ITALIAN IDIOMS #27 - In bocca al lupo!
español|modismos|en|boca|al|lobo
ITALIAN IDIOMS #27 - Break a leg!
İTALYAN deyimler # 27 - İyi şanslar!
IDIOMAS ITALIANOS #27 - ¡En boca del lobo!
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!
hola|a|todos|y|bienvenidos de nuevo|en|mi|canal
Herkese merhaba ve kanalıma tekrar hoş geldiniz!
¡Hola a todos y bienvenidos de nuevo a mi canal!
Oggi parliamo dell'espressione idiomatica
hoy|hablamos|de la expresión|idiomática
اليوم نتكلم على التعبير الإصطلاحي
Aujourd'hui, nous parlons de l'expression idiomatique
Hoje falaremos de expressão idiomática
Bugün deyim hakkında konuşuyoruz
Hoy hablamos de la expresión idiomática
"in bocca al lupo",
en|boca|al|lobo
" في فم الذئب"
"in bocca al lupo" ("bonne chance" litt. "dans la gueule du loup"),
"in bocca al lupo",
"en boca del lobo"
"in bocca al lupo". Prima di iniziare a vedere insieme questa espressione,
en|boca|al|lobo|antes|de|empezar|a|ver|juntos|esta|expresión
في فم الذئب . قبل أن نبدأ النظر معا إلى هذا التعبير
"in bocca al lupo". Avant de commencer à voir cette expression ensemble,
"in bocca al lupo". Antes de começar a vermos juntos essa expressão,
"mucha suerte". Antes de comenzar a ver juntos esta expresión,
vorrei dirvi che se volete
me gustaría|decirles|que|si|quieren
أريد أن أقول لكم إذا أردتم
Je voudrais vous dire que si vous voulez
quero dizer que se quiser
me gustaría decirles que si quieren
esercitarvi nella
ejercitarse|en la
تدريب أنفسكم على
vous exercez à la
exercitar a
practicar en la
conversazione con un insegnante madrelingua,
conversación|con|un|profesor|nativo
المحادثة مع مدرس بلغته الأصلية
conversation avec un professeur natif,
conversação com um professor nativo,
conversación con un profesor nativo,
vi consiglio di andare a dare un'occhiata alla piattaforma che si chiama italki, dove potete trovare
les|aconsejo|que|ir|a|dar|una mirada|a la|plataforma|que|se|llama|italki|donde|pueden|encontrar
أنصحكم بإلقاء نظرة على المنصة المسماة "italki" حيث يمكنكم العثور
alors je vous suggère d'aller jeter un coup d'œil sur la plateforme appelée italki, où vous pouvez trouver
os aconselho em dar uma olhada na plataforma que se chama italki, onde podem encontrar
Gidip italki adlı platforma bir göz atmanızı öneririm, orada bulabilirsiniz.
les aconsejo que vayan a echar un vistazo a la plataforma que se llama italki, donde pueden encontrar
un o un'insegnante madrelingua di italiano, ma anche di un'altra lingua - ce ne sono
un|o|una profesora|nativa|de|italiano|pero|también|de|otro|idioma|hay|de ellas|son
على مدرس لغته الأصلية الإيطالية وأيضا أي لغة أخرى . يوجد منها
un ou plusieurs professeurs d'italien, mais également d'une autre langue - il existe
um professor nativo da língua italiana, mas também de outra língua - existem tantas
İtalyancanın bir veya ana dili öğretmeni, aynı zamanda başka bir dilin öğretmeni - var
un o una profesora nativa de italiano, pero también de otro idioma - hay muchísimos
tantissime di lingue offerte su questa piattaforma -
muchísimas|de|idiomas|ofrecidas|en|esta|plataforma
لغات كثيرة جدا معروضة على هذه المنصة
tant de langues disponibles sur cette plateforme -
línguas oferecidas por essa plataforma -
bu platformda sunulan birçok dil -
idiomas ofrecidos en esta plataforma -
e cominciare quindi ad esercitarvi con un madrelingua. I vantaggi sono molti ovviamente,
y|comenzar|entonces|a|ejercitarse|con|un|nativo|los|ventajas|son|muchos|obviamente
وتبدأ إذن في التدريب مع شخص بلغته الأصلية. الفوائد كثيرة , واضح
et ensuite commencer à pratiquer avec un locuteur natif. Les avantages sont nombreux, bien sûr.
e começar então a exercitar com um nativo. As vantagens são muitas obviamente,
ve ardından anadili İngilizce olan biriyle pratik yapmaya başlayın. Avantajlar açıkçası çoktur,
y comenzar por lo tanto a practicar con un nativo. Las ventajas son muchas, por supuesto,
perché potete fare delle domande,
porque|pueden|hacer|algunas|preguntas
لأنكم تستطيعون طرح كثير من الأسئلة
parce que vous pouvez poser des questions,
porque podem fazer perguntas,
çünkü soru sorabilirsin,
porque pueden hacer preguntas,
potete risolvere i vostri dubbi e quindi potrebbe essere interessante dare un'occhiata.
pueden|resolver|sus|sus|dudas|y|por lo tanto|podría|ser|interesante|dar|una mirada
وتستطيعون حل شكوكم إذن سيكون ممتعا أن تلقوا نظرة
vous pouvez dissiper vos doutes, il peut donc être intéressant d'y jeter un coup d'œil.
podem resolver as suas dúvidas e então pode ser interessante dar uma olhada.
şüphelerinizi çözebilirsiniz ve bu nedenle bir göz atmak ilginç olabilir.
pueden resolver sus dudas y por lo tanto podría ser interesante echar un vistazo.
Se non avete mai provato italki e volete invece
si|no|tienen|nunca|probado|italki|y|quieren|en cambio
إذا لم تجربوا أبدا "italki" و تريدون
Si vous n'avez jamais essayé italki et que vous voulez alors
Se você nunca provou italki e deseja
italki'yi hiç denemediyseniz ve denemek istiyorsanız
Si nunca han probado italki y quieren
provarlo, vi lascio nella descrizione qui sotto un link che vi dà l'opportunità di ricevere
تجربته , أترك لكم في الوصف هنا تحت رابط يعطيكم الفرصة لتحصلوا على
l'essayer, je vous laisse dans la description ci-dessous un lien qui vous donne la possibilité de recevoir
prová-lo, deixo na descrição abaixo um link que dá a oportunidade de receber
deneyin, sizi aşağıdaki açıklamaya bırakıyorum, size alma fırsatı veren bir bağlantı
probarlo, les dejo en la descripción aquí abajo un enlace que les da la oportunidad de recibir
10 dollari in crediti da utilizzare per la vostra prima lezione di lingua. Ma fate attenzione che
dólares|en|créditos|para|usar|para|la|su|primera|lección|de|idioma|pero|hagan|atención|que
10 دولار كرصيد لإستعماله في درسكم الأول . ولكن كونوا على علم
10 $ en crédits à utiliser pour votre premier cours de langue. Mais attention que
10 dólares em crédito para utilizar em sua primeira lição da língua. Mas atenção que
İlk dil dersiniz için kullanmak üzere 10 $ kredi. Ama buna dikkat et
10 dólares en créditos para usar en su primera lección de idioma. Pero tengan cuidado que
i 10 dollari vi verranno accreditati
los|dólares|les|serán|acreditados
أن الـ 10 دولار تحسب لك كرصيد
les 10 dollars vous seront crédités
os 10 dólares serão creditados
10 dolar size yatırılacak
los 10 dólares se les acreditarán
solamente se siete dei nuovi iscritti alla piattaforma.
solamente|si|son|unos|nuevos|inscritos|a la|plataforma
فقط إذا كنتم مسجلين جدد على المنصة.
seulement si vous êtes nouveaux sur la plateforme.
somente se você for um novo inscrito na plataforma.
sadece platformda yeniyseniz.
solamente si son nuevos inscritos en la plataforma.
Quindi vi auguro un buono studio! Allora, torniamo a noi.
así que|les|deseo|un|buen|estudio|entonces|volvamos|a|nosotros
لذلك أتمنى لكم دراسة جيدة , الآن نعود لدرسنا.
Je vous souhaite donc une bonne étude! Alors revenons à nous.
Então, desejo-lhe um bom estudo! Então, retornamos a nós.
Bu yüzden size iyi bir çalışma diliyorum! Öyleyse, bize geri dönelim.
¡Así que les deseo un buen estudio! Entonces, volvamos a nosotros.
L'espressione idiomatica di oggi è "in bocca al lupo". Questa espressione idiomatica è un augurio
la expresión|idiomática|de|hoy|es|en|boca|al|lobo|esta|expresión|idiomática|es|un|deseo
التعبير الإصطلاحي لليوم هو " في فم الذئب" in bocca al lupo . هذا المصطلح هو تمني بشرى أو فأل
L'expression idiomatique d'aujourd'hui est "in bocca al lupo". Cette expression idiomatique est un souhait
A expressão idiomática de hoje é "in bocca al lupo". Essa expressão idiomática é um desejo
Bugünün deyimi "iyi şanslar". Bu deyim bir dilek
La expresión idiomática de hoy es "en boca del lobo". Esta expresión idiomática es un deseo.
che le persone fanno
que|a las|personas|hacen
للأشخاص
que les gens font
que as pessoas fazem
insanların yaptığı
que las personas hacen
prima di affrontare una situazione difficile
antes|de|enfrentar|una|situación|difícil
قبل مواجهة موقف صعب
avant de faire face à une situation difficile
antes de enfrentar uma situação difícil
zor bir durumla karşılaşmadan önce
antes de enfrentar una situación difícil
oppure una prova, ad esempio: un esame all'università,
o|una|prueba|a|ejemplo|un|examen|a la universidad
أو اختبار , كمثال : امتحان في الجامعة
ou un test, par exemple: un examen universitaire,
ou uma prova, por exemplo: um exame na universidade,
veya bir sınav, örneğin: bir üniversite sınavı,
o una prueba, por ejemplo: un examen en la universidad,
il primo giorno di lavoro,
el|primer|día|de|trabajo
أول يوم في العمل
le premier jour de travail,
o primeiro dia de trabalho,
işin ilk günü,
el primer día de trabajo,
affrontare un discorso serio con un amico, una presentazione
enfrentar|un|discurso|serio|con|un|amigo|una|presentación
مواجهة نقاش جدي مع صديق, مقابلة
faire face à une conversation sérieuse avec un ami, une présentation
enfrentar um discurso sério com um amigo, uma apresentação
bir arkadaşla ciddi bir konuşma yapmak, bir sunum yapmak
enfrentar una conversación seria con un amigo, una presentación
importante al lavoro, eccetera.
importante|al|trabajo|etcétera
مهمة في العمل , إلخ.....
importante au travail, etc.
importanta de trabalho, etc.
iş yerinde önemli vb.
importante en el trabajo, etcétera.
Questa espressione è la versione più
esta|expresión|es|la|versión|más
هذا التعبير هو النسخة الأكثر
Cette expression est la version la plus
Essa expressão é a versão mais
Bu ifade artı sürümdür
Esta expresión es la versión más
idiomatica di "buona fortuna",
idiomática|de|buena|suerte
اصطلاحا لـ "حظا سعيدا"
idiomatique de "bonne chance",
idiomática de "buona fortuna",
"iyi şanslar" deyimi,
idiomática de "buena suerte",
quindi il significato è lo stesso, ma devo dire che in italiano "buona fortuna"
entonces|el|significado|es|lo|mismo|pero|debo|decir|que|en|italiano|buena|suerte
إذن المعنى هو نفسه , يجب القول أنه في الإيطالية حظا سعيدا
donc le sens est le même, mais je dois dire qu'en italien "bonne chance"
então o significado é o mesmo, mas devo dizer que em italiano "buona fortuna"
yani anlam aynı, ama şunu söylemeliyim ki İtalyanca'da "iyi şanslar"
por lo tanto el significado es el mismo, pero debo decir que en español "buena suerte"
è un'espressione
es|una expresión
هو تعبير
est une expression
é uma expressão
bu bir ifade
es una expresión
molto meno utilizzata. Quindi se volete
muy|menos|utilizada|entonces|si|quieren
أقل استعمالا بكثير . إذن إذا أردتم
beaucoup moins utilisée. Donc si vous voulez
muito menos utilizada. Portanto se quiser
çok daha az kullanıldı. yani istersen
mucho menos utilizada. Así que si quieren
sembrare
أن تبدوا
sembler
parecer
görünmek
parecer
naturali quando parlate italiano, vi consiglio di utilizzare
طبيعيين عندما تتكلمون الإيطالية , أنصحكم بإستعمال
naturels quand vous parlez italien, je vous recommande d'utiliser
natural quando falar italiano, aconselho utilizar
İtalyanca konuşurken doğal, kullanmanı tavsiye ederim
naturales cuando hablan italiano, les aconsejo que utilicen
"in bocca al lupo" per augurare buona fortuna a qualcuno. Può sembrare strano
IN BOCCA AL LUPO لتتمنوا الحظ السعيد لشخص ما . قد تبدوا غريبة
"in bocca al lupo" pour souhaiter bonne chance à quelqu'un. Cela peut sembler étrange
"in bocca al lupo" para desejar boa sorte a alguém. Pode parecer estranho
birine iyi şanslar dilemek için "iyi şanslar". garip gelebilir
"in bocca al lupo" para desear buena suerte a alguien. Puede parecer extraño
augurare a qualcuno di finire in bocca ad un lupo,
تتمنى الحظ السعيد لشخص ما وينتهي في فم الذئب
wish someone to end up in the mouth of a wolf,
de souhaiter que quelqu'un se retrouve dans la gueule d'un loup,
desejar a alguém acabe na boca de um lobo,
birinin bir kurdun ağzına gelmesini dilemek,
desearle a alguien que termine en la boca de un lobo,
lo so, lo capisco! Ma in realtà il senso di questa espressione è quello di
lo|sé|lo|entiendo|pero|en|realidad|el|sentido|de|esta|expresión|es|eso|de
أعرف و أفهم ! ولكن في الحقيقة المعنى في هذا التعبير هو
I know, I understand! But in reality the meaning of this expression is that of
Je sais, je le comprends! Mais en réalité, le sens de cette expression est celui de
eu sei, eu entendo! Mas na realidade o sentido desta expressão é aquele de
Biliyorum anladım! Ama gerçekte bu ifadenin anlamı şudur:
¡Lo sé, lo entiendo! Pero en realidad el sentido de esta expresión es el de
augurare a qualcuno qualcosa che non si vuole che accada,
desear|a|alguien|algo|que|no|se|quiere|que|ocurra
أن تتمنى لشخص ما شيء لا تريد له أن يحصل
wish someone something you don't want to happen,
souhaite à quelqu'un quelque chose que tu ne veux pas voir arriver,
desejar a alguém algo que você não quer que aconteça,
birine olmasını istemediğin bir şey dilemek,
desearle a alguien algo que no se quiere que suceda,
ovvero che la situazione finisca male o vada male, è un augurio che si fa per scaramanzia, appunto.
es decir|que|la|situación|termine|mal|o|vaya|mal|es|un|deseo|que|se|hace|por|superstición|precisamente
أو أن الوضع ينتهي سيئا يسير بشكل سيئ , هو فأل يقال لتمني العكس في الواقع
or that the situation ends badly or goes badly, it is a wish that is made out of superstition, in fact.
ou que la situation se termine mal ou aille mal, c'est un souhait qui, en réalité, est fait pour conjurer le malheur.
ou que a situação termine mal ou vá mal, é um desejo que é feito para dar azar, na verdade.
ya da durumun kötü bitmesi ya da kötüye gitmesi, batıl inançlardan oluşan bir dilektir aslında.
es decir, que la situación termine mal o vaya mal, es un deseo que se hace por superstición, precisamente.
"In bocca al lupo" è un antica formula
en|boca|al|lobo|es|una|antigua|fórmula
في فم الذئب هي صيغة قديمة
"Good luck" is an ancient formula
"In bocca al lupo" est une formule ancienne
"In bocca al lupo" é uma antiga fórmula
"İyi şanslar" eski bir formüldür
"En boca del lobo" es una fórmula antigua
augurale che in passato
augural|que|en|pasado
للتفاؤل في الماضي
de bons vœux que, dans le passé,
desejada que no passado
geçmişte diliyorum
augural que en el pasado
i cacciatori si rivolgevano l'un l'altro e a cui questi rispondevano "Crepi!".
los|cazadores|se|dirigían|uno|al otro|y|a|a quien|estos|respondían|Crepi
الصيادون يقولونها لبعضهم البعض وكانوا يردون CREPI
the hunters addressed each other and to which they replied "Crepi!".
les chasseurs se disaient l'un l'autre et à laquelle ils répondaient "crepi!".
os caçadores se abordavam uns aos outros e eles respondiam "Crepi!".
avcılar birbirlerine seslendiler ve onlara "Crepi!" diye cevap verdiler.
los cazadores se dirigían el uno al otro y a lo que estos respondían "¡Que muera!".
"Crepi" è il congiuntivo
Crepi|es|el|subjuntivo
هي الكونجونتيفو الحاضر
"Crepi" is the subjunctive
"Crepi" est le subjonctif
"Crepi" é o subjuntivo
"Crepi" dilek kipidir
"¡Que muera!" es el subjuntivo
presente terza persona singolare
presente|tercera|persona|singular
ضمير الغائب المفرد
present third person singular
Troisième personne du singulier du présent
do presente da terceira pessoa do singular
şimdiki üçüncü tekil şahıs
presente tercera persona singular
del verbo "crepare", quindi "crepi" significa "che il lupo muoia":
de|verbo|crepare|entonces|crepi|significa|que|el|lobo|muera
للفعل CREPARE يموت ,إذن هي تعنى أن الذئب يموت
of the verb "crepare", therefore "crepi" means "that the wolf dies":
du verbe "crepare" ("crever"), donc "crepi" signifie "que le loup crève":
do verbo "crepare", portanto "crepi" significa "che il lupo muoia":
"crepare" fiilinden dolayı "crepi", "kurtun ölmesi" anlamına gelir:
del verbo "crepare", por lo tanto "crepi" significa "que el lobo muera":
"Crepare" è un sinonimo di "morire", ma non vi consiglio di usare il verbo
crepare|es|un|sinónimo|de|morir|pero|no|les|aconsejo|de|usar|el|verbo
فعل CREPARE هو مرادف للفعل MOURIRE ولكن لا أنصحكم أن تستعملوه
"Crepare" is a synonym for "die", but I don't recommend using the verb
"Crepare" est un synonyme de "mourir", mais je ne recommande pas d'utiliser le verbe
"Crepare" é um sinônimo de "morire", mas não aconselho o uso do verbo
"Crepare", "ölmek" ile eşanlamlıdır, ancak fiili kullanmanızı önermiyorum
"Crepare" es un sinónimo de "morir", pero no les aconsejo usar el verbo
"crepare" in una conversazione normale,
crepare|en|una|conversación|normal
في المحادثة العادية
"to die" in a normal conversation,
"crepare" dans une conversation normale,
"crepare" em uma conversação normal,
normal bir konuşmada "ölmek",
"crepare" en una conversación normal,
perché non è molto carino da dire. Anche oggi è rimasta questa risposta,
porque|no|es|muy|bonito|de|decir|también|hoy|es|ha quedado|esta|respuesta
لأنه ليس لطيفا للقول. أيضا إلى اليوم باقية هذه الإجابة
because that's not very nice to say. Even today this answer has remained,
parce que ce n'est pas très beau à dire. Même aujourd'hui, cette réponse est restée,
porque não é muito agradável de dizer. Ainda hoje existe a resposta,
çünkü bunu söylemek pek hoş değil. Bugün bile bu cevap kaldı,
porque no es muy bonito de decir. Incluso hoy ha quedado esta respuesta,
"crepi", all'augurio "in bocca al lupo", quindi non c'è in realtà niente di male a
que muera|al deseo|en|boca|al|lobo|así que|no|hay|en|realidad|nada|de|malo|a
فليمت CREPI على في فم الذئب إذن لايوجد حرج في
"crepi", to wish "good luck", so there is actually nothing wrong with
"crepi", au souhait "in bocca al lupo", donc en réalité il n'y a rien de mal à
"crepi", com o sentido "in bocca al lupo", então não há na realidade nada de mal a
"krepi", "iyi şanslar" dileğiyle, yani aslında yanlış bir şey yok
"que se muera", a la expresión "buena suerte", por lo que en realidad no hay nada de malo en
rispondere "crepi", ma essendo un po' cambiati i tempi,
responder|que muera|pero|siendo|un|poco|cambiados|los|tiempos
الإجابة بها , ولكن لكون الزمان تغير قليلا
answer "crepi", but as times have changed a bit,
répondre "crepi", mais depuis les temps ont un peu changé,
resposta "crepi", mas como os tempos mudam,
"krepi" yanıtını verin, ancak zaman biraz değiştikçe,
responder "que se muera", pero como los tiempos han cambiado un poco,
sono entrate in uso anche altre due risposte.
son|entrado|en|uso|también|otras|dos|respuestas
دخلت في الاستعمال إجابتين أخريين
Two other responses also came into use.
et deux autres réponses sont entrées dans les mœurs depuis.
eles passaram a ser usadas também outras duas respostas.
Diğer iki yanıt da kullanıma girdi.
también han entrado en uso otras dos respuestas.
La prima è il classico "grazie",
la|primera|es|el|clásico|gracias
الأولى الإجابة التقليدية شكرا
The first is the classic "thank you",
La première est le classique "merci",
A primeira é o clássico "grazie",
Birincisi klasik "teşekkür ederim",
La primera es el clásico "gracias",
che si usa per rispondere a tutti gli auguri; e poi la seconda risposta, che è un po' più
que|se|usa|para|responder|a|todos|los|deseos|y|luego|la|segunda|respuesta|que|es|un|poco|más
التي تستعمل للإجابة على كل التحيات, والثانية والتي هي أكثر بقليل
which is used to respond to all wishes; and then the second answer, which is a little more
qui est utilisé pour répondre à tous les souhaits; et puis la deuxième réponse, qui est un peu plus
que se usa para responder a todos os desejos; e depois a segunda resposta, que é um pouco mais
tüm isteklere cevap vermek için kullanılan; ve sonra biraz daha fazla olan ikinci cevap
que se usa para responder a todos los deseos; y luego la segunda respuesta, que es un poco más
animalista,
animalista
حيوانية
animal rights activist,
"animalière",
animalesca,
hayvan hakları aktivisti,
animalista,
è "evviva il lupo!". Trovo che questa espressione sia la prova di come la lingua possa cambiare in base
es|viva|el|lobo|encuentro|que|esta|expresión|sea|la|prueba|de|cómo|la|lengua|pueda|cambiar|en|base
هي يحيا الذئب . أجد أن هذه التعبير هو الدليل على كيفية تغير اللغة على قاعدة
is "long live the wolf!". I find this expression to be proof of how language can change based
est "vive le loup!" Je trouve que cette expression est une preuve de la façon dont la langue peut changer en fonction
é "evviva il lupo!". Acho que essa expressão é a prova de como a língua pode mudar com base
"Yaşasın kurt!" Bu ifadeyi dilin nasıl değişebileceğinin kanıtı olarak görüyorum.
es "¡viva el lobo!". Encuentro que esta expresión es la prueba de cómo el idioma puede cambiar según
al cambiamento
al|cambio
تغير
to change
des modifications
na mudança
değişmek
el cambio
di pensiero di una società.
de|pensamiento|de|una|sociedad
تفكير المجتمع
of thinking of a company.
dans l'état d'esprit d'une société.
de pensamento de uma sociedade.
bir şirket düşünmek.
de pensamiento de una sociedad.
Molte persone oggi
muchas|personas|hoy
كثير من الأشخاص اليوم
Many people today
Beaucoup de gens aujourd'hui
Muitas pessoas hoje
Bugün pek çok insan
Muchas personas hoy
preferiscono utilizzare la risposta "evviva il lupo!", però non vorrei
prefieren|utilizar|la|respuesta|viva|el|lobo|pero|no|quisiera
يفضلون استعمال الإجابة يحيا الذئب ! لكن لاأريد
they prefer to use the answer "long live the wolf!", but I would not like to
préfèrent utiliser la réponse "vive le loup!", mais je ne voudrais pas
preferem utilizar a resposta "evviva il lupo!", mas não quero
"Yaşasın kurt!" cevabını kullanmayı tercih ediyorlar, ama ben istemiyorum
prefieren utilizar la respuesta "¡viva el lobo!", pero no quisiera
criminalizzare la risposta "crepi", perché comunque fa parte
criminalizar|la|respuesta|que muera|porque|de todos modos|hace|parte
تجريم الإجابة CREPI لأنها على العموم هي جزء
criminalize the "crepi" answer, because it is part of it anyway
criminaliser la réponse "crepi", car elle fait partie quand même
criminalizar a resposta "crepi", porque de qualquer maneira faz parte
"krepi" cevabını suç haline getirin, çünkü zaten bunun bir parçası
criminalizar la respuesta "¡muera!", porque de todos modos forma parte
dell'espressione originale e si usa. Diciamo che, a forza di usare questa espressione,
de la expresión|original|y|se|usa|decimos|que|a|fuerza|de|usar|esta|expresión
من المصطلح الأصلي وتستعمل. نقول أنه نظرا لقوة استعمال هذا التعبير
of the original expression and use. Let's say that, by dint of using this expression,
de l'expression d'origine et est utilisée. Disons que, à force d'utiliser cette expression,
da expressão original e é usada. Dizemos que, por força de uso essa expressão,
orijinal ifadenin ve kullanılır. Diyelim ki, bu ifadeyi kullanarak,
de la expresión original y se usa. Digamos que, a fuerza de usar esta expresión,
si è un po' perso il significato semantico reale
se|es|un|poco|perdido|el|significado|semántico|real
اختلف قليلا المعني الدلالي الحقيقي
the real semantic meaning has been somewhat lost
le vrai sens sémantique de l'expression a été un peu
o verdadeiro significado semântico da expressão
gerçek anlamsal anlam biraz kayboldu
se ha perdido un poco el significado semántico real
dell'espressione e quindi si usa un po' in automatico, "in bocca al lupo", "crepi".
de la expresión|y|entonces|se|usa|un|poco|en|automático|en|boca|al|lobo|que muera
للتعبير لذلك يستعمل بشكل آلي IN BOCCA AL LUPO, CREPI
of the expression and then it is used a bit automatically, "good luck", "crepi".
perdu et donc cette réponse est utilisée un peu en mode automatique, "in bocca al lupo", "crepi".
se perdeu um pouco e então se usa um pouco no automático, "in bocca al lupo", "crepi".
ifadesi ve bu nedenle biraz otomatik olarak kullanılır, "iyi şanslar", "krepi".
de la expresión y por lo tanto se usa un poco en automático, "mucha suerte", "que muera".
Generalmente io mi ritrovo a rispondere "grazie",
generalmente|yo|me|encuentro|a|responder|gracias
عامة أنا أجد نفسي أجيب بشكرا GRAZIE
Generally I find myself answering "thank you",
Généralement, je me retrouve à répondre "merci",
Geralmente, eu me pego respondendo "grazie",
Genelde kendimi "teşekkür ederim" diye yanıtlarken buluyorum,
Generalmente yo me encuentro respondiendo "gracias",
come se fosse un qualsiasi
como|si|fuera|un|cualquier
و كأنها كأي تهنئة
as if it were any
comme s'il s'agissait de n'importe quel
como se fosse um desejo
sanki herhangi biriymiş gibi
como si fuera un cualquiera
augurio, quindi "grazie" è la risposta più neutrale.
augurio|entonces|gracias|es|la|respuesta|más|neutral
إذن شكرا هي الإجابة الأكثر طبيعية
wish, so "thank you" is the most neutral answer.
bon vœu, donc "merci" est la réponse la plus neutre.
qualquer, então "grazie" é uma resposta mais neutra.
dilek, bu yüzden "teşekkür ederim" en tarafsız cevaptır.
deseo, así que "gracias" es la respuesta más neutral.
E così potete rispondere anche voi se non volete o non sapete scegliere tra le altre due risposte.
y|así|pueden|responder|también|ustedes|si|no|quieren|o|no|saben|elegir|entre|las|otras|dos|respuestas
و هكذا تستطيعون أنتم أيضا الإجابة إذا كنتم لا تريدون أو لا تعرفون الإجابتين الأخريين
And so you too can answer if you don't want to or don't know how to choose between the other two answers.
Et ainsi, vous pouvez également répondre si vous ne voulez pas ou ne savez pas comment choisir entre les deux autres réponses.
E assim se pode responder também se não quiser ou não souber escolher entre as duas respostas.
Ve böylece, istemiyorsanız veya diğer iki cevap arasında nasıl seçim yapacağınızı bilmiyorsanız, siz de cevap verebilirsiniz.
Y así pueden responder ustedes también si no quieren o no saben elegir entre las otras dos respuestas.
C'è un'espressione simile nella vostra lingua? Che cosa dite per augurare buona fortuna a qualcuno?
hay|una expresión|similar|en la|su|lengua|qué|cosa|dicen|para|desear|buena|suerte|a|alguien
هل يوجد تعبير مشابه في لغتكم ؟ ماذا تقولون لتمني الحظ السعيد لشخص ما ؟
Is there a similar expression in your language? What do you say to wish someone good luck?
Existe-t-il une expression similaire dans votre langue? Que dites-vous pour souhaiter bonne chance à quelqu'un?
Existe uma expressão semelhante na sua língua? O que você diz para desejar boa sorte a alguém?
Sizin dilinizde buna benzer bir ifade var mı? Birine iyi şanslar dilemeye ne dersin?
¿Hay una expresión similar en su idioma? ¿Qué dicen para desear buena suerte a alguien?
Fatemi sapere nei commenti qui sotto, sono molto curiosa di leggere le vostre risposte.
hacedme|saber|en los|comentarios|aquí|abajo|soy|muy|curiosa|de|leer|las|vuestras|respuestas
دعوني أعرف في الملاحظات تحت , أنا متحمسة جدا لقراءة إجاباتكم.
Let me know in the comments below, I'm very curious to read your answers.
Faites-moi savoir dans les commentaires ci-dessous, je suis très curieuse de lire vos réponses.
Deixe-me saber nos comentários abaixo, estou muito curioso para ler suas respostas.
Aşağıdaki yorumlarda bana bildirin, cevaplarınızı okumayı çok merak ediyorum.
Déjenme saber en los comentarios aquí abajo, tengo mucha curiosidad por leer sus respuestas.
Io vi ringrazio per aver guardato questa lezione su questa nuova espressione idiomatica.
yo|les|agradezco|por|haber|visto|esta|lección|sobre|esta|nueva|expresión|idiomática
أشكركم على مشاهدة هذا الدرس على هذا التعبير الصطلاحي الجديد
I thank you for watching this lesson on this new idiom.
Je vous remercie d'avoir suivi cette leçon sur cette nouvelle expression idiomatique.
Agradeço por assistir a esta lição sobre esta nova expressão idiomática.
Bu yeni deyimle ilgili bu dersi izlediğiniz için teşekkür ederim.
Les agradezco por haber visto esta lección sobre esta nueva expresión idiomática.
Se volete imparare altre espressioni idiomatiche in italiano,
si|quieren|aprender|otras|expresiones|idiomáticas|en|italiano
إذا أردتم تعلم تعابير اصطلاحية أخرى بالإيطالية
If you want to learn other idioms in Italian,
Si vous voulez apprendre d'autres expressions idiomatiques en italien,
Se você quiser aprender outras expressões idiomáticas em italiano,
İtalyanca başka deyimler öğrenmek istiyorsanız,
Si quieren aprender otras expresiones idiomáticas en italiano,
ho fatto una playlist con tutti i video su tutte le espressioni idiomatiche
he|hecho|una|lista de reproducción|con|todos|los|videos|sobre|todas|las|expresiones|idiomáticas
لقد عملت قائمة بكل فيديوهات التعابير الإصطلاحية
i made a playlist with all videos on all idioms
j'ai fait une playlist avec toutes les vidéos sur toutes les expressions idiomatiques
eu fiz uma playlist com todos os vídeos de todas as expressões idiomáticas
tüm deyimlerle ilgili tüm videoları içeren bir oynatma listesi yaptım
he hecho una lista de reproducción con todos los videos sobre todas las expresiones idiomáticas.
di cui ho parlato fino ad ora.
de|el que|he|hablado|hasta|a|ahora
التي تكلمت عنها حتى الآن
I've talked about so far.
dont j'ai parlé jusqu'à maintenant.
de que que falei até agora.
Şimdiye kadar bahsettim.
de los que he hablado hasta ahora.
Troverete tutti i link nella descrizione del video qui sotto. Ah, un'altra cosa:
encontrarán|todos|los|enlaces|en la|descripción|del|video|aquí|abajo|Ah|otra|cosa
ستجدون كل الروابط في وصف الفيديو تحت . آه شيئ آخر
You will find all the links in the video description below. Ah, one more thing:
Vous trouverez tous les liens dans la description de la vidéo ci-dessous. Ah, autre chose:
Você encontrará todos os links na descrição do vídeo abaixo. Ah, uma outra coisa:
Aşağıdaki video açıklamasında tüm bağlantıları bulacaksınız. Ah, bir şey daha:
Encontraréis todos los enlaces en la descripción del video aquí abajo. Ah, otra cosa:
se vuoi vedere altre video lezioni di lingua italiana oppure dei vlog in italiano o anche video di
si|quieres|ver|otras|lecciones|lecciones|de|idioma|italiano|o|unos|vlogs|en|italiano|o|también|videos|
إذا أردتم رؤية فيديوهات أخرى ودروس لغة إيطالية أو مدونة بالإيطالية أو أيضا فيديو
if you want to see other Italian language video lessons or vlogs in Italian or even videos of
si vous voulez voir d'autres leçons vidéo de langue italienne ou des vlogs en italien ou même des vidéos de
se você quiser assistir vídeos de lições em italiano ou de vlog em italiano, ou mesmo de
İtalyanca dilindeki diğer video derslerini veya İtalyanca vlog'ları veya hatta videolarını görmek istiyorsanız
si quieres ver más lecciones de idioma italiano o vlogs en italiano o incluso videos de
grammatica, ti consiglio di
gramática|te|aconsejo|de
خاص بالقواعد , أنصحكم
grammar, I advise you to
grammaire, je vous conseille de
gramática, sugiro que você se
gramer tavsiye ederim
gramática, te recomiendo que
iscriverti così potrai essere aggiornato
suscribirte|así|podrás|ser|actualizado
بالتسجيل وهكذا ستكونون على علم يومي
subscribe so you can be updated
vous abonner pour pouvoir être tenu au courant
inscreva para que possa estar atualizado
abone olun, böylece güncellenebilirsiniz
suscribirte así podrás estar actualizado
su tutti i video che pubblico sul mio canale. E poi lasciami anche un commento con un suggerimento
sobre|todos|los|videos|que|publico|en el|mi|canal|Y|luego|déjame|también|un|comentario|con|un|sugerencia
بكل الفيديوهات التي أنشرها على قناتي . واتركوا لي تعليقا مع اقتراح
on all the videos I post on my channel. And then also leave me a comment with a suggestion
sur toutes les vidéos que je publie sur ma chaîne. Et puis laissez-moi un commentaire avec une suggestion
sobre todos os vídeos que publico no meu canal. Além disso, deixe também um comentário com uma sugestão
Kanalımda paylaştığım tüm videolarda Ve sonra bana bir öneri ile bir yorum bırakın
sobre todos los videos que publico en mi canal. Y luego déjame también un comentario con una sugerencia
su un possibile nuovo video, magari
sobre|un|posible|nuevo|video|quizás
على أي فيديو محتمل جديد ربما
on a possible new video, maybe
sur une éventuelle nouvelle vidéo, peut-être
de um possível novo vídeo. Talvez
olası yeni bir videoda, belki
sobre un posible nuevo video, quizás
vorresti vedere una video lezione su un argomento specifico e quindi fammi sapere così, magari,
querrías|ver|una|video|lección|sobre|un|tema|específico|y|entonces|házmelo|saber|así|quizás
تريدون مشاهدته درس فيديو على موضوع معين و دعوني أعرف , هكذا يمكنني ربما
would you like to see a video lesson on a specific topic and then let me know so, maybe,
souhaitez-vous voir une leçon vidéo sur un sujet spécifique et bien faites le moi savoir et, peut-être,
queiram assistir um vídeo aula sobre um tópico específico e deixe-me saber
Belirli bir konuyla ilgili bir video dersi görmek ve ardından bana bildirmek ister misiniz, belki,
te gustaría ver una video lección sobre un tema específico y así házmelo saber, quizás,
potrò farlo in futuro. Grazie mille!
podré|hacerlo|en|futuro|gracias|mil
فعله في المستقبل . ألف شكر
I will be able to do it in the future. Thanks a lot!
que je la ferai dans le futur. Je vous remercie beaucoup!
para que eu possa fazer no futuro. Muito obrigada!
Gelecekte bunu yapabileceğim. Binlerce kez teşekkürler!
podré hacerlo en el futuro. ¡Muchas gracias!
Grazie ancora e noi ci vediamo nel prossimo video. A presto ciao!
gracias|de nuevo|y|nosotros|nos|vemos|en el|próximo|video|hasta|pronto|adiós
شكرا مرة أخرى ونتقابل في الفيديو القادم. قريبا إلى اللقاء
Thanks again and see you in the next video. See you soon bye!
Merci encore et on se voit dans la prochaine vidéo. A bientôt, au revoir!
Grata novamente e nos vemos no próximo vídeo. Até logo! Tchau!
Tekrar teşekkürler ve bir sonraki videoda görüşmek üzere. Görüşürüz!
Gracias de nuevo y nos vemos en el próximo video. ¡Hasta pronto, adiós!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.86
es:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=42 err=2.38%) translation(all=82 err=0.00%) cwt(all=754 err=6.37%)