×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Storici Subito, La STORIA dell'esercito di fanteria IMPERIALE giapponese

La STORIA dell'esercito di fanteria IMPERIALE giapponese

L'esercito di fanteria imperiale giapponese Seconda Guerra Mondiale

I soldati giapponesi provenivano da diverse classi sociali,

come agricoltori, operai, insegnanti, impiegati, minatori e altre professioni.

Il governo giapponese introdusse la leva obbligatoria nel 1873, per ogni maschio in salute di 20

anni e doveva prestare servizio per 3 anni.

Durante la guerra, quando la situazione iniziò a diventare critica,

queste leggi vennero modificate al fine di rendere il reclutamento obbligatorio per tutti

i maschi di età superiore ai 20 anni.

L'addestramento consisteva in un duro processo di temperamento della mente, dello spirito

e del corpo.

Durante la guerra, la formazione poteva durare solo 3 mesi.

Particolare attenzione fu dalla alla lotta con la baionetta, per rievocare gli antichi

guerrieri Samurai.

La baionetta è una versione moderna della spada samurai.

I soldati giapponesi dovevano eseguire il loro dovere per l'Imperatore, considerato

divino, e venivano trattati duramente dagli ufficiali, con percosse e una disciplina rigorosa.

Durante l'invasione della Cina e la guerra del Pacifico contro gli Stati Uniti, le forze

britanniche, australiane e degli alleati, molti soldati giapponesi avrebbero mostrato

comportamenti fanatici e brutali contro il nemico, e anche verso i prigionieri di guerra

e civili.

Le armi utilizzate dai Giapponesi durante il conflitto furono:

Il fucile Arisaka Type 38 Il fucile Arisaka Type 99

Le mitragliatrici leggere Type 11, Type 99 Una baionetta, un cappello in tessuto e un

elmo.

Verso la fine della guerra, come nella battaglia di Saipan e la battaglia di Okinawa,

venivano incitati comportamenti come rifiutare di arrendersi e gli attacchi kamikaze al nemico.

Questi ultimi erano noti come Banzai Charges - termine utilizzato dalle forze alleate.

La tattica consisteva in un ultimo disperato tentativo offensivo, quando si stava perdendo

la battaglia.

I soldati giapponesi avrebbero caricato il nemico urlando, "Tenno Heika BANZAI", che

significa "Lunga vita per l'Imperatore".

La STORIA dell'esercito di fanteria IMPERIALE giapponese تاريخ جيش المشاة الإمبراطوري الياباني Die GESCHICHTE der japanischen kaiserlichen Infanteriearmee The HISTORY of the Japanese IMPERIAL infantry army La HISTORIA del Ejército de Infantería IMPERIAL japonés 日本帝国歩兵軍の歴史 A HISTÓRIA do Exército de Infantaria IMPERIAL Japonês ИСТОРИЯ японской ИМПЕРИАЛЬНОЙ пехотной армии

L'esercito di fanteria imperiale giapponese Seconda Guerra Mondiale جيش المشاة الإمبراطوري الياباني في الحرب العالمية الثانية

I soldati giapponesi provenivano da diverse classi sociali, جاء الجنود اليابانيون من طبقات اجتماعية مختلفة، Japanese soldiers came from different social classes,

come agricoltori, operai, insegnanti, impiegati, minatori e altre professioni. كالمزارعين والعمال والمعلمين والكتبة وعمال المناجم وغيرهم من المهن.

Il governo giapponese introdusse la leva obbligatoria nel 1873, per ogni maschio in salute di 20 أدخلت الحكومة اليابانية التجنيد الإجباري في عام 1873، لكل 20 من الذكور الأصحاء The Japanese government introduced compulsory conscription in 1873, for every healthy male of 20

anni e doveva prestare servizio per 3 anni. سنوات وكان عليه أن يخدم لمدة 3 سنوات. years and had to serve for 3 years.

Durante la guerra, quando la situazione iniziò a diventare critica, أثناء الحرب، عندما بدأ الوضع يصبح حرجًا،

queste leggi vennero modificate al fine di rendere il reclutamento obbligatorio per tutti تم تغيير هذه القوانين لجعل التوظيف إلزاميًا للجميع these laws were changed in order to make recruitment mandatory for all

i maschi di età superiore ai 20 anni. الذكور فوق سن 20. males over the age of 20.

L'addestramento consisteva in un duro processo di temperamento della mente, dello spirito يتألف التدريب من عملية قاسية لتهدئة العقل والروح The training consisted of a hard process of tempering the mind, the spirit

e del corpo.

Durante la guerra, la formazione poteva durare solo 3 mesi. خلال الحرب، يمكن أن يستمر التدريب لمدة 3 أشهر فقط. During the war, the training could only last 3 months.

Particolare attenzione fu dalla alla lotta con la baionetta, per rievocare gli antichi Particular attention was given to the fight with the bayonet, to evoke the ancients

guerrieri Samurai.

La baionetta è una versione moderna della spada samurai. The bayonet is a modern version of the samurai sword.

I soldati giapponesi dovevano eseguire il loro dovere per l'Imperatore, considerato The Japanese soldiers had to perform their duty for the Emperor, considered

divino, e venivano trattati duramente dagli ufficiali, con percosse e una disciplina rigorosa. divine, and were treated harshly by officers, with beatings and strict discipline.

Durante l'invasione della Cina e la guerra del Pacifico contro gli Stati Uniti, le forze

britanniche, australiane e degli alleati, molti soldati giapponesi avrebbero mostrato

comportamenti fanatici e brutali contro il nemico, e anche verso i prigionieri di guerra fanatical and brutal behavior against the enemy, and also towards prisoners of war

e civili.

Le armi utilizzate dai Giapponesi durante il conflitto furono:

Il fucile Arisaka Type 38 Il fucile Arisaka Type 99

Le mitragliatrici leggere Type 11, Type 99 Una baionetta, un cappello in tessuto e un The Type 11, Type 99 light machine guns A bayonet, a cloth hat and a

elmo.

Verso la fine della guerra, come nella battaglia di Saipan e la battaglia di Okinawa,

venivano incitati comportamenti come rifiutare di arrendersi e gli attacchi kamikaze al nemico. behaviors such as refusing to surrender and kamikaze attacks on the enemy were incited.

Questi ultimi erano noti come Banzai Charges - termine utilizzato dalle forze alleate. The latter were known as Banzai Charges - a term used by the allied forces.

La tattica consisteva in un ultimo disperato tentativo offensivo, quando si stava perdendo The tactic consisted of one last desperate offensive attempt, when he was losing

la battaglia.

I soldati giapponesi avrebbero caricato il nemico urlando, "Tenno Heika BANZAI", che The Japanese soldiers would charge the enemy screaming, "Tenno Heika BANZAI", that

significa "Lunga vita per l'Imperatore". means "Long life for the Emperor".