×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia 2019, Italian books and books in Italian you can read to practice and improve (subs)

Italian books and books in Italian you can read to practice and improve (subs)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Oggi parliamo di libri.

Finalmente!

Finalmente registro questo video sui libri che vi consiglio. Allora, intanto vi dico che

sono tantissimi libri

ad esempio questa è solo una categoria

ne abbiamo anche altri, questi qua, quindi

abbiamo

tanto di cui parlare in questo video. I libri di cui vi parlerò in questo video sono suddivisi in quattro categorie:

la prima categoria è quella dei libri in italiano, quindi quei libri che sono

scritti in italiano per un pubblico italiano.

La seconda categoria è quella

dei libri scritti in italiano

per gli studenti di italiano.

Questi libri sono

categorizzati come

libri in

italiano L2, che sono i libri più comuni tra gli studenti di italiano.

La terza categoria è quella dei romanzi

semplificati, cioè si tratta della versione

semplificata - per studenti di italiano -

dei romanzi classici

della letteratura italiana.

E infine, la quarta categoria è quella dei libri tradotti in italiano.

Cominciamo con

la prima categoria, che è quella dei libri scritti in italiano per un pubblico italiano.

Abbiamo tanta tanta scelta:

romanzi, saggi,

biografi, autobiografie, ecc.

Questi libri sono

pensati per un pubblico

italiano

madrelingua e quindi se voi volete

leggere questi libri, dovete avere un livello abbastanza

alto, perché ovviamente

la lingua non è semplificata. Vediamo alcuni esempi della prima categoria, quindi dei libri

scritti in italiano per gli italiani.

Allora, il primo romanzo che io vi consiglio è La Ragazza nella Nebbia di Donato Carrisi.

Questo è veramente un romanzo che

vi prenderà, cioè la storia vi prende. Dovete però essere un po'

pazienti e

arrivare ad un quarto del libro, dovete dare tempo alla storia di

carburare, in un certo senso,

ma poi vedrete che non riuscirete più a

staccarvi dal libro. Dopo aver letto il libro, vi consiglio vivamente di guardare il film,

perché il film è stato diretto

dallo scrittore del libro e quindi il film è molto molto fedele al libro.

Poi, se vi piacciono le biografie o le autobiografie,

vi consiglio Ieri, Oggi, Domani, che è la vita di Sophia Loren, la storia della vita di Sophia Loren.

Scritto da lei, tra l'altro, quindi è una autobiografia.

Lei è un personaggio che tutti conoscete. Mi raccomando, si dice Sophia Lòren.

Se vi interessa, questa è - diciamo - una

ottima occasione per scoprire di più su questa attrice.

Poi, abbiamo un altro libro che si chiama

Io, Leonardo da Vinci di Massimo Polidoro, che è per un pubblico di ragazzi e adolescenti,

quindi ve lo consiglio perché la lingua non è troppo difficile,

è un libro molto interessante

perché parla del genio Leonardo da Vinci, quindi ve lo consiglio.

Poi, ho parlato tanto di questo libro e continuerò a farlo.

Il libro In Altre Parole di Jhumpa Lahiri, che è stato scritto direttamente in italiano

ed è un libro autobiografico

sul percorso dell'autrice per imparare l'italiano, quindi

molti di voi si riconosceranno. Un altro libro della stessa autrice è Dove Mi Trovo,

anche questo è stato scritto direttamente in italiano dall'autrice,

che ha deciso di non scrivere più in inglese e di scrivere solamente in italiano;

è un libro che secondo me potete leggere tranquillamente,

perché la lingua non è

complessa e i capitoli sono molto brevi, quindi al limite potreste leggere anche un capitolo

alla volta quando avete un po' di tempo. Non è autobiografico come

questo, questo è più un romanzo. Poi, un classico della letteratura italiana, di Leonardo Sciascia

Una Storia Semplice.

Questo devo dire che è per un

livello un po' avanzato, direi tra un B2 e un C1,

perché ovviamente,

essendo un romanzo del Novecento,

presenta una lingua non

molto contemporanea.

Ovviamente non vi sto dicendo di che cosa parlano questi libri, perché dovete scoprirlo voi.

Non voglio darvi troppe indicazioni sulle trame, perché dovete leggerli per scoprire di cosa parlano.

Poi abbiamo questo,

che è un romanzo contemporaneo

abbastanza leggero da leggere, tratta una tematica

abbastanza

pesante e di

interesse sociale,

però comunque

rimane, dal punto di vista linguistico,

una lettura abbastanza leggera. Alessia Gazzola, Lena e la Tempesta.

E il sottotitolo dice: "Ognuno di noi ha dei segreti, solo uno è inconfessabile".

Già capite l'atmosfera del libro. Mi è piaciuto leggerlo,

l'ho letto in

poco tempo, perché scorre molto, quindi vi consiglio questo libro se volete leggere

un romanzo contemporaneo di una scrittrice

assolutamente contemporanea, dei giorni nostri.

Poi abbiamo La Regola dell'Equilibrio di Gianrico Carofiglio. Qui stiamo sul thriller

legale, se vi piacciono i polizieschi e i gialli, questo scrittore fa al caso vostro,

però tenete a mente che lo consiglierei a degli studenti dal

B1 in su, B1/B2, forse C1,

perché può essere un po' difficile da capire.

Poi, La Casa dei Sette Ponti di Mauro Corona è una storia un po', come dire,

surreale, ma che vi fa un po' a riflettere su cosa significa essere vivi;

è molto breve, è una lettura interessante che vi consiglio. E poi il mio preferito!

Alessandro Barbero, A Che Ora Si Mangia?

Questo è un saggio, non è un romanzo, che parla del...

Spiega perché mangiamo

all'ora in cui mangiamo, non solo in Italia, ma anche in Francia, in Inghilterra, in altri paesi. Questo è molto interessante,

però anche questo è per un livello un po' alto - come del resto tutti i libri di questa categoria.

Poi abbiamo

un po' di poesia.

Alda Merini,

Aforismi e Magie.

Questo è un libro che -

o meglio, è una raccolta di poesie

che non dovete leggere di seguito

ma potete anche aprire una pagina e leggere

l'aforisma che si trova la pagina in cui avete aperto. Può essere una lettura molto

spontanea; questo è uno di quei libri che tenete sul comodino e quando vi sentite un po'

ispirati o volete leggere qualcosa,

prendete, aprite e leggete un po'

di aforismi. Ho fatto le orecchie alle pagine per ricordarmi dove sono gli aforismi

che preferisco

E poi, infine, abbiamo questo libro di Oriana Fallaci, La Forza della Ragione.

Questo libro è molto bello e al contempo molto

pesante, per quanto riguarda le tematiche che affronta.

Anche questo lo consiglio ad un livello alto,

direi un B2/C1. E con questo concludiamo la prima categoria, che è quella dei

libri italiani per un pubblico italiano.

Passiamo adesso ai libri scritti in italiano per studenti di italiano.

Purtroppo ho solo un esempio di questi libri, che è questo: La Casa sulla Scogliera

di Cinzia Medaglia.

Questo è proprio un

tipico libro per studenti. Uh, è cascato il cd. C'è anche il cd per ascoltare i vari capitoli.

Come vedete, è proprio

uno

di quei libri per studenti di lingua con gli esercizi a fine capitolo, le

immagini, eccetera.

Potete trovare questi libri per vari livelli,

questo in particolare è un livello B1 secondo il quadro comune europeo di riferimento.

Qual è la caratteristica

primaria di questi libri? Che le storie sono

scritte, sono inventate per andare a coprire determinati aspetti

linguistici e

grammaticali proprio per,

diciamo, abituare gli studenti di italiano a leggere in italiano.

Quindi a volte

le storie non sono così avvincenti, a volte sono molto carine, dipende.

Passiamo ai romanzi italiani che sono

semplificati per gli studenti di italiano. Anche qui abbiamo questi

libri molto piccoli, che

come forma assomigliano molto ai tipici libri che sono letti dagli studenti di lingua.

Non è molto diverso da questo come

fattezza, no?

E anche qui abbiamo il romanzo italiano che però è

semplificato così da

poterlo leggere più facilmente.

Anche qui troviamo

gli esercizi alla fine di ogni capitolo.

Scrittura e comprensione, vocabolario, grammatica, eccetera.

Anche qui c'è il cd per

ascoltare e leggere allo stesso tempo, che è

una cosa fantastica, è un esercizio davvero fantastico quello di leggere e ascoltare

l'audio cd allo stesso tempo. Quindi abbiamo: Le tigri di Mompracem

di Emilio Salgari,

fiabe regionali italiane,

Novelle per un anno di Luigi Pirandello,

I promessi sposi di Alessandro Manzoni,

e La Coscienza di Zeno di Italo Svevo. Questi sono solo alcuni

dei romanzi italiani

semplificati.

Questi libri sono

difficili da trovare.

Ci ho messo un po' per trovarli, ci sono riuscita e quindi vi lascerò

tutti i link nella descrizione del video qui sotto.

Perché non voglio farvi diventare matti a cercarli. Quindi li ho cercati io per voi

Troverete tutti i link nella descrizione qui sotto.

E questi sono

dei libri molto interessanti da avere e da studiare, da leggere,

da includere nel proprio

materiale di studio e di apprendimento.

Infine abbiamo i libri tradotti in italiano.

Anche qui abbiamo una scelta immensa, io per esempio qui a casa ho

La Ragazza del Treno di Paula Hawkings e Il Cacciatore di Teste di Jo Nesbø.

Una cosa che vi consiglio di fare è

leggere la traduzione italiana del vostro libro preferito.

Sicuramente avrete un libro preferito nella vostra lingua.

Bene. Andate a cercare la traduzione italiana e cominciate a

leggere la traduzione italiana, è un buon modo per

approcciarsi alla lettura in italiano.

Questi sono tutti i libri di cui volevo parlarvi oggi.

E volevo anche darvi un'idea delle varie tipologie di libri che potete leggere.

Se volessimo fare una scala di difficoltà,

direi che i libri più facili da leggere sono i libri scritti in italiano

per studenti stranieri.

Quindi

questo, ad esempio. Poi,

aumentando un po' di difficoltà,

troviamo i romanzi italiani

semplificati per gli studenti.

Aumentando ancora la difficoltà, ci sono le traduzioni in italiano

dei libri stranieri.

Come, ad esempio, questi.

Infine,

aumentando ancora di difficoltà, arriviamo alla categoria più difficile,

quindi per livelli più alti,

che è quella dei libri italiani.

È un video un po' più informale questo di oggi e spero che vi sia piaciuto,

ma soprattutto spero che vi sia utile. Come ho detto prima,

troverete tutti i link ai libri nella descrizione del video qui sotto.

Nessun link è un link affiliato, io non guadagno niente da quei link,

voglio darvi questi link perché so che può essere difficile trovare

dei libri italiani online e quindi

voglio

semplificarvi le cose.

Se avete altri consigli di lettura da dare agli altri studenti che stanno guardando questo video, che magari

leggeranno i commenti sotto, non esitate a lasciare un commento e scrivere i vostri consigli di lettura

Io vi ringrazio

per aver guardato questo video. Non dimenticatevi di iscrivervi al mio canale e di cliccare sulla

campanella, così da ricevere le notifiche. Grazie!

E noi ci vediamo nel prossimo, a presto.

Ciao!


Italian books and books in Italian you can read to practice and improve (subs) Italienische Bücher und Bücher in italienischer Sprache, die Sie lesen können, um zu üben und zu verbessern (Untertitel) Italian books and books in Italian you can read to practice and improve (subs) 練習と上達のために読めるイタリア語の本とイタリア語の本 (字幕) Włoskie książki i książki w języku włoskim, które można czytać, aby ćwiczyć i doskonalić (subskrypcje)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Oggi parliamo di libri. Hallo allerseits und willkommen zurück in meinem Kanal! Heute sprechen wir über Bücher. Hi everyone and welcome back to my channel! Today we talk about books. ¡Hola a todos y bienvenidos de nuevo a mi canal! Hoy hablamos de libros. Salut tout le monde et bienvenue sur ma chaîne! Aujourd'hui, nous parlons de livres. 모두 안녕 내 채널에 다시 오신 것을 환영합니다! 오늘 우리는 책에 대해 이야기합니다.

Finalmente! Endlich! Finally! Por fin! Enfin! 마지막으로!

Finalmente registro questo video sui libri che vi consiglio. Allora, intanto vi dico che Schließlich nehme ich dieses Video in die Bücher auf, die ich empfehle. In der Zwischenzeit sage ich Ihnen das Finally I record this video on the books that I recommend. So, meanwhile I tell you that Finalmente grabo este video en los libros que recomiendo. Mientras tanto te digo que Enfin j'enregistre cette vidéo sur les livres que je recommande. Donc, en attendant, je vous dis que 마지막으로이 비디오를 내가 추천하는 책에 녹화합니다. 그러는 동안 저는

sono tantissimi libri sind viele Bücher are many books son muchos libros sont de nombreux livres 많은 책이있다

ad esempio questa è solo una categoria Zum Beispiel ist dies nur eine Kategorie for example this is just a category por ejemplo esto es solo una categoría par exemple, ce n'est qu'une catégorie 예를 들어 이것은 카테고리 일뿐입니다

ne abbiamo anche altri, questi qua, quindi Wir haben dann auch andere, diese hier we also have others, these here, then también tenemos otros, estos aquí, entonces nous en avons aussi d'autres, ici, 여기에도 다른 사람들이 있습니다

abbiamo wir we have nosotros nous avons 우리

tanto di cui parlare in questo video. I libri di cui vi parlerò in questo video sono suddivisi in quattro categorie: In diesem Video gibt es viel zu erzählen. Die Bücher, über die ich Ihnen in diesem Video erzählen werde, sind in vier Kategorien unterteilt: much to talk about in this video. The books I will tell you about in this video are divided into four categories: mucho de qué hablar en este video. Los libros que le contaré en este video se dividen en cuatro categorías: beaucoup à dire dans cette vidéo. Les livres dont je vais vous parler dans cette vidéo sont divisés en quatre catégories: 이 비디오에서 이야기 할 내용이 많습니다. 이 비디오에서 여러분에게 말할 책은 4 가지 범주로 나뉩니다.

la prima categoria è quella dei libri in italiano, quindi quei libri che sono Die erste Kategorie ist die der Bücher in italienischer Sprache, daher die Bücher, die es sind the first category is that of books in Italian, therefore those books that are la primera categoría es la de libros en italiano, por lo tanto, aquellos libros que son la première catégorie est celle des livres en italien, donc les livres qui sont 첫 번째 범주는 이탈리아어로 된 책의 범주이므로

scritti in italiano per un pubblico italiano. geschrieben in italienischer Sprache für ein italienisches Publikum. written in Italian for an Italian audience. escrito en italiano para una audiencia italiana. écrit en italien pour un public italien. 이탈리아어 관객을 위해 이탈리아어로 작성되었습니다.

La seconda categoria è quella Die zweite Kategorie ist das The second category is that La segunda categoría es que La deuxième catégorie est que 두 번째 범주는

dei libri scritti in italiano von Büchern in italienischer Sprache of books written in Italian de libros escritos en italiano de livres écrits en italien 이탈리아어로 쓰여진 책들

per gli studenti di italiano. für italienische Studenten. for Italian students. para estudiantes italianos pour les étudiants italiens. 이탈리아 학생들을 위해.

Questi libri sono Diese Bücher sind These books are Estos libros son Ces livres sont 이 책들은

categorizzati come kategorisiert als categorized as categorizado como catégorisé comme 로 분류

libri in Bücher in books in libros en livres en

italiano L2, che sono i libri più comuni tra gli studenti di italiano. Italienisch L2, die häufigsten Bücher unter italienischen Studenten. Italian L2, which are the most common books among Italian students. Italiano L2, que son los libros más comunes entre los estudiantes italianos. Italien L2, qui sont les livres les plus courants parmi les étudiants italiens. 이탈리아어 L2는 이탈리아어 학생들에게 가장 일반적인 책입니다.

La terza categoria è quella dei romanzi Die dritte Kategorie sind Romane The third category is that of novels La tercera categoría es la de las novelas. La troisième catégorie est celle des romans 세 번째 범주는 소설의 범주입니다

semplificati, cioè si tratta della versione vereinfacht, das heißt die Version simplified, that is, the version simplificado, es decir, la versión simplifiée, c'est-à-dire la version 단순화 된 버전

semplificata - per studenti di italiano - vereinfacht - für italienische Studenten - simplified - for Italian students - simplificado - para estudiantes italianos - simplifié - pour les étudiants italiens - 이탈리아 학생들을 위해 단순화-

dei romanzi classici von klassischen Romanen of classic novels de novelas clásicas de romans classiques 고전 소설

della letteratura italiana. der italienischen Literatur. of Italian literature. de la literatura italiana. de la littérature italienne. 이탈리아 문학.

E infine, la quarta categoria è quella dei libri tradotti in italiano. Und schließlich ist die vierte Kategorie die der ins Italienische übersetzten Bücher. And finally, the fourth category is that of books translated into Italian. Y finalmente, la cuarta categoría es la de los libros traducidos al italiano. Et enfin, la quatrième catégorie est celle des livres traduits en italien. 마지막으로, 네 번째 범주는 이탈리아어로 번역 된 책의 범주입니다.

Cominciamo con Beginnen wir mit Let's start with Comencemos con Commençons par 시작하자

la prima categoria, che è quella dei libri scritti in italiano per un pubblico italiano. Die erste Kategorie sind Bücher in italienischer Sprache für ein italienisches Publikum. the first category, which is that of books written in Italian for an Italian audience. La primera categoría, que es la de los libros escritos en italiano para un público italiano. la première catégorie, qui est celle des livres écrits en italien pour un public italien. 첫 번째 카테고리는 이탈리아 사용자를 위해 이탈리아어로 작성된 책의 카테고리입니다.

Abbiamo tanta tanta scelta: Wir haben so viel Auswahl: We have so much choice: Tenemos tantas opciones: Nous avons tellement de choix: 우리는 선택의 폭이 넓습니다

romanzi, saggi, Romane, Essays, novels, essays, novelas, ensayos, romans, essais, 소설, 수필,

biografi, autobiografie, ecc. Biographen, Autobiografien usw. biographers, autobiographies, etc. biógrafos, autobiografías, etc. biographes, autobiographies, etc. 전기, 자서전 등

Questi libri sono Diese Bücher sind These books are Estos libros son Ces livres sont 이 책들은

pensati per un pubblico für ein Publikum konzipiert designed for an audience diseñado para una audiencia conçu pour un public 청중을 위해 설계

italiano Italienisch Italian italiano Italien 이탈리아의

madrelingua e quindi se voi volete Muttersprachler und daher, wenn Sie wollen native speakers and therefore if you want hablantes nativos y por lo tanto si quieres locuteurs natifs et donc si vous voulez 원어민

leggere questi libri, dovete avere un livello abbastanza Um diese Bücher lesen zu können, müssen Sie über ein ausreichendes Niveau verfügen to read these books, you must have a level enough para leer estos libros, debes tener un nivel suficiente pour lire ces livres, vous devez avoir un niveau suffisant 이 책들을 읽으려면 충분한 레벨이 있어야합니다

alto, perché ovviamente hoch, weil offensichtlich high, because obviously alto, porque obviamente élevé, car évidemment 분명히 높기 때문에

la lingua non è semplificata. Vediamo alcuni esempi della prima categoria, quindi dei libri Die Sprache ist nicht vereinfacht. Sehen wir uns einige Beispiele der ersten Kategorie an, dann einige Bücher the language is not simplified. Let's see some examples of the first category, then some books El lenguaje no está simplificado. Veamos algunos ejemplos de la primera categoría, luego algunos libros. la langue n'est pas simplifiée. Voyons quelques exemples de la première catégorie, puis quelques livres 언어가 단순화되지 않았습니다. 첫 번째 카테고리의 몇 가지 예를 보자.

scritti in italiano per gli italiani. geschrieben in Italienisch für Italiener. written in Italian for Italians. escrito en italiano para italianos. écrit en italien pour les italiens. 이탈리아어로 이탈리아어로 작성되었습니다.

Allora, il primo romanzo che io vi consiglio è La Ragazza nella Nebbia di Donato Carrisi. Der erste Roman, den ich empfehle, ist Donato Carrisis Das Mädchen im Nebel. So, the first novel that I recommend is Donato Carrisi's The Girl in the Mist. Entonces, la primera novela que recomiendo es The Girl in the Mist de Donato Carrisi. Ainsi, le premier roman que je recommande est The Girl in the Mist de Donato Carrisi. 제가 추천하는 첫 번째 소설은 Donato Carrisi의 The Girl in the Mist입니다.

Questo è veramente un romanzo che Dies ist wirklich ein Roman, der This is truly a novel that Esta es realmente una novela que C'est vraiment un roman qui 이것은 참으로 소설입니다

vi prenderà, cioè la storia vi prende. Dovete però essere un po' wird dich nehmen, das heißt, die Geschichte nimmt dich. Aber du musst ein bisschen sein will take you, that is, history takes you. But you have to be a little te llevará, es decir, la historia te llevará. Pero tienes que ser un poco va vous prendre, c'est-à-dire que l'histoire vous prend. Mais tu dois être un peu 당신을 데려 갈 것입니다, 즉 역사가 당신을 데려갑니다. 하지만 당신은 조금해야합니다

pazienti e Patienten e patients e pacientes e patients e 환자 e

arrivare ad un quarto del libro, dovete dare tempo alla storia di Um zu einem Viertel des Buches zu gelangen, muss man der Geschichte von Zeit geben get to a quarter of the book, you have to give time to the story of llegar a un cuarto del libro, hay que dar tiempo a la historia de arriver à un quart du livre, vous devez donner du temps à l'histoire de 책의 1/4에 도착하면, 당신은 이야기의 시간을 주어야합니다

carburare, in un certo senso, in gewisser Weise zu tanken, to fuel, in a way, para alimentar, en cierto modo, pour alimenter, en quelque sorte, 어떤 식 으로든 연료를 공급하기 위해

ma poi vedrete che non riuscirete più a aber dann wirst du sehen, dass du es nicht mehr kannst but then you will see that you will no longer be able to pero entonces verás que ya no podrás mais alors vous verrez que vous ne pourrez plus 그러나 당신은 더 이상 당신이 할 수없는 것을 볼 수 있습니다

staccarvi dal libro. Dopo aver letto il libro, vi consiglio vivamente di guardare il film, Löse dich vom Buch. Nach dem Lesen des Buches empfehle ich dringend, dass Sie sich den Film ansehen. detach yourself from the book. After reading the book, I strongly recommend that you watch the movie, desprenderse del libro. Después de leer el libro, te recomiendo que veas la película, détachez-vous du livre. Après avoir lu le livre, je vous recommande fortement de regarder le film, 책에서 자신을 분리하십시오. 책을 읽은 후에는 영화를 보는 것이 좋습니다.

perché il film è stato diretto weil der Film gerichtet war because the film was directed porque la película fue dirigida parce que le film a été réalisé 영화가 감독 되었기 때문에

dallo scrittore del libro e quindi il film è molto molto fedele al libro. vom Verfasser des Buches und daher ist der Film dem Buch sehr sehr treu. by the writer of the book and therefore the film is very very faithful to the book. por el escritor del libro y, por lo tanto, la película es muy muy fiel al libro. par l'auteur du livre et donc le film est très très fidèle au livre. 책의 작가에 의해 영화는 책에 매우 충실합니다.

Poi, se vi piacciono le biografie o le autobiografie, Wenn Sie Biografien oder Autobiografien mögen, Then, if you like biographies or autobiographies, Entonces, si te gustan las biografías o autobiografías, Ensuite, si vous aimez les biographies ou les autobiographies, 자서전이나 자서전을 좋아한다면

vi consiglio Ieri, Oggi, Domani, che è la vita di Sophia Loren, la storia della vita di Sophia Loren. Ich empfehle Yesterday, Today, Tomorrow, das ist das Leben von Sophia Loren, die Geschichte des Lebens von Sophia Loren. I recommend Yesterday, Today, Tomorrow, which is the life of Sophia Loren, the story of the life of Sophia Loren. Recomiendo ayer, hoy, mañana, que es la vida de Sophia Loren, la historia de la vida de Sophia Loren. Je recommande Hier, aujourd'hui, demain, qui est la vie de Sophia Loren, l'histoire de la vie de Sophia Loren. 나는 소피아 로렌의 삶, 소피아 로렌의 삶에 관한 이야기 ​​인 어제, 오늘, 내일을 추천합니다.

Scritto da lei, tra l'altro, quindi è una autobiografia. Übrigens von Ihnen geschrieben, es ist also eine Autobiographie. Written by you, by the way, so it's an autobiography. Escrito por ti, por cierto, es una autobiografía. Soit dit en passant, c'est une autobiographie. 그건 그렇고, 자서전입니다.

Lei è un personaggio che tutti conoscete. Mi raccomando, si dice Sophia Lòren. Sie ist eine Figur, die Sie alle kennen. Bitte, sagt Sophia Lòren. She is a character you all know. Please, Sophia Lòren says. Ella es un personaje que todos ustedes conocen. Por favor, dice Sophia Lòren. C'est un personnage que vous connaissez tous. S'il vous plaît, Sophia Lòren dit. 그녀는 당신이 모두 알고있는 인물입니다. 소피아 로렌은 말합니다.

Se vi interessa, questa è - diciamo - una Wenn Sie interessiert sind, ist dies - sagen wir - eine If you are interested, this is - let's say - one Si está interesado, este es, digamos, uno Si vous êtes intéressé, c'est - disons - un 당신이 관심이 있다면, 이것은-말하자-하나

ottima occasione per scoprire di più su questa attrice. ausgezeichnete Gelegenheit, mehr über diese Schauspielerin herauszufinden. excellent opportunity to find out more about this actress. Excelente oportunidad para conocer más sobre esta actriz. excellente occasion d'en savoir plus sur cette actrice. 이 여배우에 대해 더 많이 알 수있는 훌륭한 기회.

Poi, abbiamo un altro libro che si chiama Dann haben wir ein anderes Buch namens Then, we have another book called Entonces, tenemos otro libro llamado Ensuite, nous avons un autre livre intitulé 그리고 우리는 또 다른 책을

Io, Leonardo da Vinci di Massimo Polidoro, che è per un pubblico di ragazzi e adolescenti, Ich, Leonardo da Vinci von Massimo Polidoro, für ein Publikum von Kindern und Jugendlichen, I, Leonardo da Vinci by Massimo Polidoro, which is for an audience of children and teenagers, Yo, Leonardo da Vinci de Massimo Polidoro, que es para una audiencia de niños y adolescentes, Moi, Léonard de Vinci de Massimo Polidoro, qui s'adresse à un public d'enfants et d'adolescents, 나, Massimo Polidoro의 Leonardo da Vinci는 어린이와 청소년을 대상으로합니다.

quindi ve lo consiglio perché la lingua non è troppo difficile, deshalb empfehle ich es, weil die Sprache nicht zu schwierig ist, so I recommend it because the language is not too difficult, así que lo recomiendo porque el idioma no es demasiado difícil donc je le recommande car la langue n'est pas trop difficile, 언어가 그리 어렵지 않기 때문에 추천합니다.

è un libro molto interessante Es ist ein sehr interessantes Buch it is a very interesting book es un libro muy interesante c'est un livre très intéressant 매우 흥미로운 책입니다

perché parla del genio Leonardo da Vinci, quindi ve lo consiglio. weil es um das Genie Leonardo da Vinci geht, empfehle ich es. because it talks about the genius Leonardo da Vinci, so I recommend it. porque habla del genio Leonardo da Vinci, así que lo recomiendo. car il parle du génie Leonardo da Vinci, donc je le recommande. 레오나르도 다빈치라는 천재에 대해 이야기하기 때문에 추천합니다.

Poi, ho parlato tanto di questo libro e continuerò a farlo. Dann habe ich viel über dieses Buch gesprochen und werde es auch weiterhin tun. Then, I have talked a lot about this book and will continue to do so. Luego, he hablado mucho sobre este libro y continuaré haciéndolo. Ensuite, j'ai beaucoup parlé de ce livre et je continuerai de le faire. 그런 다음이 책에 대해 많이 이야기했으며 계속 그렇게 할 것입니다.

Il libro In Altre Parole di Jhumpa Lahiri, che è stato scritto direttamente in italiano Das Buch In anderen Worten von Jhumpa Lahiri, das direkt auf Italienisch geschrieben wurde The book In Other Words by Jhumpa Lahiri, which was written directly in Italian El libro En otras palabras de Jhumpa Lahiri, escrito directamente en italiano. Le livre In Other Words de Jhumpa Lahiri, écrit directement en italien 이탈리아어로 직접 작성된 Jhumpa Lahiri의 다른 단어들

ed è un libro autobiografico und es ist ein autobiographisches Buch and it is an autobiographical book y es un libro autobiográfico et c'est un livre autobiographique 자서전입니다

sul percorso dell'autrice per imparare l'italiano, quindi auf der Reise des Autors, Italienisch zu lernen on the author's journey to learn Italian, therefore en el viaje del autor para aprender italiano, por lo tanto sur le voyage de l'auteur pour apprendre l'italien, donc 이탈리아어를 배우려는 작가의 여정에

molti di voi si riconosceranno. Un altro libro della stessa autrice è Dove Mi Trovo, Viele von euch werden sich erkennen. Ein weiteres Buch des gleichen Autors ist Dove Mi Trovo, many of you will recognize each other. Another book by the same author is Dove Mi Trovo, Muchos de ustedes se reconocerán. Otro libro del mismo autor es Dove Mi Trovo, vous serez nombreux à vous reconnaître. Un autre livre du même auteur est Dove Mi Trovo, 많은 사람들이 서로를 알아볼 것입니다. 같은 작가의 다른 책은 Dove Mi Trovo,

anche questo è stato scritto direttamente in italiano dall'autrice, Auch dies wurde vom Autor direkt in italienischer Sprache verfasst. this too was written directly in Italian by the author, esto también fue escrito directamente en italiano por el autor, cela aussi a été écrit directement en italien par l'auteur, 이것도 저자에 의해 이탈리아어로 직접 작성되었습니다.

che ha deciso di non scrivere più in inglese e di scrivere solamente in italiano; wer hat beschlossen, nicht mehr auf Englisch zu schreiben und nur noch auf Italienisch zu schreiben; who has decided not to write in English anymore and to write only in Italian; quien ha decidido no escribir más en inglés y escribir solo en italiano; qui a décidé de ne plus écrire en anglais et d'écrire uniquement en italien; 더 이상 영어로 쓰지 않기로 결정하고 이탈리아어로만 쓰기로 결정한 사람;

è un libro che secondo me potete leggere tranquillamente, Es ist ein Buch, von dem ich denke, dass Sie es leicht lesen können. it's a book that I think you can read easily, es un libro que creo que puedes leer fácilmente c'est un livre que je pense que vous pouvez lire facilement, 쉽게 읽을 수있는 책이라고 생각합니다.

perché la lingua non è weil die Sprache nicht ist because the language is not porque el idioma no es parce que la langue n'est pas 언어가 아니기 때문에

complessa e i capitoli sono molto brevi, quindi al limite potreste leggere anche un capitolo komplex und die Kapitel sind sehr kurz, so dass Sie an der Grenze auch ein Kapitel lesen können complex and the chapters are very short, so at the limit you could also read a chapter complejo y los capítulos son muy cortos, por lo que en el límite también puede leer un capítulo complexe et les chapitres sont très courts, donc à la limite vous pouvez également lire un chapitre 복잡하고 챕터가 매우 짧기 때문에 한도에서 챕터를 읽을 수도 있습니다

alla volta quando avete un po' di tempo. Non è autobiografico come zu einer Zeit, wenn Sie etwas Zeit haben. Es ist nicht autobiografisch at a time when you have some time. It is not autobiographical like en un momento en que tienes algo de tiempo. No es autobiográfico como à un moment où vous avez du temps. Ce n'est pas autobiographique comme 시간이있을 때 자서전이 아닙니다

questo, questo è più un romanzo. Poi, un classico della letteratura italiana, di Leonardo Sciascia Dies ist eher ein Roman. Dann ein Klassiker der italienischen Literatur von Leonardo Sciascia this, this is more of a novel. Then, a classic of Italian literature, by Leonardo Sciascia esto, esto es más una novela. Luego, un clásico de la literatura italiana, de Leonardo Sciascia ça, c'est plus un roman. Ensuite, un classique de la littérature italienne, par Leonardo Sciascia 이것, 이것은 소설의 더 많은 것입니다. 그런 다음 Leonardo Sciascia의 이탈리아 문학 고전

Una Storia Semplice. Eine einfache Geschichte. A simple story. Una historia simple Une histoire simple. 간단한 이야기.

Questo devo dire che è per un Das muss ich sagen ist für a This I must say is for a Esto debo decir es para un Je dois dire que c'est pour un 내가 말해야 할 것은

livello un po' avanzato, direi tra un B2 e un C1, ein bisschen fortgeschrittenes Niveau, würde ich zwischen B2 und C1 sagen, a bit advanced level, I would say between B2 and C1, un nivel un poco avanzado, diría que entre B2 y C1, niveau un peu avancé, je dirais entre B2 et C1, B2와 C1 사이에

perché ovviamente, weil offensichtlich, because obviously, porque obviamente car évidemment 분명히

essendo un romanzo del Novecento, als Roman des zwanzigsten Jahrhunderts, being a novel of the twentieth century, siendo una novela del siglo veinte, étant un roman du XXe siècle, 20 세기의 소설 인

presenta una lingua non hat eine Nichtsprache has a non-language no tiene idioma a une non-langue 언어가 아닌

molto contemporanea. sehr zeitgemäß. very contemporary. Muy contemporáneo. très contemporain. 매우 현대적입니다.

Ovviamente non vi sto dicendo di che cosa parlano questi libri, perché dovete scoprirlo voi. Offensichtlich erzähle ich Ihnen nicht, worum es in diesen Büchern geht, weil Sie es herausfinden müssen. Obviously, I'm not telling you what these books are about, because you have to find out. Obviamente, no te estoy diciendo de qué tratan estos libros, porque tienes que averiguarlo. Évidemment, je ne vous dis pas de quoi parlent ces livres, car il faut le savoir. 분명히, 나는이 책들이 무엇에 관한 것인지 말하지 않을 것입니다. 왜냐하면 당신이 알아 내야하기 때문입니다.

Non voglio darvi troppe indicazioni sulle trame, perché dovete leggerli per scoprire di cosa parlano. Ich möchte Ihnen nicht zu viele Hinweise auf die Handlungen geben, weil Sie sie lesen müssen, um herauszufinden, wovon sie sprechen. I don't want to give you too many indications on the plots, because you have to read them to find out what they are talking about. No quiero darte demasiadas indicaciones en las tramas, porque tienes que leerlas para saber de qué están hablando. Je ne veux pas vous donner trop d'indications sur les parcelles, car il faut les lire pour savoir de quoi elles parlent. 나는 당신이 그들이 말하는 것을 알아 내기 위해 그것을 읽어야하기 때문에 줄거리에 너무 많은 표시를하고 싶지 않습니다.

Poi abbiamo questo, Dann haben wir das, Then we have this, Entonces tenemos esto, Ensuite, nous avons ceci, 그리고 우리는 이것을 가지고 있습니다.

che è un romanzo contemporaneo Das ist ein zeitgenössischer Roman which is a contemporary novel que es una novela contemporánea qui est un roman contemporain 이것은 현대 소설이다

abbastanza leggero da leggere, tratta una tematica leicht genug zum lesen, es handelt sich um ein thema light enough to read, it deals with a topic lo suficientemente ligero como para leer, trata un tema assez léger pour lire, il traite d'un sujet 읽을 정도로 가벼워서 주제를 다룹니다

abbastanza genug quite suficiente assez 충분히

pesante e di schwer und di heavy and di pesado y di lourd et di 무겁고 di

interesse sociale, soziales Interesse, social interest, interés social intérêt social, 사회적 관심,

però comunque aber trotzdem however anyway sin embargo de todos modos de toute façon 그러나 어쨌든

rimane, dal punto di vista linguistico, bleibt aus sprachlicher Sicht remains, from the linguistic point of view, permanece, desde el punto de vista lingüístico, reste, du point de vue linguistique, 언어 적 관점에서 볼 때

una lettura abbastanza leggera. Alessia Gazzola, Lena e la Tempesta. eine ziemlich leichte Lesung. Alessia Gazzola, Lena und der Sturm. a fairly light reading. Alessia Gazzola, Lena and the Storm. Una lectura bastante ligera. Alessia Gazzola, Lena y la tormenta. une lecture assez légère. Alessia Gazzola, Lena et la tempête. 상당히 가벼운 독서. 알레 시아가 졸라, 레나와 폭풍.

E il sottotitolo dice: "Ognuno di noi ha dei segreti, solo uno è inconfessabile". Und der Untertitel sagt: "Jeder von uns hat Geheimnisse, nur eines ist nicht vertrauenswürdig." And the subtitle says, "Each of us has secrets, only one is untrustworthy." Y el subtítulo dice: "Cada uno de nosotros tiene secretos, solo uno no es confiable". Et le sous-titre dit: "Chacun de nous a des secrets, un seul n'est pas digne de confiance." 그리고 부제는 "우리 각자에게는 비밀이 있으며, 오직 하나만이 신뢰할 수 없다"고 말합니다.

Già capite l'atmosfera del libro. Mi è piaciuto leggerlo, Sie verstehen bereits die Atmosphäre des Buches. Ich habe es genossen, es zu lesen, You already understand the atmosphere of the book. I enjoyed reading it, Ya entiendes la atmósfera del libro. Disfruté leyéndolo Vous comprenez déjà l'atmosphère du livre. J'ai aimé le lire, 이미 책의 분위기를 이해했습니다. 나는 그것을 읽는 것을 즐겼습니다.

l'ho letto in Ich habe es gelesen I read it in Lo lei en Je l'ai lu dans 나는 그것을 읽었다

poco tempo, perché scorre molto, quindi vi consiglio questo libro se volete leggere wenig Zeit, weil es viel fließt, deshalb empfehle ich dieses Buch, wenn Sie lesen möchten little time, because it flows a lot, so I recommend this book if you want to read poco tiempo, porque fluye mucho, así que recomiendo este libro si quieres leer peu de temps, car il coule beaucoup, donc je recommande ce livre si vous voulez lire 시간이 많이 걸리기 때문에 약간의 시간이 걸리므로이 책을 읽고 싶다면

un romanzo contemporaneo di una scrittrice ein zeitgenössischer Roman eines Schriftstellers a contemporary novel by a writer una novela contemporánea de un escritor un roman contemporain d'un écrivain 작가의 현대 소설

assolutamente contemporanea, dei giorni nostri. heutzutage absolut zeitgemäß. absolutely contemporary, nowadays. absolutamente contemporáneo, hoy en día. absolument contemporain, de nos jours. 오늘날 절대적으로 현대적입니다.

Poi abbiamo La Regola dell'Equilibrio di Gianrico Carofiglio. Qui stiamo sul thriller Dann haben wir die Gleichgewichtsregel von Gianrico Carofiglio. Hier sind wir auf dem Thriller Then we have The Rule of Equilibrium by Gianrico Carofiglio. Here we are on the thriller Luego tenemos La regla del equilibrio de Gianrico Carofiglio. Aquí estamos en el thriller Ensuite, nous avons la règle d'équilibre de Gianrico Carofiglio. Nous voici sur le thriller 그리고 우리는 Gianrico Carofiglio의 평형 규칙을 가지고 있습니다. 여기 우리는 스릴러에 있습니다

legale, se vi piacciono i polizieschi e i gialli, questo scrittore fa al caso vostro, legal, wenn Sie Detektivgeschichten und Detektivgeschichten mögen, ist dieser Autor für Sie, legal, if you like detective stories and detective stories, this writer is for you, legal, si te gustan las historias de detectives y las historias de detectives, este escritor es para ti, légal, si vous aimez les romans policiers et romans policiers, cet écrivain est pour vous, 합법적 인, 당신이 탐정 이야기와 탐정 이야기를 좋아한다면,이 작가는 당신을위한 것입니다.

però tenete a mente che lo consiglierei a degli studenti dal Denken Sie jedoch daran, dass ich es Studenten aus empfehlen würde however keep in mind that I would recommend it to students from Sin embargo, tenga en cuenta que se lo recomendaría a los estudiantes de mais gardez à l'esprit que je le recommanderais aux étudiants de 그러나 나는 학생들에게 추천 할 것임을 명심하십시오.

B1 in su, B1/B2, forse C1, B1 bis, B1 / B2, vielleicht C1, B1 up, B1 / B2, maybe C1, B1 arriba, B1 / B2, tal vez C1, B1 up, B1 / B2, peut-être C1, B1 위로, B1 / B2, 아마도 C1,

perché può essere un po' difficile da capire. weil es etwas schwer zu verstehen sein kann. because it can be a little difficult to understand. porque puede ser un poco difícil de entender. car cela peut être un peu difficile à comprendre. 이해하기가 조금 어려울 수 있기 때문입니다.

Poi, La Casa dei Sette Ponti di Mauro Corona è una storia un po', come dire, Dann ist das Haus der sieben Brücken von Mauro Corona eine Geschichte, wie man sagt: Then, the House of the Seven Bridges by Mauro Corona is a story a bit, how to say, Entonces, la Casa de los Siete Puentes de Mauro Corona es una historia un poco, cómo decir: Ensuite, la Maison des Sept Ponts de Mauro Corona est une histoire un peu, comment dire, 마우로 코로나 (Mauro Corona)의 7 개 다리의 집은 이야기입니다.

surreale, ma che vi fa un po' a riflettere su cosa significa essere vivi; surreal, aber das lässt dich ein bisschen darüber nachdenken, was es bedeutet, am Leben zu sein; surreal, but that makes you think a bit about what it means to be alive; surrealista, pero eso te hace pensar un poco sobre lo que significa estar vivo; surréaliste, mais cela vous fait réfléchir un peu sur ce que signifie être en vie; 초현실적이지만, 그것이 당신이 살아 있다는 것이 무엇을 의미하는지 조금 생각하게 만듭니다.

è molto breve, è una lettura interessante che vi consiglio. E poi il mio preferito! es ist sehr kurz, es ist eine interessante Lektüre, die ich empfehle. Und dann mein Favorit! it is very short, it is an interesting reading that I recommend. And then my favorite! Es muy breve, es una lectura interesante que recomiendo. Y luego mi favorito! c'est très court, c'est une lecture intéressante que je recommande. Et puis mon préféré! 매우 짧습니다. 제가 추천하는 흥미로운 책입니다. 그리고 내가 가장 좋아하는!

Alessandro Barbero, A Che Ora Si Mangia? Alessandro Barbero, wann isst du? Alessandro Barbero, What Time Do You Eat? Alessandro Barbero, ¿A qué hora comes? Alessandro Barbero, quelle heure mangez-vous? 알레산드로 바 베로, 몇시에 먹어요?

Questo è un saggio, non è un romanzo, che parla del... Dies ist ein Aufsatz, kein Roman, der über ... This is an essay, not a novel, which talks about ... Este es un ensayo, no una novela, que habla de ... Ceci est un essai, pas un roman, qui parle de ... 이것은 소설이 아닌 에세이입니다 ...

Spiega perché mangiamo Erklären Sie, warum wir essen Explain why we eat Explica por qué comemos Expliquez pourquoi nous mangeons 우리가 먹는 이유를 설명하십시오

all'ora in cui mangiamo, non solo in Italia, ma anche in Francia, in Inghilterra, in altri paesi. Questo è molto interessante, Zur Zeit essen wir nicht nur in Italien, sondern auch in Frankreich, England und anderen Ländern. Das ist sehr interessant, at the time we eat, not only in Italy, but also in France, England, other countries. This is very interesting, en el momento en que comemos, no solo en Italia, sino también en Francia, Inglaterra, otros países. Esto es muy interesante à l'époque on mange, non seulement en Italie, mais aussi en France, en Angleterre, dans d'autres pays. C'est très intéressant, 우리는 이탈리아뿐만 아니라 프랑스, ​​영국, 다른 나라에서도 먹습니다. 이것은 매우 흥미 롭습니다.

però anche questo è per un livello un po' alto - come del resto tutti i libri di questa categoria. aber auch dies ist für ein etwas hohes Niveau - wie alle Bücher in dieser Kategorie. but this too is for a somewhat high level - like all the books in this category. pero esto también es para un nivel algo alto, como todos los libros de esta categoría. mais cela aussi est pour un niveau quelque peu élevé - comme tous les livres de cette catégorie. 그러나 이것도이 범주의 모든 책들처럼 다소 높은 수준입니다.

Poi abbiamo Dann haben wir Then we have Entonces tenemos Ensuite, nous avons 그럼 우리는

un po' di poesia. etwas Poesie. some poetry. algo de poesia un peu de poésie. 일부시.

Alda Merini, Alda Merini, Alda Merini, Alda Merini, Alda Merini, 알다 메리 니,

Aforismi e Magie. Aphorismen und Magie. Aphorisms and Magic. Aforismos y Magia. Aphorismes et magie. 격언과 마술.

Questo è un libro che - Dies ist ein Buch, das - This is a book that - Este es un libro que ... Ceci est un livre qui - 이 책은-

o meglio, è una raccolta di poesie oder besser gesagt, es ist eine Sammlung von Gedichten or rather, it is a collection of poems o más bien, es una colección de poemas ou plutôt c'est un recueil de poèmes 또는 오히려, 그것은시의 모음입니다

che non dovete leggere di seguito was Sie unten nicht lesen sollten which you should not read below que no deberías leer a continuación que vous ne devez pas lire ci-dessous 아래에서 읽을 수 없습니다

ma potete anche aprire una pagina e leggere Sie können aber auch eine Seite öffnen und lesen but you can also open a page and read pero también puedes abrir una página y leer mais vous pouvez également ouvrir une page et lire 하지만 페이지를 열고 읽을 수도 있습니다

l'aforisma che si trova la pagina in cui avete aperto. Può essere una lettura molto Der Aphorismus auf der Seite, auf der Sie geöffnet haben. Es kann sehr gelesen werden the aphorism found on the page where you opened. It can be a very read el aforismo encontrado en la página donde abriste. Puede ser muy leído l'aphorisme trouvé sur la page où vous avez ouvert. Cela peut être très lu 열었던 페이지에서 발견 된 격언. 매우 읽을 수 있습니다

spontanea; questo è uno di quei libri che tenete sul comodino e quando vi sentite un po' spontane; Dies ist eines dieser Bücher, die Sie auf dem Nachttisch aufbewahren und wenn Sie sich ein wenig fühlen spontaneous; this is one of those books that you keep on the bedside table and when you feel a little espontánea; este es uno de esos libros que guardas en la mesita de noche y cuando te sientes un poco spontanée; c'est un de ces livres que tu gardes sur la table de chevet et quand tu te sens un peu 자연; 이것은 당신이 침대 옆 탁자에 보관하는 책 중 하나입니다.

ispirati o volete leggere qualcosa, inspiriert sein oder etwas lesen wollen, be inspired or want to read something, inspirarse o querer leer algo, être inspiré ou vouloir lire quelque chose, 영감을 얻거나 무언가를 읽고 싶을 때

prendete, aprite e leggete un po' nimm, öffne und lies ein wenig take, open and read a little toma, abre y lee un poco prendre, ouvrir et lire un peu 조금 열고, 읽고

di aforismi. Ho fatto le orecchie alle pagine per ricordarmi dove sono gli aforismi von Aphorismen. Ich machte meine Ohren auf den Seiten, um mich daran zu erinnern, wo die Aphorismen sind of aphorisms. I made my ears on the pages to remember where the aphorisms are de aforismos. Hice mis oídos en las páginas para recordar dónde están los aforismos des aphorismes. J'ai fait mes oreilles sur les pages pour me souvenir où sont les aphorismes 격언의. 나는 격언이 어디에 있는지 기억하기 위해 페이지에 귀를 기울였다.

che preferisco das bevorzuge ich that I prefer que prefiero que je préfère 내가 선호하는

E poi, infine, abbiamo questo libro di Oriana Fallaci, La Forza della Ragione. Und schließlich haben wir dieses Buch von Oriana Fallaci, La Forza della Ragione. And then, finally, we have this book by Oriana Fallaci, La Forza della Ragione. Y luego, finalmente, tenemos este libro de Oriana Fallaci, La Forza della Ragione. Et puis, enfin, nous avons ce livre d'Oriana Fallaci, La Forza della Ragione. 마지막으로 La Forza della Ragione의 Oriana Fallaci가 쓴이 책이 있습니다.

Questo libro è molto bello e al contempo molto Dieses Buch ist sehr schön und sehr gleichzeitig This book is very beautiful and very much at the same time Este libro es muy hermoso y al mismo tiempo. Ce livre est très beau et très en même temps 이 책은 매우 아름답고 동시에

pesante, per quanto riguarda le tematiche che affronta. schwer, in Bezug auf die Themen, die es anspricht. heavy, as regards the issues it addresses. pesado, en lo que respecta a los problemas que aborda. lourd, en ce qui concerne les questions qu'il aborde. 그것이 다루는 문제와 관련하여 무겁습니다.

Anche questo lo consiglio ad un livello alto, Auch dies empfehle ich auf hohem Niveau, This too I recommend it at a high level, Esto también lo recomiendo a un alto nivel, Cela aussi je le recommande à un haut niveau, 이것도 높은 수준에서 추천합니다.

direi un B2/C1. E con questo concludiamo la prima categoria, che è quella dei Ich würde sagen, ein B2 / C1. Und damit schließen wir die erste Kategorie, die der I'd say a B2 / C1. And with this we conclude the first category, which is that of the Yo diría un B2 / C1. Y con esto concluimos la primera categoría, que es la del Je dirais un B2 / C1. Et avec cela, nous concluons la première catégorie, qui est celle de la B2 / C1이라고 말하고 싶습니다. 그리고 이것으로 우리는 첫 번째 범주, 즉

libri italiani per un pubblico italiano. Italienische Bücher für ein italienisches Publikum. Italian books for an Italian audience. Libros italianos para un público italiano. Livres italiens pour un public italien. 이탈리아 관객을위한 이탈리아어 책.

Passiamo adesso ai libri scritti in italiano per studenti di italiano. Wenden wir uns nun Büchern zu, die für italienische Studenten in italienischer Sprache verfasst wurden. Let us now turn to books written in Italian for Italian students. Pasemos ahora a los libros escritos en italiano para estudiantes italianos. Passons maintenant aux livres écrits en italien pour les étudiants italiens. 이제 이탈리아 학생들을 위해 이탈리아어로 쓰여진 책을 봅시다.

Purtroppo ho solo un esempio di questi libri, che è questo: La Casa sulla Scogliera Leider habe ich nur ein Beispiel für diese Bücher: Das Haus auf der Klippe Unfortunately I have only one example of these books, which is this: The House on the Cliff Desafortunadamente solo tengo un ejemplo de estos libros, que es este: La casa en el acantilado Malheureusement, je n'ai qu'un seul exemple de ces livres, qui est celui-ci: La maison sur la falaise 불행히도 나는이 책들 중 하나의 예만을 가지고있다.

di Cinzia Medaglia. von Cinzia Medal. by Cinzia Medal. por Cinzia Medal. par Cinzia Medal. Cinzia 메달.

Questo è proprio un Dies ist nur eine This is just a Esto es solo un C'est juste un 이것은 단지

tipico libro per studenti. Uh, è cascato il cd. C'è anche il cd per ascoltare i vari capitoli. typisches Studentenbuch. Äh, die CD ist gefallen. Es gibt auch die CD zum Anhören der verschiedenen Kapitel. typical student book. Uh, the cd fell. There is also the CD to listen to the various chapters. libro tipico de estudiante. Uh, el CD cayó. También está el CD para escuchar los diversos capítulos. livre étudiant typique. Euh, le cd est tombé. Il y a aussi le CD pour écouter les différents chapitres. 전형적인 학생 책. 음, CD가 떨어졌습니다. 다양한 챕터를들을 수있는 CD도 있습니다.

Come vedete, è proprio Wie Sie sehen können, ist es wirklich As you can see, it really is Como puedes ver, realmente es Comme vous pouvez le voir, c'est vraiment 보시다시피, 정말

uno ein one uno une

di quei libri per studenti di lingua con gli esercizi a fine capitolo, le dieser Bücher für Sprachschüler mit den Übungen am Ende des Kapitels, die of those books for language students with the exercises at the end of the chapter, the de esos libros para estudiantes de idiomas con los ejercicios al final del capítulo, el de ces livres pour les étudiants en langues avec les exercices à la fin du chapitre, le 이 장의 끝에 연습이있는 언어 학생들을위한 책들 중

immagini, eccetera. Bilder usw. pictures, etc. fotos, etc. photos, etc. 사진 등

Potete trovare questi libri per vari livelli, Sie können diese Bücher für verschiedene Niveaus finden, You can find these books for various levels, Puedes encontrar estos libros para varios niveles, Vous pouvez trouver ces livres pour différents niveaux, 이 책들은 다양한 수준에서 찾을 수 있습니다.

questo in particolare è un livello B1 secondo il quadro comune europeo di riferimento. Dies ist insbesondere eine B1-Stufe gemäß dem gemeinsamen europäischen Referenzrahmen. this in particular is a B1 level according to the common European reference framework. Este es en particular un nivel B1 según el marco común de referencia europeo. il s'agit en particulier d'un niveau B1 selon le cadre de référence européen commun. 이것은 공통 유럽 기준 체계에 따라 특히 B1 수준입니다.

Qual è la caratteristica Was ist das Merkmal What is the characteristic Cual es la característica Quelle est la caractéristique 특징은 무엇입니까

primaria di questi libri? Che le storie sono Primär dieser Bücher? Was sind die Geschichten? primary of these books? What the stories are primaria de estos libros? Que son las historias primaire de ces livres? Quelles sont les histoires 이 책의 기본? 이야기는 무엇인가

scritte, sono inventate per andare a coprire determinati aspetti geschrieben, sind erfunden, um bestimmte Aspekte abzudecken written, are invented to cover certain aspects escrito, se inventan para cubrir ciertos aspectos écrits, sont inventés pour couvrir certains aspects 서면, 특정 측면을 다루기 위해 발명되었습니다.

linguistici e sprachlich e linguistic e e lingüística linguistique e 언어학 e

grammaticali proprio per, Grammatik nur für, grammar just for, gramática solo para, grammaire juste pour, 단지 문법

diciamo, abituare gli studenti di italiano a leggere in italiano. Sagen wir, gewöhnen Sie italienische Studenten daran, auf Italienisch zu lesen. let's say, accustom Italian students to reading in Italian. digamos, acostumbrar a los estudiantes italianos a leer en italiano. disons, habituer les étudiants italiens à lire en italien. 이탈리아어로 읽는 데 익숙한 이탈리아 학생들이 있다고합시다.

Quindi a volte Also manchmal So sometimes Entonces a veces Alors parfois 때로는

le storie non sono così avvincenti, a volte sono molto carine, dipende. Die Geschichten sind nicht so überzeugend, manchmal sind sie sehr schön, es kommt darauf an. the stories are not so compelling, sometimes they are very nice, it depends. las historias no son tan convincentes, a veces son muy bonitas, depende. les histoires ne sont pas si convaincantes, parfois elles sont très belles, ça dépend. 이야기는 너무 설득력이 없으며 때로는 매우 훌륭합니다.

Passiamo ai romanzi italiani che sono Kommen wir zu den italienischen Romanen Let's move on to the Italian novels that are Pasemos a las novelas italianas que son Passons aux romans italiens qui sont 이탈리아 소설로 넘어 갑시다.

semplificati per gli studenti di italiano. Anche qui abbiamo questi vereinfacht für italienische Studenten. Auch hier haben wir diese simplified for Italian students. Here too we have these simplificado para estudiantes italianos. Aquí también tenemos estos simplifié pour les étudiants italiens. Ici aussi, nous avons ces 이탈리아 학생들을 위해 단순화되었습니다. 여기에도 우리는 이것들이 있습니다

libri molto piccoli, che sehr kleine Bücher, die very small books, which libros muy pequeños, que de très petits livres, qui 아주 작은 책들

come forma assomigliano molto ai tipici libri che sono letti dagli studenti di lingua. In ihrer Form ähneln sie stark den typischen Büchern, die von Sprachschülern gelesen werden. in form they closely resemble the typical books that are read by language students. en forma se parecen mucho a los libros típicos que leen los estudiantes de idiomas. dans leur forme, ils ressemblent étroitement aux livres typiques qui sont lus par les étudiants en langues. 형식적으로 그들은 언어 학생들이 읽는 전형적인 책들과 매우 흡사합니다.

Non è molto diverso da questo come Es ist nicht sehr verschieden davon als It is not very different from this as No es muy diferente de esto ya que Ce n'est pas très différent de cela car 이것과 크게 다르지 않습니다.

fattezza, no? Feature, richtig? feature, right? característica, ¿verdad? fonctionnalité, non? 기능?

E anche qui abbiamo il romanzo italiano che però è Und auch hier haben wir den italienischen Roman, der es jedoch ist And here too we have the Italian novel which, however, is Y aquí también tenemos la novela italiana que, sin embargo, es Et là aussi, nous avons le roman italien qui, cependant, est 그리고 여기에도 이탈리아 소설이 있습니다.

semplificato così da so vereinfacht durch so simplified by tan simplificado por tellement simplifié par 너무 단순화

poterlo leggere più facilmente. um es leichter lesen zu können. to be able to read it more easily. para poder leerlo más fácilmente. pour pouvoir le lire plus facilement. 더 쉽게 읽을 수 있습니다.

Anche qui troviamo Auch hier finden wir Here too we find Aquí también encontramos Ici aussi on trouve 여기도 우리는 발견

gli esercizi alla fine di ogni capitolo. die Übungen am Ende jedes Kapitels. the exercises at the end of each chapter. Los ejercicios al final de cada capítulo. les exercices à la fin de chaque chapitre. 각 장의 끝에서 연습.

Scrittura e comprensione, vocabolario, grammatica, eccetera. Schreiben und Verstehen, Wortschatz, Grammatik usw. Writing and understanding, vocabulary, grammar, etc. Escritura y comprensión, vocabulario, gramática, etc. Écriture et compréhension, vocabulaire, grammaire, etc. 작문 및 이해, 어휘, 문법 등

Anche qui c'è il cd per Auch hier gibt es die CD für Here too there is the CD for Aquí también está el CD para Ici aussi, il y a le CD pour 여기도 CD가 있습니다

ascoltare e leggere allo stesso tempo, che è zuhören und gleichzeitig lesen listen and read at the same time, that is escucha y lee al mismo tiempo, eso es écouter et lire en même temps, c'est-à-dire 듣고 동시에 읽습니다.

una cosa fantastica, è un esercizio davvero fantastico quello di leggere e ascoltare Eine fantastische Sache, es ist eine wirklich fantastische Übung zum Lesen und Hören a fantastic thing, it is a really fantastic exercise to read and listen algo fantástico, es un ejercicio realmente fantástico para leer y escuchar une chose fantastique, c'est un exercice vraiment fantastique à lire et à écouter 환상적인 것은 읽고 듣는 것이 정말 환상적인 운동입니다

l'audio cd allo stesso tempo. Quindi abbiamo: Le tigri di Mompracem Audio-CD zur gleichen Zeit. Wir haben also: Mompracems Tiger audio cd at the same time. So we have: Mompracem's tigers CD de audio al mismo tiempo. Entonces tenemos: tigres de Mompracem cd audio en même temps. Nous avons donc: les tigres de Mompracem 오디오 CD를 동시에. 그래서 우리는 : Mompracem의 호랑이

di Emilio Salgari, von Emilio Salgari, by Emilio Salgari, por Emilio Salgari, par Emilio Salgari, 에밀리오 살 가리

fiabe regionali italiane, Italienische regionale Märchen, Italian regional fairy tales, Cuentos de hadas regionales italianos, Contes de fées régionaux italiens, 이탈리아 지역 동화,

Novelle per un anno di Luigi Pirandello, Nachrichten für ein Jahr von Luigi Pirandello, News for a year by Luigi Pirandello, Noticias por un año por Luigi Pirandello, News d'un an par Luigi Pirandello, Luigi Pirandello의 1 년간의 뉴스,

I promessi sposi di Alessandro Manzoni, Die versprochenen Ehegatten von Alessandro Manzoni, The promised spouses of Alessandro Manzoni, Los esposos prometidos de Alessandro Manzoni, Les conjoints promis d'Alessandro Manzoni, 알레산드로 만조 니의 약속 된 배우자

e La Coscienza di Zeno di Italo Svevo. Questi sono solo alcuni und La Conscienza di Zeno von Italo Svevo. Dies sind nur einige davon and La Conscienza di Zeno by Italo Svevo. These are just a few y La Conscienza di Zeno de Italo Svevo. Estos son solo algunos et La Conscienza di Zeno d'Italo Svevo. Ce ne sont que quelques exemples 및 Italo Svevo의 La Conscienza di Zeno. 이들은 단지 몇

dei romanzi italiani italienischer Romane of Italian novels de novelas italianas de romans italiens 이탈리아 소설

semplificati. vereinfacht. simplified. simplificada. simplifiée. 단순화.

Questi libri sono Diese Bücher sind These books are Estos libros son Ces livres sont 이 책들은

difficili da trovare. schwer zu finden. difficult to find. Difícil de encontrar. difficile à trouver. 찾기 어렵다.

Ci ho messo un po' per trovarli, ci sono riuscita e quindi vi lascerò Ich habe eine Weile gebraucht, um sie zu finden, ich habe es getan und ich werde dich verlassen It took me a while to find them, I did it and so I'll leave you Me tomó un tiempo encontrarlos, lo hice y te dejaré Il m'a fallu un certain temps pour les trouver, je l'ai fait et donc je vous laisse 그것들을 찾는 데 시간이 걸렸습니다. 그렇게했습니다.

tutti i link nella descrizione del video qui sotto. Alle Links in der Videobeschreibung unten. all links in the video description below. todos los enlaces en la descripción del video a continuación. tous les liens dans la description de la vidéo ci-dessous. 아래 동영상 설명의 모든 링크

Perché non voglio farvi diventare matti a cercarli. Quindi li ho cercati io per voi Weil ich dich nicht verrückt machen will, wenn du nach ihnen suchst. Also habe ich sie für dich gesucht Because I don't want to drive you crazy looking for them. So I looked for them for you Porque no quiero volverte loco buscándolos. Así que los busqué por ti Parce que je ne veux pas vous rendre fou en les recherchant. Alors je les ai recherchés pour toi 그들을 찾는 당신을 미치게하고 싶지 않기 때문에. 그래서 당신을 위해 그들을 찾았습니다

Troverete tutti i link nella descrizione qui sotto. Sie finden alle Links in der folgenden Beschreibung. You will find all the links in the description below. Encontrará todos los enlaces en la descripción a continuación. Vous trouverez tous les liens dans la description ci-dessous. 아래 설명에서 모든 링크를 찾을 수 있습니다.

E questi sono Und das sind And these are Y estos son Et ce sont 그리고 이것들은

dei libri molto interessanti da avere e da studiare, da leggere, sehr interessante Bücher zu haben und zu studieren, zu lesen, very interesting books to have and to study, to read, libros muy interesantes para tener y estudiar, leer, livres très intéressants à avoir et à étudier, à lire, 공부하고, 읽고, 읽을 매우 흥미로운 책,

da includere nel proprio in Ihre eigenen aufnehmen to include in your own para incluir en el tuyo à inclure dans le vôtre 자신의 것으로 포함

materiale di studio e di apprendimento. Lern- und Lernmaterial. study and learning material. material de estudio y aprendizaje. matériel d'étude et d'apprentissage. 학습 및 학습 자료.

Infine abbiamo i libri tradotti in italiano. Endlich haben wir die Bücher ins Italienische übersetzt. Finally we have the books translated into Italian. Finalmente tenemos los libros traducidos al italiano. Enfin, nous avons les livres traduits en italien. 마지막으로 우리는 책을 이탈리아어로 번역했습니다.

Anche qui abbiamo una scelta immensa, io per esempio qui a casa ho Auch hier haben wir eine immense Auswahl, zum Beispiel hier zu Hause, die ich habe Here too we have an immense choice, for example here at home I have Aquí también tenemos una inmensa elección, por ejemplo aquí en casa tengo Ici aussi, nous avons un immense choix, par exemple ici à la maison, j'ai 여기에도 우리는 엄청난 선택이 있습니다. 예를 들어 여기 집에서

La Ragazza del Treno di Paula Hawkings e Il Cacciatore di Teste di Jo Nesbø. Paula Hawkings 'Mädchen im Zug und Jo Nesbøs Head Hunter. Paula Hawkings' Girl on the Train and Jo Nesbø's Head Hunter. La chica en el tren de Paula Hawkings y la cazadora de cabezas de Jo Nesbø. La fille de Paula Hawkings dans le train et le chasseur de têtes de Jo Nesbø. 기차에서 Paula Hawkings의 소녀와 Jo Nesbø의 헤드 헌터.

Una cosa che vi consiglio di fare è Eine Sache, die ich Ihnen empfehle, ist One thing I recommend you do is Una cosa que te recomiendo que hagas es Une chose que je vous recommande de faire est 내가 추천하는 것은

leggere la traduzione italiana del vostro libro preferito. Lesen Sie die italienische Übersetzung Ihres Lieblingsbuchs. read the Italian translation of your favorite book. lea la traducción italiana de su libro favorito. lire la traduction italienne de votre livre préféré. 좋아하는 책의 이탈리아어 번역을 읽으십시오.

Sicuramente avrete un libro preferito nella vostra lingua. Sie werden sicherlich ein Lieblingsbuch in Ihrer Sprache haben. You will surely have a favorite book in your language. Seguramente tendrá un libro favorito en su idioma. Vous aurez sûrement un livre préféré dans votre langue. 당신은 확실히 당신의 언어로 좋아하는 책을 가질 것입니다.

Bene. Andate a cercare la traduzione italiana e cominciate a Gut. Suchen Sie die italienische Übersetzung und beginnen Sie Well. Go find the Italian translation and start Está bien. Ve a buscar la traducción al italiano y comienza Bien. Allez chercher la traduction italienne et commencez 좋아. 이탈리아어 번역을 찾아 시작

leggere la traduzione italiana, è un buon modo per Das Lesen der italienischen Übersetzung ist ein guter Weg, um reading the Italian translation is a good way to leer la traducción al italiano es una buena manera de lire la traduction italienne est un bon moyen de 이탈리아어 번역을 읽는 것이 좋은 방법입니다

approcciarsi alla lettura in italiano. Annäherungslesung auf Italienisch. approach reading in Italian. enfoque de lectura en italiano. approche lecture en italien. 이탈리아어로 읽기 접근.

Questi sono tutti i libri di cui volevo parlarvi oggi. Dies sind alle Bücher, über die ich Ihnen heute erzählen wollte. These are all the books I wanted to tell you about today. Estos son todos los libros que quería contarles hoy. Ce sont tous les livres dont je voulais vous parler aujourd'hui. 이것들은 내가 오늘 당신에게 말하고 싶은 모든 책입니다.

E volevo anche darvi un'idea delle varie tipologie di libri che potete leggere. Und ich wollte Ihnen auch eine Vorstellung von den verschiedenen Arten von Büchern geben, die Sie lesen können. And I also wanted to give you an idea of ​​the various types of books you can read. Y también quería darte una idea de los diversos tipos de libros que puedes leer. Et je voulais aussi vous donner une idée des différents types de livres que vous pouvez lire. 또한 읽을 수있는 다양한 유형의 책에 대한 아이디어를주고 싶었습니다.

Se volessimo fare una scala di difficoltà, Wenn wir eine Schwierigkeitsstufe erstellen wollten, If we wanted to make a scale of difficulty, Si quisiéramos hacer una escala de dificultad, Si nous voulions faire une échelle de difficulté, 어려움을 겪고 싶다면

direi che i libri più facili da leggere sono i libri scritti in italiano Ich würde sagen, dass die am einfachsten zu lesenden Bücher in italienischer Sprache verfasst sind I would say that the easiest books to read are books written in Italian Diría que los libros más fáciles de leer son los escritos en italiano. Je dirais que les livres les plus faciles à lire sont des livres écrits en italien 가장 쉬운 책은 이탈리아어로 쓰여진 책이라고 말하고 싶습니다

per studenti stranieri. für ausländische Studierende. for foreign students. para estudiantes extranjeros pour les étudiants étrangers. 외국인 학생들을 위해.

Quindi dann Then entonces Donc 그때

questo, ad esempio. Poi, dies zum Beispiel. dann this, for example. Then, esto, por ejemplo. entonces, cela, par exemple. Puis, 예를 들어 그런 다음,

aumentando un po' di difficoltà, einige Schwierigkeiten erhöhen, increasing some difficulty, aumentando alguna dificultad, augmenter une certaine difficulté, 어려움이 증가하고

troviamo i romanzi italiani Wir finden die italienischen Romane we find the Italian novels encontramos las novelas italianas on trouve les romans italiens 우리는 이탈리아 소설을 발견

semplificati per gli studenti. für Studenten vereinfacht. simplified for students. simplificado para estudiantes simplifié pour les étudiants. 학생들을 위해 단순화되었습니다.

Aumentando ancora la difficoltà, ci sono le traduzioni in italiano Immer schwieriger, gibt es die italienischen Übersetzungen Still increasing the difficulty, there are the Italian translations Aún aumentando la dificultad, están las traducciones al italiano. Toujours plus difficile, il y a les traductions italiennes 여전히 어려움을 증가, 이탈리아어 번역이 있습니다

dei libri stranieri. von ausländischen Büchern. of foreign books. de libros extranjeros. de livres étrangers. 외국 책의.

Come, ad esempio, questi. Wie zum Beispiel diese. Like, for example, these. Como, por ejemplo, estos. Comme, par exemple, ceux-ci. 예를 들어 이것처럼.

Infine, Schließlich Finally, Por último, Enfin, 마지막으로,

aumentando ancora di difficoltà, arriviamo alla categoria più difficile, immer schwieriger, kommen wir zu der schwierigsten Kategorie, still increasing in difficulty, we come to the most difficult category, Aún aumentando en dificultad, llegamos a la categoría más difícil, toujours en difficulté croissante, on arrive à la catégorie la plus difficile, 여전히 난이도가 증가하면서 가장 어려운 범주에 도달했습니다.

quindi per livelli più alti, also für höhere Ebenen, so for higher levels, entonces para niveles más altos, donc pour les niveaux supérieurs, 레벨이 높을수록

che è quella dei libri italiani. Das ist das von italienischen Büchern. which is that of Italian books. que es el de los libros italianos. qui est celle des livres italiens. 이탈리아 책의 것입니다.

È un video un po' più informale questo di oggi e spero che vi sia piaciuto, Dies ist heute ein etwas informelleres Video und ich hoffe es hat euch gefallen, This is a slightly more informal video today and I hope you enjoyed it, Este es un video un poco más informal hoy y espero que lo hayan disfrutado, C'est une vidéo un peu plus informelle aujourd'hui et j'espère qu'elle vous a plu, 이 동영상은 오늘 조금 더 비공식적 인 동영상이며 즐기 셨기를 바랍니다.

ma soprattutto spero che vi sia utile. Come ho detto prima, Vor allem aber hoffe ich, dass Sie es nützlich finden. Wie ich schon sagte, but above all I hope you find it useful. As I said before, pero sobre todo espero que les sea útil. Como dije antes mais surtout j'espère que vous le trouverez utile. Comme je l'ai déjà dit, 그러나 무엇보다도 유용하다고 생각합니다. 내가 전에 말했듯이

troverete tutti i link ai libri nella descrizione del video qui sotto. Alle Links zu den Büchern finden Sie in der folgenden Videobeschreibung. you will find all the links to the books in the video description below. Encontrará todos los enlaces a los libros en la descripción del video a continuación. vous trouverez tous les liens vers les livres dans la description de la vidéo ci-dessous. 아래 비디오 설명에서 책에 대한 모든 링크를 찾을 수 있습니다.

Nessun link è un link affiliato, io non guadagno niente da quei link, Kein Link ist ein Affiliate-Link. Mit diesen Links verdiene ich kein Geld. No link is an affiliate link, I don't make any money from those links, Ningún enlace es un enlace afiliado, no gano dinero con esos enlaces, Aucun lien n'est un lien d'affiliation, je ne gagne pas d'argent avec ces liens, 어떤 링크도 제휴사 링크가 아닙니다. 그 링크에서 돈을 벌지 않습니다.

voglio darvi questi link perché so che può essere difficile trovare Ich möchte Ihnen diese Links geben, weil ich weiß, dass es schwierig sein kann, sie zu finden I want to give you these links because I know it can be difficult to find Quiero darte estos enlaces porque sé que puede ser difícil de encontrar Je veux vous donner ces liens car je sais que ça peut être difficile à trouver 찾기가 어려울 수 있으므로 이러한 링크를 제공하고 싶습니다

dei libri italiani online e quindi von italienischen Büchern online und daher of Italian books online and therefore de libros italianos en línea y por lo tanto de livres italiens en ligne et donc 온라인 이탈리아어 책

voglio ich möchte I want Quiero Je veux 내가 원하는

semplificarvi le cose. Dinge vereinfachen. simplify things. simplificar las cosas simplifier les choses. 일을 단순화하십시오.

Se avete altri consigli di lettura da dare agli altri studenti che stanno guardando questo video, che magari Wenn Sie anderen Schülern, die dieses Video ansehen, andere Lesetipps geben möchten, ist dies möglicherweise der Fall If you have other reading tips to give to other students who are watching this video, maybe that Si tiene otros consejos de lectura para dar a otros estudiantes que están viendo este video, tal vez eso Si vous avez d'autres conseils de lecture à donner aux autres étudiants qui regardent cette vidéo, peut-être que 이 비디오를보고있는 다른 학생들에게 줄 다른 독서 팁이 있다면, 아마도

leggeranno i commenti sotto, non esitate a lasciare un commento e scrivere i vostri consigli di lettura Lesen Sie die folgenden Kommentare, zögern Sie nicht, einen Kommentar zu hinterlassen und schreiben Sie Ihre Lesetipps will read the comments below, do not hesitate to leave a comment and write your reading tips leerá los comentarios a continuación, no dude en dejar un comentario y escriba sus consejos de lectura lira les commentaires ci-dessous, n'hésitez pas à laisser un commentaire et rédigez vos conseils de lecture 아래 의견을 읽고 주저하지 말고 의견을 남기십시오.

Io vi ringrazio Ich danke dir I thank you Te agradezco Je te remercie 고마워

per aver guardato questo video. Non dimenticatevi di iscrivervi al mio canale e di cliccare sulla für das Ansehen dieses Videos. Vergiss nicht, meinen Kanal zu abonnieren und auf zu klicken for watching this video. Don't forget to subscribe to my channel and click on por ver este video No olvides suscribirte a mi canal y hacer clic en pour regarder cette vidéo. N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne et cliquez sur 이 비디오를 시청 해 주셔서 감사합니다. 내 채널을 구독하고 클릭하는 것을 잊지 마십시오

campanella, così da ricevere le notifiche. Grazie! Glocke, um Benachrichtigungen zu erhalten. Dank! bell, so as to receive notifications. Thanks! campana, para recibir notificaciones. Gracias! cloche, afin de recevoir des notifications. Merci! 벨, 알림을받을 수 있습니다. 감사합니다!

E noi ci vediamo nel prossimo, a presto. Und wir sehen uns im nächsten, bis bald. And we'll see you in the next one, see you soon. Y nos vemos en el próximo, hasta pronto. Et nous vous verrons dans le prochain, à bientôt. 다음에 in겠습니다. 곧 soon겠습니다.

Ciao! Hallo! Hello! ¡Hola! Bonjour; salut! 안녕하세요!