×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia 2019, 8 dictionaries for Italian language (online and hardcopy) | Learn Italian with Lucrezia

8 dictionaries for Italian language (online and hardcopy) | Learn Italian with Lucrezia

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Come state? Spero bene anche oggi! Nel video di oggi

parliamo di

dizionari della lingua italiana.

Ultimamente sto ricevendo molte domande a proposito dei dizionari.

Molti studenti mi chiedono, soprattutto su Instagram, "Qual è il dizionario

migliore per la lingua italiana?","Quale mi consigli?" e allora, oltre a rispondere

singolarmente a tutti questi messaggi,

ho pensato che fosse una buona idea fare un video su questo argomento e quindi condividere queste informazioni

anche con voi, qui sul canale. Come per ogni cosa, oggi abbiamo la possibilità di scegliere tra

cartaceo e digitale.

Consultare un dizionario online è facile e gratuito, però io vi consiglio anche di investire

in un buon dizionario cartaceo.

Allora, i dizionari

cartacei che voglio consigliarvi sono lo Zingarelli 2018 o 2019,

la versione completa per chi è ad un livello avanzato della lingua, ma anche intermedio.

Se avete appena

iniziato, o comunque non volete un dizionario molto grande, vi

consiglio questo qui che vi ho fatto vedere prima, cioè il nuovo Zingarelli

Minore, che, vedete, è piccolino, ma comunque ha

65 mila voci, quindi per iniziare va bene;

è un dizionario comunque molto molto valido. Un altro dizionario cartaceo che vi consiglio assolutamente, che è molto molto valido, è il Devoto-Oli, nella sua versione più recente, ovviamente.

Quando acquistate il Devoto-Oli, avrete anche la versione digitale,

quindi ci sono delle risorse digitali per poter usufruire del dizionario

anche online.

Quindi questo è un elemento da tenere in considerazione.

Ma devo dire che,

ormai,

praticamente tutti i dizionari

offrono dei contenuti

fruibili su internet.

Quindi questo ovviamente è un elemento in più di cui tenere conto.

Tra i dizionari cartacei, voglio

consigliarvi un dizionario dei sinonimi e contrari,

perché è fondamentale

ampliare il proprio lessico

tramite sinonimi e contrari.

Quindi il dizionario che vi consiglio è il Devoto- Oli Sinonimi e Contrari.

Questo è un grande strumento per arricchire la vostra lingua.

Quindi, in sostanza, vi consiglio tre dizionari cartacei.

Adesso passiamo ai dizionari online.

In cima alla lista c'è ovviamente il dizionario online della Treccani.

La Treccani è l'enciclopedia del sapere,

l'enciclopedia italiana della conoscenza e del sapere; adesso è possibile consultare

questa enciclopedia online.

Quando io ho qualche dubbio su qualche parola o qualche espressione,

vado a consultare il dizionario della Treccani, quindi è uno strumento validissimo che vi consiglio assolutamente.

In più c'è anche il dizionario dei sinonimi e contrari: Se andate sul sito della Treccani,

potete scegliere tra varie risorse, tra cui il vocabolario online e il dizionario dei sinonimi e dei contrari.

Poi, un'altra risorsa per i sinonimi e i contrari

è sapere.virgilio.it/sinonimi

Qui abbiamo un sito web molto intuitivo da utilizzare, molto facile.

E fin qui parliamo di risorse per la lingua italiana, cioè

dizionari italiano-italiano. Se invece volete

dei dizionari online

italiano - vostra lingua e viceversa,

potete consultare i dizionari online del Corriere della Sera e WordReference.

Questa è la mia lista di risorse. So che molti usano Google Translate, Google Traduttore.

Io vi consiglio di astenervi

dall'utilizzarlo, perché vi dà semplicemente

una traduzione sterile di una parola

e finché parliamo di parole singole può anche andare bene, ma

quando vogliamo tradurre delle frasi, i risultati che otteniamo sono abbastanza

improponibili e a volte escono fuori delle frasi assolutamente senza alcun significato.

Quindi se volete utilizzare un traduttore online vi consiglio di utilizzare Reverso,

perché, per lo meno, ci dà il contesto da cui il programma ha preso la traduzione.

Quindi, per lo meno, possiamo capire dal contesto

se quella è la traduzione che cerchiamo oppure no.

Per concludere, perché è importante

utilizzare un dizionario, sia cartaceo che online? Perché ci dà tantissime informazioni

sulla parola che cerchiamo. Ci dice che parte del discorso è, se è variabile o

invariabile, se è maschile o femminile,

ci dice qual è il plurale, ci fornisce degli esempi in cui possiamo trovare quella

parola e i contesti d'uso, se una parola ha diversi significati.

Quindi il dizionario è veramente uno strumento prezioso che,

se utilizzato bene, è un alleato formidabile

nello studio della lingua italiana.

Fatemi sapere se utilizzate un dizionario

e, nel caso in cui lo utilizzaste, quale dizionario utilizzate.

Il mese di gennaio si è trasformato in un mese di conoscenza e scoperta di nuove risorse

per imparare l'italiano.

Se avete altre domande,

lasciatele qui sotto nei commenti.

Io vi ringrazio per aver guardato questo video.

E ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!


8 dictionaries for Italian language (online and hardcopy) | Learn Italian with Lucrezia 8 Wörterbücher für die italienische Sprache (online und in Papierform) | Italienisch lernen mit Lucrezia 8 dictionaries for Italian language (online and hardcopy) | Learn Italian with Lucrezia 8 diccionarios de lengua italiana (en línea y en papel) | Aprende italiano con Lucrezia 8 słowników języka włoskiego (online i papierowych) | Ucz się włoskiego z Lukrecją 8 dicionários de língua italiana (em linha e em papel) | Aprenda italiano com Lucrezia 8 部意大利语词典(在线和硬拷贝)|和 Lucrezia 一起学习意大利语

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Come state? Spero bene anche oggi! Nel video di oggi Hi everyone, and welcome back to my channel! How are you? Well, I hope, today too! In today's video, Всем привет и добро пожаловать снова на мой канал! Как дела? Надеюсь, все хорошо, как обычно. В сегодняшнем видео

parliamo di we are talking about мы поговорим

dizionari della lingua italiana. Italian language dictionaries. о словарях итальянского языка.

Ultimamente sto ricevendo molte domande a proposito dei dizionari. Ich habe in letzter Zeit viele Fragen zu Wörterbüchern bekommen. Lately I'm getting lots of questions regarding dictionaries. Últimamente he recibido muchas preguntas sobre diccionarios. В последнее время мне присылают множество вопросов по поводу словарей.

Molti studenti mi chiedono, soprattutto su Instagram, "Qual è il dizionario Viele Studenten fragen mich, besonders auf Instagram: „Was ist das Wörterbuch Many students ask me, mostly on Instagram, “what is the best dictionary Многие студенты меня спрашивают, чаще всего в Инстаграме: "Какой словарь

migliore per la lingua italiana?","Quale mi consigli?" e allora, oltre a rispondere am besten für die italienische Sprache?“, „Welche empfehlen Sie?“ und dann nebenbei antworten for Italian?”, “which one do you recommend?” and so, rather than responding итальянского языка самый лучший?", "Какой ты посоветуешь?" И вот, вместо того, чтобы отвечать

singolarmente a tutti questi messaggi, einzeln auf alle diese Nachrichten, to all of the messages individually, на каждое из этих сообщений,

ho pensato che fosse una buona idea fare un video su questo argomento e quindi condividere queste informazioni Ich dachte, es wäre eine gute Idee, ein Video zu diesem Thema zu machen und diese Informationen dann zu teilen I thought it would be a nice idea to make a video on this topic and thereby share the information я подумала, будет лучше сделать видео на эту тему и таким образом поделиться этой информацией

anche con voi, qui sul canale. Come per ogni cosa, oggi abbiamo la possibilità di scegliere tra auch bei dir, hier am Kanal. Wie bei allem haben wir heute die Wahl zwischen with you too, here on the channel. As with anything, these days we have the possibility of choosing between и с вами, зрителями моего канала. Как и во многих других вещах, у нас есть возможность выбирать между

cartaceo e digitale. Papier und digital. print and digital. papel y digital. бумажным и цифровым вариантами.

Consultare un dizionario online è facile e gratuito, però io vi consiglio anche di investire Ein Online-Wörterbuch zu konsultieren ist einfach und kostenlos, aber ich empfehle auch, dass Sie investieren Consulting an online dictionary is easy and free, but I also recommend that you invest Пользоваться онлайн словарем легко и бесплатно, однако я советую вам потратиться и

in un buon dizionario cartaceo. in einem guten Papierlexikon. in a good printed dictionary. на хороший печатный словарь.

Allora, i dizionari So, the printed dictionaries Итак, бумажные словари,

cartacei che voglio consigliarvi sono lo Zingarelli 2018 o 2019, Papiere, die ich empfehlen möchte, sind die Zingarelli 2018 oder 2019, that I want to recommend to you are the Zingarelli 2018 or 2019; papel que quiero recomendar son el Zingarelli 2018 o 2019, которые я хочу вам посоветовать - это Zingarelli 2018 или 2019,

la versione completa per chi è ad un livello avanzato della lingua, ma anche intermedio. die Vollversion für Fortgeschrittene, aber auch für Fortgeschrittene. the complete version for those at an advanced level in the language, but also intermediate. в полной версии - для продвинутого уровня, но также и для среднего.

Se avete appena Wenn Sie gerade haben If you have only just Если вы только

iniziato, o comunque non volete un dizionario molto grande, vi gestartet, oder Sie möchten kein sehr großes Wörterbuch, vi started, or if you just don't want a really big dictionary, начали изучать язык или не хотите слишком большой словарь,

consiglio questo qui che vi ho fatto vedere prima, cioè il nuovo Zingarelli Ich empfehle das hier, das ich Ihnen schon einmal gezeigt habe, das ist das neue Zingarelli I recommend this one here that I showed you before, i.e. the new Zingarelli я советую вам словарь, который я показывала, то есть новый Zingarelli

Minore, che, vedete, è piccolino, ma comunque ha Minor, was, sehen Sie, klein ist, aber immer noch hat Minore, which, as you see, is just a little one, but still has Minore (малый), как видите, он маленький, но тем не менее в нем

65 mila voci, quindi per iniziare va bene; 65.000 Einträge, also ist der Anfang in Ordnung; 65 thousand entries, so to get started it's fine; 65 тысяч слов, для начинающих вполне подойдет;

è un dizionario comunque molto molto valido. Un altro dizionario cartaceo che vi consiglio assolutamente, in any case it's a good, solid dictionary. Another printed dictionary that I absolutely recommend, в любом случае это очень и очень хороший словарь. Другой печатный словарь, который я безусловно советую, che è molto molto valido, è il Devoto-Oli, nella sua versione più recente, ovviamente. was sehr sehr gültig ist, ist das Devoto-Oli, natürlich in seiner neuesten Version. which is very very useful, is the Devoto-Oli, in its most recent edition, of course. также очень-очень хороший - это Devoto-Oli, естественно, в самой свежей версии.

Quando acquistate il Devoto-Oli, avrete anche la versione digitale, Beim Kauf des Devoto-Oli erhalten Sie auch die digitale Version, When you buy the Devoto-Oli, you'll also get the digital version, Когда вы приобретаете Devoto-Oli, вместе с ним вы получаете также и цифровую версию,

quindi ci sono delle risorse digitali per poter usufruire del dizionario Es gibt also digitale Ressourcen, um das Wörterbuch zu verwenden so there are some digital resources so you can take full advantage of the dictionary por lo que existen recursos digitales para aprovechar el diccionario так что у вас будет возможность пользоваться еще и электронным словарем,

anche online. auch online. online too. в том числе онлайн.

Quindi questo è un elemento da tenere in considerazione. Dies ist also ein zu berücksichtigendes Element. So that's a factor to take into consideration. Так что этот момент тоже нужно иметь в виду.

Ma devo dire che, Aber ich muss sagen, But I have to say that Но нужно сказать, что

ormai, nowadays, теперь

praticamente tutti i dizionari praktisch alle Wörterbücher practically every dictionary практически все словари

offrono dei contenuti offers content предлагают контент,

fruibili su internet. for online use. доступный в интернете.

Quindi questo ovviamente è un elemento in più di cui tenere conto. Dies ist also offensichtlich ein weiteres Element, das berücksichtigt werden muss. So obviously this is an extra feature to take account into account. Это еще один момент, который стоит принять во внимание.

Tra i dizionari cartacei, voglio Unter den Papierwörterbüchern will ich Amongst the printed dictionaries, I want Среди печатных словарей хочу

consigliarvi un dizionario dei sinonimi e contrari, ein Wörterbuch mit Synonymen und Antonyme empfehlen, to recommend a dictionary of synonyms and antonyms (a thesaurus), порекомендовать словарь синонимов и антонимов,

perché è fondamentale weil es wesentlich ist because it's fundamental ведь очень важно

ampliare il proprio lessico erweitern Sie Ihren Wortschatz to broaden one's vocabulary расширять свой словарный запас

tramite sinonimi e contrari. durch Synonyme und Antonyme. via synonyms and antonyms. с помощью синонимов и антонимов.

Quindi il dizionario che vi consiglio è il Devoto- Oli Sinonimi e Contrari. Das Wörterbuch, das ich empfehle, sind die Devoto-Oli-Synonyme und -Antonyme. So the thesaurus that I recommend is the Devoto-Oli Sinonimi e Contrari. Поэтому рекомендую словарь Devoto- Oli Sinonimi e Contrari (Синонимы и Антонимы)

Questo è un grande strumento per arricchire la vostra lingua. Dies ist ein großartiges Werkzeug, um Ihre Sprache zu bereichern. This is a great tool for to enrich your language. Это отличный инструмент для обогащения языка.

Quindi, in sostanza, vi consiglio tre dizionari cartacei. Also im Grunde empfehle ich drei Papierwörterbücher. So basically I recommend three printed dictionaries. Так что по сути я вам рекомендую три печатных словаря.

Adesso passiamo ai dizionari online. Kommen wir nun zu Online-Wörterbüchern. Now let's move on to online dictionaries. Теперь переходим к онлайн-словарям.

In cima alla lista c'è ovviamente il dizionario online della Treccani. Ganz oben auf der Liste steht natürlich das Online-Wörterbuch von Treccani. At the top of the list there is obviously the Treccani online dictionary. Obviamente, en la parte superior de la lista se encuentra el diccionario en línea Treccani. Возглавляет список, конечно же, онлайн словарь Treccani.

La Treccani è l'enciclopedia del sapere, Treccani ist die Enzyklopädie des Wissens, Treccani is the encyclopedia of knowledge. Treccani - это энциклопедия знаний,

l'enciclopedia italiana della conoscenza e del sapere; adesso è possibile consultare die italienische Enzyklopädie des Wissens und Wissens; Jetzt können Sie sich beraten lassen The Italian encyclopedia of information and knowledge; now it's possible to search итальянская энциклопедия сведений и знаний; в настоящее время возможно

questa enciclopedia online. this encyclopedia online. справиться в этой энциклопедии онлайн.

Quando io ho qualche dubbio su qualche parola o qualche espressione, Wenn ich Zweifel an einigen Wörtern oder Ausdrücken habe, When I have any doubts about a word or expression, Когда я сомневаюсь по поводу какого-то слова или выражения,

vado a consultare il dizionario della Treccani, quindi è uno strumento validissimo che vi consiglio assolutamente. Ich werde das Treccani-Wörterbuch konsultieren, also ist es ein sehr nützliches Werkzeug, das ich absolut empfehlen kann. I go and check the Treccani dictionary. So it's a super valuable tool and I absolutely recommend it to you. я обращаюсь к словарю Treccani, ведь это ценнейший инструмент, однозначно рекомендую его вам.

In più c'è anche il dizionario dei sinonimi e contrari: Se andate sul sito della Treccani, Außerdem gibt es auch das Wörterbuch der Synonyme und Antonyme: Wenn Sie auf die Website von Treccani gehen, What's more, there's also a thesaurus: if you go to the Treccani website, Есть здесь также словарь синонимов и антонимов. Если зайдете на сайт Treccani,

potete scegliere tra varie risorse, tra cui il vocabolario online e il dizionario dei sinonimi e dei contrari. Sie können aus verschiedenen Ressourcen wählen, darunter das Online-Vokabular und das Synonym- und Antonyme-Wörterbuch. you can choose between various resources, among which (you'll find) an online dictionary and thesaurus. можете выбирать из разнообразных ресурсов, среди которых есть и онлайн словарь и словарь синонимов и антонимов.

Poi, un'altra risorsa per i sinonimi e i contrari Dann eine weitere Quelle für Synonyme und Antonyme Next, another resource for synonyms and antonyms is Еще один ресурс по синонимам и антонимам -

è sapere.virgilio.it/sinonimi ist Knowing.virgilio.it/sinonyms sapere.virgilio.it sapere.virgilio.it/sinonimi

Qui abbiamo un sito web molto intuitivo da utilizzare, molto facile. Hier haben wir eine sehr intuitiv zu bedienende Website, sehr einfach. Here we have a very intuitive website to use, very easy. Aquí tenemos un sitio web muy intuitivo de usar, muy fácil. Это очень удобный сайт, очень интуитивный и легкий в использовании.

E fin qui parliamo di risorse per la lingua italiana, cioè Und bisher sprechen wir über Ressourcen für die italienische Sprache And up until now, we've been talking about resources for the Italian language, that is, Y hasta ahora estamos hablando de recursos para el idioma italiano, es decir До сих пор мы говорили о ресурсах по итальянскому языку, то есть

dizionari italiano-italiano. Se invece volete Italienisch-Italienische Wörterbücher. Wenn Sie möchten, stattdessen Italian-Italian dictionaries. If instead you want эти словари итальянско-итальянские. Если же вам нужны

dei dizionari online von Online-Wörterbüchern online dictionaries онлайн словари

italiano - vostra lingua e viceversa, Italienisch - Ihre Sprache und umgekehrt, from Italian to your language and vice versa, итальянский - ваш язык и наоборот

potete consultare i dizionari online del Corriere della Sera e WordReference. Sie können die Online-Wörterbücher von Corriere della Sera und WordReference konsultieren. you can check out the online dictionaries of Corriere della Sera and WordReference.com. можете обращаться к онлайн словарям Corriere della Sera и WordReference.

Questa è la mia lista di risorse. So che molti usano Google Translate, Google Traduttore. Dies ist meine Ressourcenliste. Ich weiß, dass viele Google Translate, Google Translate verwenden. That's my list of resources. I know that many people use Google Translate. Это мой список ресурсов. Я знаю, что многие используют Google Translate, переводчик Гугл.

Io vi consiglio di astenervi Ich rate Ihnen, sich zu enthalten I advise you to refrain Te aconsejo que te abstengas Je vous conseille de vous abstenir Я советую воздержаться от

dall'utilizzarlo, perché vi dà semplicemente davon ab, es zu benutzen, weil es Ihnen einfach gibt from using it, because it just gives you использования этого переводчика, так как он просто выдает

una traduzione sterile di una parola eine sterile Übersetzung eines Wortes a sterile translation of a word, чистый перевод слова

e finché parliamo di parole singole può anche andare bene, ma und solange wir über einzelne wörter sprechen, kann es auch gut sein, aber and so long as we're talking about single words it can still work OK, but и пока мы говорим отдельными словами, подойдет и такой, но

quando vogliamo tradurre delle frasi, i risultati che otteniamo sono abbastanza Wenn wir Sätze übersetzen wollen, sind die Ergebnisse, die wir erhalten, ausreichend when we want to translate sentences, the results you can get are quite если мы хотим переводить предложения, то получаем результаты

improponibili e a volte escono fuori delle frasi assolutamente senza alcun significato. undenkbar und manchmal kommen Sätze völlig bedeutungslos heraus. outlandish and sometimes some sentences pop out that are totally devoid of meaning. impensables et parfois des phrases sortent absolument sans aucun sens. мало приемлемые, иногда фразы выходят абсолютно бессмысленными.

Quindi se volete utilizzare un traduttore online vi consiglio di utilizzare Reverso, Wenn Sie also einen Online-Übersetzer verwenden möchten, empfehle ich Ihnen, Reverso zu verwenden. So, if you want to use an online translator, I recommend that you use Reverso, Поэтому если хотите использовать онлайн переводчик, советую использовать Reverso,

perché, per lo meno, ci dà il contesto da cui il programma ha preso la traduzione. weil es uns zumindest den Kontext gibt, aus dem das Programm die Übersetzung erhalten hat. because at least it gives you the context from which the program has taken the translation. поскольку он хотя бы показывает нам контекст, исходя из которого программа делает перевод.

Quindi, per lo meno, possiamo capire dal contesto So können wir es zumindest aus dem Kontext verstehen So at least you can figure out from the context Так мы можем понять хотя бы из контекста,

se quella è la traduzione che cerchiamo oppure no. ob das die gesuchte Übersetzung ist oder nicht. whether or not that's the translation you're looking for. тот ли это перевод, который мы искали, или нет.

Per concludere, perché è importante Zum Schluss, warum es wichtig ist Finally, why is it important Резюмируем - почему важно

utilizzare un dizionario, sia cartaceo che online? Perché ci dà tantissime informazioni ein Wörterbuch verwenden, sowohl auf Papier als auch online? Weil es uns viele Informationen gibt to use a dictionary, whether print or online? Because it gives you so much information использовать словарь, бумажный или онлайн? Потому, что словарь дает подробнейшую информацию

sulla parola che cerchiamo. Ci dice che parte del discorso è, se è variabile o auf das Wort, das wir suchen. Es sagt uns, um welchen Teil der Rede es sich handelt, ob es variabel ist oder about the word you're looking up. It says what part of speech it is, whether it's variable по каждому слову, которое мы ищем. Так мы узнаем, какой частью речи является слово, изменяемое оно

invariabile, se è maschile o femminile, invariable, whether it's masculine or feminine, или нет, какого рода - мужского или женского,

ci dice qual è il plurale, ci fornisce degli esempi in cui possiamo trovare quella es sagt uns, was der Plural ist, es gibt uns Beispiele, wo wir das finden können it tells you what the plural is, it provides you with some examples in which you can find that узнаем форму множественного числа, нам приводятся примеры, как употребляется это

parola e i contesti d'uso, se una parola ha diversi significati. Wort und Verwendungszusammenhänge, wenn ein Wort unterschiedliche Bedeutungen hat. word and its usage contexts, if a word has multiple meanings. слово и варианты его употребления в разном контексте, если слово имеет несколько разных значений.

Quindi il dizionario è veramente uno strumento prezioso che, Das Wörterbuch ist also wirklich ein wertvolles Werkzeug, das So the dictionary is really a precious tool that, Таким образом, словарь является очень важным инструментом

se utilizzato bene, è un alleato formidabile Wenn es gut eingesetzt wird, ist es ein beeindruckender Verbündeter if used well, is a formidable ally и если им правильно пользоваться, станет надежным союзником

nello studio della lingua italiana. im Studium der italienischen Sprache. in the study of the Italian language. в изучении итальянского языка.

Fatemi sapere se utilizzate un dizionario Lassen Sie mich wissen, wenn Sie ein Wörterbuch verwenden Let me know if you use a dictionary Avísame si usas un diccionario Напишите мне, используете ли вы словарь,

e, nel caso in cui lo utilizzaste, quale dizionario utilizzate. und, falls Sie es verwendet haben, welches Wörterbuch Sie verwenden. and, if you do, which dictionary you use. и если да, то какой.

Il mese di gennaio si è trasformato in un mese di conoscenza e scoperta di nuove risorse Der Monat Januar hat sich zu einem Monat des Lernens und Entdeckens neuer Ressourcen entwickelt The month of January has turned into a month of knowledge and discovery of new resources Январь получился месяцем открытий и знакомства с новыми ресурсами

per imparare l'italiano. for learning Italian. для изучения итальянского.

Se avete altre domande, Wenn Sie weitere Fragen haben, If you have other questions Если у вас есть еще вопросы,

lasciatele qui sotto nei commenti. leave them in the comments below. напишите их внизу в комментариях.

Io vi ringrazio per aver guardato questo video. Ich danke Ihnen, dass Sie sich dieses Video angesehen haben. Thanks again for having watched this video, Спасибо, что посмотрели это видео.

E ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao! and we'll see each other in the next one. See you soon, byeeee! А мы с вами увидимся в следующем. До скорого, пока!