Le ARMI più STRANE della STORIA: il fucile degli UOMINI RANA sovietici
DIE GRÖSSTEN WAFFEN DER GESCHICHTE: das Gewehr der sowjetischen FROG MEN
HISTORY'S STRANGEEST WEAPONS: the Soviet FROG MEN'S rifle.
LAS ARMAS MÁS EXTRAÑAS DE LA HISTORIA: el fusil de los hombres rana soviéticos
Les armes les plus étranges de l'histoire : le fusil des hommes-grenouilles soviétiques
歴史上最も奇妙な武器:ソ連のフロッグメンのライフル銃
De vreemdste wapens uit de geschiedenis: het geweer van de Sovjet-ROVJETJES
najdziwniejsza broń w historii: karabin radzieckich żabojadów
AS ARMAS MAIS ESTRANHAS DA HISTÓRIA: a espingarda dos FROG MEN soviéticos
Il fucile d'assalto subacqueo APS.
Il fucile APS è stato sviluppato da Vladimir Simonov,
assieme alla pistola SPP-1, nel corso degli anni '70 in Unione Sovietica, in modo tale
che i sommozzatori, detti "uomini rana", potessero sparare sott'acqua.
In precedenza, l'unico metodo che aveva un sommozzatore per contrattaccare il nemico,
Previously, the only method a diver had was to counterattack the enemy,
era un coltello, o un fucile AK-47 tenuto in una custodia impermeabile che però poteva
was a knife, or an AK-47 rifle kept in a waterproof case that, however, could
essere utilizzato solo in superficie.
Be used only on the surface.
Il design dell'arma era semplice e grezzo, ma ha una portata più efficace di una pistola
The design of the weapon was simple and crude, but it has a more effective range than a pistol
subacquea.
underwater.
L'APS aveva montata una canna liscia, una struttura in acciaio estruso, un mirino, e
The APS had mounted a smooth barrel, an extruded steel frame, a sight, and
sparava sfruttando un meccanismo chiamato sottrazione di gas.
fired by exploiting a mechanism called gas subtraction.
Il caricatore con una capacità di 26 colpi, aveva una forma poco bella esteticamente per
The magazine with a capacity of 26 rounds, had an unattractive shape for
via delle sue munizioni lunghe e ristrette.
Because of its long and narrow ammunition.
Queste erano dei proiettili a forma di ago lunghi 120 mm, inseriti in un caricatore standard.
These were 120-mm-long needle-shaped bullets inserted into a standard magazine.
L'effettiva velocità del fuoco, la precisione e il raggio d'azione dipendevano dalla profondità
The actual rate of fire, accuracy and range depended on the depth
d'immersione in cui venivano esplosi i colpi.
Of immersion in which shots were fired.
Per esempio, a una profondità di 5 metri, l'APS avrebbe un raggio d'azione effettivo
For example, at a depth of 5 meters, the APS would have an effective range of action
di 30 metri.
30 meters.
Se il sommozzatore andasse a 40 metri di profondità, la portata del fucile diminuirebbe fino a
If the diver went to a depth of 40 meters, the range of the rifle would decrease to
11 metri.
11 meters.
Era possibile sparare in superficie con l'arma, ma consentito solo in casi di emergenza estrema,
It was possible to fire the weapon on the surface, but only allowed in cases of extreme emergency,
poiché il ciclo di vita dell'arma si danneggiava gravemente se adoperata fuori dall'acqua.
since the life cycle of the weapon was severely damaged when used out of water.
Nel 1975 il fucile APS fu adottato dall'Unione Sovietica e continuò a essere utilizzato
In 1975, the APS rifle was adopted by the Soviet Union and continued to be used
in Russia.
Russia.
Da allora, tuttavia,
Since then, however,
si è cercata un'alternativa al fucile.
an alternative to the rifle was sought.