadım

sognando un viso e voi miei zoccoletti. dreaming of a face and you my little clogs. Bir yüz hayal ediyorum ve sen benim küçük toynaklarımsın.

--

Ma dove sei, But where are you, Ama sen neredesin,

che cosa fai, Ne yapıyorsun?

perchè al mio amore non ritorni più. Because to my love you never return. Çünkü aşkıma artık dönmüyorum.

--

Zoccoletti zoccoletti

come in trono una regina as a queen enthroned tahta oturmuş bir kraliçe gibi

portavate ogni mattina. her sabah getirilir.

--

Zoccoletti zoccoletti

io cantavo, lei cantava Ben şarkı söyledim, o şarkı söyledi.

mentre un bacio mi donava. beni öperken.

--

E adesso che non fate più rumore, Ve artık gürültü yapmıyorsun,

mi camminate ancora sopra il cuore. You still walk over my heart. Hala kalbimin üzerinde yürüyorsun.

Perchè.

--

Ho consumato mille fazzoletti Binlerce mendil tükettim

e del mio pianto l'ho bagnati tutti And of my weeping I bathed them all ve ağlayarak hepsini yıkadım

sognando un viso e voi miei zoccoletti. dreaming of a face and you my little clogs. Bir yüz hayal ediyorum ve sen benim küçük toynaklarımsın.

--

Ma dove sei,

che cosa fai, what do you do,

perchè al mio amore non ritorni più. Çünkü aşkıma artık dönmüyorum.

--

Zoccoletti zoccoleti

che davate ogni mattina that you gave every morning her sabah verdin

il buogiorno assieme a Nina. Guten Morgen zusammen mit Nina. good morning with Nina. Nina ile birlikte günaydın.