×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia 2019, Futuro semplice o condizionale presente? (Italian grammar exercise)

Futuro semplice o condizionale presente? (Italian grammar exercise)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale.

Oggi facciamo un esercizio di grammatica insieme,

andremo a vedere la differenza tra l'uso del futuro semplice e l'uso del

condizionale presente. Ho scelto questo argomento perché a volte

ricevo delle domande su questi due tempi verbali e, da quanto ho capito,

c'è una difficoltà a

distinguerli nell'uso, perché nella loro

coniugazione a volte sono un po' simili. C'è una differenza

tra questi due tempi verbali,

infatti il condizionale presente si usa per esprimere desideri e per esprimere

delle

possibilità che però in un certo senso vengono

ostacolate dalla situazione generale.

Se volete

guardare una lezione un po' più dettagliata sull'uso del condizionale,

vi lascio il link nella descrizione

qui sotto, potete andare a guardare quella lezione. Il futuro semplice invece

si usa quando si vuole esprimere un'azione che accadrà nel futuro o se si vuole esprimere

un'intenzione futura, ad esempio: domani andrò dal parrucchiere.

Sto esprimendo una mia intenzione, una mia azione

futura, cioè che domani andrò dal parrucchiere. In italiano non c'è distinzione tra

futuro programmato, futuro

intenzionale, come c'è invece in inglese, in italiano si usa il futuro

semplice per esprimere un'azione al futuro,

è molto facile.

Allora, vediamo questo esercizio insieme. Abbiamo otto frasi che completeremo insieme e,

man mano che facciamo l'esercizio,

cerchiamo anche di spiegare un po'

perché

metto il condizionale o il futuro in quella frase.

Prima di cominciare con l'esercizio,

vi consiglio di mettere in pausa questo video e di ricopiare le frasi su un foglio,

così che possiate seguire l'esercizio e farlo insieme a me.

Iniziamo con la prima frase:

Marta * l''appartamento, ma non ha tempo. Allora, in questa frase come vediamo c'è un ostacolo

all'azione

principale, che è rappresentato dalla frase "ma non ha tempo",

quindi questo ci fa capire immediatamente

che in questa frase dobbiamo

utilizzare il condizionale

presente, non il futuro perché questa frase non esprime un'azione futura o

un'intenzione futura, esprime una volontà in qualche modo che però viene

ostacolata dalla situazione generale.

Quindi io qui andrò a scrivere

"Pulirebbe",

Marta pulirebbe

l'appartamento, ma non ha tempo. Vediamo la seconda frase:

Alberto, che cosa * al mio posto? In questa seconda frase dobbiamo di nuovo

utilizzare il condizionale,

perché c'è la struttura di una tipica frase con il condizionale, quindi "che cosa

faresti al mio posto?". In altre parole, se fossi al mio posto che cosa faresti?

Questa domanda è una richiesta di consiglio, quindi se io chiedo "che cosa faresti al mio posto?",

sto chiedendo un consiglio su cosa fare all'altra persona, quindi in questo caso trattandosi

proprio di un consiglio,

l'unica soluzione che ho è il condizionale presente. Quindi, qui io devo scrivere

"faresti". Frase numero 3:

Domani Annamaria *

al cinema con le amiche. In questa terza frase abbiamo una parola

"domani "che ci fa capire che si tratta di un'azione futura,

questa è una frase unica, non c'è

niente che ostacoli questa azione di andare al cinema,

perciò qui l'unica soluzione è un futuro semplice. Frase numero 4:

Con 100mila euro io *

una casa più grande. Allora, qui non si tratta di una situazione

reale, perché si sottintende un'ipotesi "con 100mila euro"

sostituisce la frase "se avessi

100mila euro" e quindi la frase poi continua con un condizionale

presente, "io

comprerei una casa più grande". "Comprerei una casa più grande" è una conseguenza

alla condizione di avere 100 mila euro. Frase numero 5: il prossimo anno *

un nuovo lavoro.

Si tratta di un'intenzione futura, un'azione

che si svolgerà nel futuro, quindi qui devo dire

"cercherò".

Il prossimo anno cercherò un nuovo lavoro.

Frase numero 6:

Antonello, *

il tuo posto di lavoro?

Allora, in questa frase dobbiamo utilizzare il condizionale

presente, perché dobbiamo

interpretarla nell'ottica di una possibilità. Intendo dire "se avessi la possibilità

di cambiarlo, lo cambieresti?"

Non dico "cambierai il tuo lavoro",

"cambierai lavoro", cioè non è una decisione presa, va bene? Quindi siamo sempre

nell'ambito della possibilità e del desiderio in qualche modo.

Antonello, cambieresti il tuo posto di lavoro o cambieresti lavoro? Poi, frase numero 7: Emma *,

ma deve ancora finire di lavorare. La seconda parte della frase "ma deve ancora finire di lavorare"

rappresenta l'impedimento

all'azione principale, che è in questo caso

"uscirebbe", quindi con il condizionale presente. Quindi "Emma uscirebbe,

ma deve ancora finire di lavorare". Si parla di un fatto che ha la possibilità di

realizzarsi nel presente,

ma è

condizionato dalla situazione

espressa dopo. Lei potrebbe uscire adesso, ma deve ancora finire di lavorare e quindi non può uscire.

Poi frase numero 8: Questa sera i miei amici

non *

molto tempo per studiare. I miei amici non avranno

molto tempo per studiare. Questa è semplicemente un'indicazione

di un'azione futura ed è un'azione certa, quindi "questa sera i miei amici non avranno

molto tempo per studiare" lo dico con certezza.

Allora,

spero che questo video vi sia

utile e spero di aver fatto un po' più di chiarezza su questi due tempi verbali, ma se avete

ancora qualche

domanda o qualche dubbio,

mi raccomando, lasciate un commento qui sotto.

Se volete fare altri esercizi insieme a me, potete trovare un altro esercizio sulla

differenza tra passato prossimo e imperfetto e un altro esercizio

sul passato prossimo dei verbi riflessivi. Ah, un'altra cosa:

se vuoi vedere altre video lezioni di lingua italiana oppure dei vlog in italiano o anche video di

grammatica, ti consiglio di

iscriverti così potrai essere

aggiornato su tutti i video che pubblico sul mio canale. E poi lasciami anche un commento con un suggerimento

su un possibile nuovo video, magari

vorresti vedere una video lezione su un argomento specifico e quindi fammi sapere così magari

potrò farlo in futuro.

Grazie mille.

Io vi ringrazio per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!


Futuro semplice o condizionale presente? (Italian grammar exercise) Future simple or present conditional? (Italian grammar exercise) Future simple czy present conditional? (Ćwiczenie z gramatyki włoskiej)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale.

Oggi facciamo un esercizio di grammatica insieme, Сегодня мы вместе выполним грамматическое упражнение

andremo a vedere la differenza tra l'uso del futuro semplice e l'uso del we're going to see the difference between using the simple future and using the посмотрим разницу в использовании будущего времени и

condizionale presente. Ho scelto questo argomento perché a volte present conditional. I have chosen this topic because sometimes условного наклонения. Я выбрала этот аргумент потому что иногда

ricevo delle domande su questi due tempi verbali e, da quanto ho capito, I get questions about these two tenses and, from what I understand, получаю вопросы об этих двух глагольных временах, и, насколько я поняла,

c'è una difficoltà a есть некоторая сложность

distinguerli nell'uso, perché nella loro distinguish them in use, because in theirs в различии их использования, потому что

coniugazione a volte sono un po' simili. C'è una differenza conjugation are sometimes somewhat similar. There's a difference их спряжение во многом похоже. Есть некоторая разница

tra questi due tempi verbali, между двумя этими временами глаголов

infatti il condizionale presente si usa per esprimere desideri e per esprimere in fact the present conditional is used to express wishes and to express На самом деле условное настоящее используется для выражения желания

delle и для выражения

possibilità che però in un certo senso vengono возможности, которые, однако, в некотором смысле,

ostacolate dalla situazione generale. hampered by the general situation. gêné par la situation générale. осложняются общей ситуацией.

Se volete If you want Если вы хотите

guardare una lezione un po' più dettagliata sull'uso del condizionale, посмотреть более детальную лекцию о времени в условном наклонении

vi lascio il link nella descrizione я оставлю ссылку в описании

qui sotto, potete andare a guardare quella lezione. Il futuro semplice invece below, you can go and watch that lesson. The simple future instead внизу, сможете перейти чтобы посмотреть эту лекцию. Простое настоящее же

si usa quando si vuole esprimere un'azione che accadrà nel futuro o se si vuole esprimere it is used when you want to express an action that will happen in the future or if you want to express используется когда хочется выразить действие которое случится в будущем или если хочется выразить

un'intenzione futura, ad esempio: domani andrò dal parrucchiere. намерение в будущем, завтра пойду к парикмахеру.

Sto esprimendo una mia intenzione, una mia azione I am expressing my intention, my action Я выражаю моё намерение, мое будущее действие

futura, cioè che domani andrò dal parrucchiere. In italiano non c'è distinzione tra то есть, завтра я иду к парикмахеру. В итальянском нет различия между

futuro programmato, futuro futuro planeado, futuro будущим планируемым,

intenzionale, come c'è invece in inglese, in italiano si usa il futuro intentional, as in English, the future is used in Italian будущим намеренным, который все же есть в английском, в итальянском используется простое будущее

semplice per esprimere un'azione al futuro, simple to express an action to the future, для выражения действий в будущем.

è molto facile. это очень легко.

Allora, vediamo questo esercizio insieme. Abbiamo otto frasi che completeremo insieme e, Итак, посмотрим это упражнение вместе. У нас есть восемь фраз, которые мы выполним вместе и,

man mano che facciamo l'esercizio, mientras hacemos el ejercicio, понемногу выполним упражнение,

cerchiamo anche di spiegare un po' let's also try to explain a little постараемся также немного объяснить

perché почему

metto il condizionale o il futuro in quella frase. I put the conditional or the future in that sentence. я использую настоящее условное наклонение или будущее в этой фразе

Prima di cominciare con l'esercizio, Before starting with the exercise, Прежде чем начать упражнение,

vi consiglio di mettere in pausa questo video e di ricopiare le frasi su un foglio, I advise you to pause this video and copy the sentences on a sheet, я посоветую вам поставить на паузу это видео, и переписать фразы на листок

così che possiate seguire l'esercizio e farlo insieme a me. so that you can follow the exercise and do it with me. таким образом, вы сможете следовать за выполнением упражнения и выполнить его вместе со мной

Iniziamo con la prima frase: Начинаем с первой фразы:

Marta * l''appartamento, ma non ha tempo. Allora, in questa frase come vediamo c'è un ostacolo Marta * the apartment, but she doesn't have time. So, in this sentence as we see there is an obstacle Марта ... квартиру, но у неё нет времени. Как мы видим в этой фразе есть некоторое препятствие

all'azione к действию

principale, che è rappresentato dalla frase "ma non ha tempo", main, which is represented by the phrase "but has no time", главным образом оно выражено фразой "но у неё нет времени"

quindi questo ci fa capire immediatamente so this makes us understand immediately следовательно, это сразу дает нам понять

che in questa frase dobbiamo that in this sentence we must что в этой фразе мы должны

utilizzare il condizionale использовать настоящее время условного наклонения

presente, non il futuro perché questa frase non esprime un'azione futura o present, not the future because this sentence does not express a future action either не настоящего, потому что эта фраза не выражает будущее действие или

un'intenzione futura, esprime una volontà in qualche modo che però viene a future intention, it expresses a will in some way which however comes будущее намерение, оно выражает некоторое желание, которое однако

ostacolata dalla situazione generale. затруднено определенной ситуацией.

Quindi io qui andrò a scrivere So I'm going to write here Итак я напишу здесь

"Pulirebbe", "Would clean", "прибралась бы"

Marta pulirebbe Марта прибралась бы

l'appartamento, ma non ha tempo. Vediamo la seconda frase: в квартире, но у неё нет времени. Посмотрим вторую фразу.

Alberto, che cosa * al mio posto? In questa seconda frase dobbiamo di nuovo Alberto, what * in my place? In this second sentence we must again Алберто что ... на моём месте? В этой второй фразе мы снова должны

utilizzare il condizionale, использовать условное наклонение,

perché c'è la struttura di una tipica frase con il condizionale, quindi "che cosa because there is the structure of a typical sentence with the conditional, so "what потому что здесь есть структура типичной фразы с условием, "что

faresti al mio posto?". In altre parole, se fossi al mio posto che cosa faresti? would you do in my place? "In other words, if you were in my place what would you do? ты сделал бы на моём месте? Другими словами, если бы ты был на моём месте, что ты сделал бы?

Questa domanda è una richiesta di consiglio, quindi se io chiedo "che cosa faresti al mio posto?", Этот вопрос запрос на совет, то есть, если я спрашиваю " что бы ты сделал на моём месте?"

sto chiedendo un consiglio su cosa fare all'altra persona, quindi in questo caso trattandosi I'm asking the other person for advice on what to do, so in this case it is Le estoy pidiendo consejo a la otra persona sobre qué hacer, así que en este caso es Je demande à l'autre personne des conseils sur ce qu'il faut faire, donc dans ce cas c'est и ищу совет, что сделал бы другой человек, итак, этот случай относится

proprio di un consiglio, именно к совету,

l'unica soluzione che ho è il condizionale presente. Quindi, qui io devo scrivere the only solution I have is the present conditional. So, here I have to write Единственный ответ, который у меня есть - настоящее условное. Итак, здесь я должна написать

"faresti". Frase numero 3: "сделал бы". Фраза номер три

Domani Annamaria * Завтра Аннамария ...

al cinema con le amiche. In questa terza frase abbiamo una parola at the cinema with friends. In this third sentence we have a word в кино с подругами. В этой третьей фразе у нас есть слово

"domani "che ci fa capire che si tratta di un'azione futura, "tomorrow" which makes us understand that it is a future action, "завтра" которое даёт нам понять, что речь идет о действии в будущем

questa è una frase unica, non c'è Это целая фраза, нет

niente che ostacoli questa azione di andare al cinema, никакой преграды, для этого действия, для похода в кино,

perciò qui l'unica soluzione è un futuro semplice. Frase numero 4: поэтому, единственное верное решение это простое настоящее время. Фраза номер 4:

Con 100mila euro io * со 100 тысячами евро я ...

una casa più grande. Allora, qui non si tratta di una situazione a bigger house. So this is not a situation here дом побольше. Итак, здесь не идет речь о реальной

reale, perché si sottintende un'ipotesi "con 100mila euro" réel, car cela implique une hypothèse "à 100 mille euros" ситуации, потому что описывается гипотеза" со 100 тысячами евро"

sostituisce la frase "se avessi replaces the phrase "if I had заменяет фразу " если бы у меня были

100mila euro" e quindi la frase poi continua con un condizionale 100 mil euros "y luego la sentencia continúa con un condicional 100 тысяч евро" и следовательно затем фраза продолжается в настоящем времени

presente, "io сослагательного наклонения " я

comprerei una casa più grande". "Comprerei una casa più grande" è una conseguenza I would buy a bigger house. "" I would buy a bigger house "is a consequence купил бы дом побольше". Купил бы дом побольше это следствие

alla condizione di avere 100 mila euro. Frase numero 5: il prossimo anno * при условии обладания 100 тысячами евро. Фраза номер 5: в следующем году ...

un nuovo lavoro. новую работу.

Si tratta di un'intenzione futura, un'azione Здесь речь идет о намерении в будущем, действие

che si svolgerà nel futuro, quindi qui devo dire which will take place in the future, so here I must say которое произойдет в будущем, то есть здесь нужно сказать

"cercherò". "буду искать"

Il prossimo anno cercherò un nuovo lavoro. в следующем году буду искать новую работу

Frase numero 6: Фраза номер 6:

Antonello, * Антонелло ...

il tuo posto di lavoro? свою работу?

Allora, in questa frase dobbiamo utilizzare il condizionale Итак, в этой фразе мы должны использовать условное наклонение

presente, perché dobbiamo в настоящем времени, потому что должны

interpretarla nell'ottica di una possibilità. Intendo dire "se avessi la possibilità interpret it from the perspective of a possibility. I mean "if I had the chance интерпретировать её в оптике возможности. Имеется в виду " если бы у тебя была возможность

di cambiarlo, lo cambieresti?" to change it, would you change it? " поменять её, ты её поменял бы?

Non dico "cambierai il tuo lavoro", Я не говорю " ты поменяешь свою работу"

"cambierai lavoro", cioè non è una decisione presa, va bene? Quindi siamo sempre "поменяешь работу" то есть это окончательное решение, понятно? Мы всегда

nell'ambito della possibilità e del desiderio in qualche modo. в области возможности или желания некоторым образом.

Antonello, cambieresti il tuo posto di lavoro o cambieresti lavoro? Poi, frase numero 7: Emma *, Антонелло, ты поменял бы свое место работы, или свою работу?" Затем фраза номер 7: Эмма...

ma deve ancora finire di lavorare. La seconda parte della frase "ma deve ancora finire di lavorare" Но должна ещё закончить работу. Вторая часть фразы" но должна ещё закончить работу"

rappresenta l'impedimento представляет собой препятствие

all'azione principale, che è in questo caso к основному действию, которое в этом случае

"uscirebbe", quindi con il condizionale presente. Quindi "Emma uscirebbe, "ушла бы", то есть в сослагательном наклонении настоящего времени. Итак, "Эмма ушла бы,

ma deve ancora finire di lavorare". Si parla di un fatto che ha la possibilità di но должна ещё закончить работу". Здесь говорится о факте, который имеет возможность

realizzarsi nel presente, реализоваться в настоящем

ma è но

condizionato dalla situazione обусловлен влиянием ситуации

espressa dopo. Lei potrebbe uscire adesso, ma deve ancora finire di lavorare e quindi non può uscire. выраженной после. Она могла бы уйти сейчас, но должна ещё закончить работу и поэтому не может уйти.

Poi frase numero 8: Questa sera i miei amici Затем фраза номер 8: В этот вечер у моих друзей

non * не...

molto tempo per studiare. I miei amici non avranno много времени для занятий. У моих друзей не будет

molto tempo per studiare. Questa è semplicemente un'indicazione много времени для занятий. Это просто повествование

di un'azione futura ed è un'azione certa, quindi "questa sera i miei amici non avranno о действии в будущем и это определенное действие, то есть в этот вечер у моих друзей не будет

molto tempo per studiare" lo dico con certezza. много времени для занятий" я говорю это с уверенностью.

Allora, Итак,

spero che questo video vi sia надеюсь что это видео было

utile e spero di aver fatto un po' più di chiarezza su questi due tempi verbali, ma se avete полезным и надеюсь что немного объяснила немного эти два времени, но если у вас есть

ancora qualche ещё какие-нибудь

domanda o qualche dubbio, вопросы или какие-то сомнения,

mi raccomando, lasciate un commento qui sotto. пожалуйста, оставляйте комментарии внизу

Se volete fare altri esercizi insieme a me, potete trovare un altro esercizio sulla Если хотите выполнить другие упражнения вместе со мной, сможете найти другое упражнение о

differenza tra passato prossimo e imperfetto e un altro esercizio разнице между passato prossimo и imperfetto и другое упражнение

sul passato prossimo dei verbi riflessivi. Ah, un'altra cosa: о прошедшем времени возвратных глаголов. А, ещё кое что:

se vuoi vedere altre video lezioni di lingua italiana oppure dei vlog in italiano o anche video di если ты хочешь увидеть другие видео-уроки о итальянском языке, или влоги на итальянском или видео о

grammatica, ti consiglio di грамматике, я рекомендую

iscriverti così potrai essere тебе подписаться, таким образом сможешь быть

aggiornato su tutti i video che pubblico sul mio canale. E poi lasciami anche un commento con un suggerimento уведомлен обо всех видео, которые я опубликую на своем канале. И также оставляй комментарии с советами

su un possibile nuovo video, magari о возможных видео, может быть

vorresti vedere una video lezione su un argomento specifico e quindi fammi sapere così magari ты хотел бы какой-то видео урок о специфической теме, что же, дай мне знать таким образом, возможно

potrò farlo in futuro. смогу снять его в будущем.

Grazie mille. Спасибо большое.

Io vi ringrazio per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao! Я вас благодарю за просмотр этого видео и увидимся в следующий раз. До скорого, пока!