×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Learn Italian with Lucrezia 2018, CONOSCERE o SAPERE? Which… – Text to read

Learn Italian with Lucrezia 2018, CONOSCERE o SAPERE? Which one to use and when? (Italian audio) | Learn Italian with Lucrezia

Intermedio 1 di italiano lesson to practice reading

Inizia a seguire questa lezione ora

CONOSCERE o SAPERE? Which one to use and when? (Italian audio) | Learn Italian with Lucrezia

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Oggi voglio parlarvi della differenza tra i verbi

"sapere" e "conoscere" poiché i loro significati a volte si confondono, ho pensato di fare questa

lezione per evidenziare chiaramente quali sono i casi in cui si usa l'uno e quali sono

i casi in cui si usa l'altro verbo. Ovviamente vi darò un po' di esempi per aiutarvi a

capire meglio. Voglio cominciare con i casi in cui questi due verbi hanno significati

completamente diversi. Iniziamo con il verbo "sapere": il primo caso in cui usiamo il verbo

sapere è come uno dei verbi servili, insieme a dovere, potere, volere e solere (essere solito

fare qualcosa), così da acquisire il significato di "essere capace di fare qualcosa" oppure "essere

in grado di fare qualcosa". Parliamo quindi di una conoscenza pratica, "saper fare qualcosa".

Luca non sa andare in bicicletta, quindi Luca non è capace ad andare in bicicletta. Sergio

non sa cucinare, Sergio non è capace a cucinare. Quindi vedete, da questi esempi capiamo che

usare quando parliamo di persone. Questo uso è molto chiaro, questo uso del verbo conoscere

per quanto riguarda le persone è molto chiaro se si pensa alla formula "Piacere di conoscerti

o conoscerla". Quando si incontra una persona si entra in rapporto con questa persona. Perciò

la si conosce. Quindi, per esempio: conosci Marcella? No, non la conosco. Ho conosciuto il nuovo ragazzo

di Lucia. In questa situazione, quando parliamo di persone, è sbagliato usare il verbo sapere,

ok? Con le persone si usa solo il verbo conoscere. Quindi che cosa abbiamo visto adesso? Abbiamo

visto due significati molto diversi dei verbi "sapere" e del verbo "conoscere", quindi in questi

due casi i due verbi NON si confondono perché "sapere" indica una conoscenza pratica quindi

"saper fare qualcosa", "essere in grado di fare qualcosa" o "capace di fare qualcosa", mentre

"conoscere" indica una conoscenza diretta di una persona. Adesso veniamo alla parte più

difficile, cioè le situazioni o la situazione in cui "sapere" e "conoscere" possono essere confusi

perché entrambi hanno a che fare con una conoscenza, entrambi i verbi hanno a che fare

con l'esprimere la conoscenza o il sapere di un gruppo di informazioni, di un gruppo

di nozioni. Ma anche qui c'è una differenza perché il verbo sapere lo attribuiamo ad

una conoscenza passiva, mentre il verbo conoscere lo attribuiamo ad una conoscenza attiva. Adesso,

sembra difficile, ma in realtà non lo è. Allora, vediamo gli esempi della conoscenza

passiva con il verbo sapere: Sara non sapeva che venissi alla festa. Sai perché il parrucchiere

è chiuso oggi? Non so come fare senza occhiali da vista. Ancora non so quando sarà la data

dell'esame. Non so se mi prendi in giro o fai sul serio. Nel caso di questi esempi, abbiamo

visto che la frase in cui c'è il verbo sapere è sempre seguita da una subordinata, una subordinata

introdotta da "che", da "come", da "quando", eccetera. Sapere In questo caso è molto più utilizzato

di conoscere, perché ovviamente i casi in cui siamo esposti ad una conoscenza passiva sono molto

più numerosi dei casi in cui possiamo dire di essere esposti ad una conoscenza Attiva.

Vediamo degli esempi con conoscere per quanto riguarda la conoscenza attiva: la mia amica

conosce molto bene lo spagnolo perché lo

Studia da quando era piccola. Conosco molto

bene le opere giovanili di Pascoli perché le ho studiate approfonditamente. Luca non

conosce i motivi del comportamento di Sara, non ne è a conoscenza. In questi esempi avete

un tipo di conoscenza che è attiva e cosciente, cioè frutto di approfondimento, di studio,

di letture, eccetera. Se io dico "io conosco bene le opere di Pascoli perché le ho studiate

approfonditamente", è molto diverso dal dire o dal chiedere "sai a che ora apre il parrucchiere

oggi?" è una conoscenza passiva perché non è frutto di lettura, studio, approfondimento,

comprensione, dialoghi, eccetera. Se sai a che ora apre il parrucchiere è perché sei passato/a

davanti e hai buttato un occhio sugli orari di apertura e chiusura. La situazione in cui

è più facile confondere i due verbi sapere conoscere e quando si tratta di una nozione

o un gruppo di informazioni, vi dico che il verbo sapere In questo caso è molto più

utilizzato rispetto al verbo conoscere. Tutto dipende da come è stata acquisita questa

nozione o questa informazione, se in modo attivo o se in modo passivo. Se in modo passivo,

usiamo il verbo sapere, se in modo attivo perché frutto di studio, approfondimento, lettura, eccetera,

usiamo il verbo conoscere. Questa è una spiegazione di come usare il verbo sapere e di come usare

il verbo conoscere nel modo corretto. Adesso io vi lascio il tempo per registrare ed elaborare

tutte queste informazioni e se avete domande, se avete ancora dei dubbi, potete scrivermi,

mandarmi un'email oppure lasciare un commento nei commenti qui sotto nella sezione dei commenti

qui sotto! Non è difficile dovete solo ragionarci un po', ok? Allora vi ringrazio molto per aver

guardato questa lezione. Spero che vi sia d'aiuto. Mettete un pollice in su se vi è piaciuto

questo video e Non dimenticatevi di iscrivervi al mio canale. Ci vediamo nella prossima lezione!

Ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE