×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

BookBox children stories with VIDEO, Gli elfi e il ciabattino

Gli elfi e il ciabattino

Gli elfi e il ciabattino Adattamento di BookBox

Sebbene Peter Schumaker lavorasse sodo e fosse gentile con tutti gli abitanti del villaggio, con la confezione delle sue scarpe non riusciva mai a guadagnare abbastanza. Proprio quel giorno, freddo e nevoso, nel suo laboratorio gli era rimasta soltanto la pelle sufficiente a preparare un ultimo paio di scarpe.

Quella sera Peter tagliò con cura la pelle preziosa e la mise da parte per la mattina seguente, quando avrebbe cucito insieme i pezzi. Al sorgere del sole, il mattino seguente, Peter era pronto ad iniziare a lavorare, ma, con sua grande sorpresa, vide sul suo tavolo da lavoro un paio di scarpe di squisita fattura. “Che magia!”, disse Cecilia, sua moglie, mentre mettevano svelti le scarpe in vetrina, poiché il periodo degli acquisti per le feste natalizie era appena cominciato.

Come volle la sorte, le scarpe calzarono a perfezione alla esigente signora Sniggins che pagò una somma generosa per la perfetta calzatura. Con il denaro, Peter andò a comprare più pelle, abbastanza per due paia! Quella sera si mise ancora una volta al lavoro tagliando la pelle e lasciò i pezzi sul tavolo prima di andare a letto. Con la speranza di un buon modello, si addormentò e sognò scarpe. Quando si svegliò la mattina seguente di buon'ora, si trovò nuovamente davanti due paia di scarpe di raffinata fattura. I clienti comprarono anche queste immediatamente, perché erano dei capolavori.

Adesso Peter poteva comprare pelle a sufficienza per quattro paia di scarpe. Le attività magiche procedettero per parecchio tempo ed il nome di Schumaker divenne noto per le migliori scarpe della città. La vita di quei giorni era migliorata molto per Peter e Cecilia. Un giorno Cecilia disse: “Mi chiedo chi ci aiuti con tanta solerzia”; e Peter annunciò: “Stanotte ci nasconderemo nel laboratorio e vedremo cosa succede!”. E così fecero!

A mezzanotte in punto, due piccoli elfi entrarono in punta di piedi ed iniziarono a lavorare, confezionando rapidamente le scarpe eleganti! Erano malvestiti e non indossavano neppure le scarpe. Allo spuntar del giorno erano già scappati, lasciando diverse paia di scarpe pronte per essere vendute il giorno seguente.

Peter e Cecilia erano grati a questi piccoli elfi ma erano preoccupati per loro, perché lavoravano tanto e con un tempo così gelido. Così Peter si mise al lavoro, Confezionando due piccole paia di scarpe e Cecilia cucì due caldi completini per ciascuno di loro. La vigilia di Natale, invece dei pezzi di pelle, lasciarono fuori le scarpette ed i vestiti e si nascosero nuovamente. A mezzanotte, gli elfi fecero la loro comparsa e videro i nuovi vestiti. Li indossarono in un lampo! Erano così felici che risero e risero e, ballando, saltarono fuori dalla finestra e non furono mai più rivisti.

Peter continuò a confezionare scarpe ogni giorno e lui e Cecilia vissero per sempre felicissimi e soddisfatti. E lo stesso fecero gli elfi!

Gli elfi e il ciabattino الجان والإسكافي Die Elfen und der Schuster The elves and the cobbler Los duendes y el zapatero Les lutins et le cordonnier Elfy i szewc Os duendes e o sapateiro Elfler ve ayakkabıcı

Gli elfi e il ciabattino Adattamento di BookBox الجان والإسكافي مقتبس من BookBox Die Elfen und die Schuster-BookBox-Adaption The elves and the cobbler Adaptation of BookBox Alvene og skomaker BookBox -tilpasningen

Sebbene Peter Schumaker lavorasse sodo e fosse gentile con tutti gli abitanti del villaggio, con la confezione delle sue scarpe non riusciva mai a guadagnare abbastanza. على الرغم من أن بيتر شوماكر عمل بجد وكان لطيفًا مع جميع القرويين، إلا أنه لم يكسب ما يكفي من المال من صنع حذائه. Although Peter Schumaker worked hard and was kind to all the villagers, with the packaging of his shoes he could never earn enough. Selv om Peter Schumaker jobbet hardt og var snill mot alle landsbyboerne, kunne han aldri tjene nok penger ved å lage skoene sine. Proprio quel giorno, freddo e nevoso, nel suo laboratorio gli era rimasta soltanto la pelle sufficiente a preparare un ultimo paio di scarpe. في ذلك اليوم، البارد والمثلج، لم يكن لديه سوى ما يكفي من الجلود في ورشته لإعداد زوج أخير من الأحذية. Just that day, cold and snowy, there was only enough skin in his laboratory to make one last pair of shoes. Den dagen, kald og snørik, hadde han bare nok skinn igjen på verkstedet for å forberede et siste par sko.

Quella sera Peter tagliò con cura la pelle preziosa e la mise da parte per la mattina seguente, quando avrebbe cucito insieme i pezzi. في ذلك المساء، قطع بيتر الجلد الثمين بعناية ووضعه جانبًا في الصباح التالي، حيث سيقوم بخياطة القطع معًا. That evening Peter carefully cut the precious leather and set it aside for the next morning, when he would sew the pieces together. Esa noche, Peter cortó cuidadosamente la preciosa piel y la dejó a un lado para la mañana siguiente, cuando cosería las piezas. Den kvelden klippet Peter forsiktig det dyrebare skinnet og la det til side til neste morgen da han skulle sy bitene sammen. Al sorgere del sole, il mattino seguente, Peter era pronto ad iniziare a lavorare, ma, con sua grande sorpresa, vide sul suo tavolo da lavoro un paio di scarpe di squisita fattura. عندما أشرقت الشمس في صباح اليوم التالي، كان بيتر مستعدًا لبدء العمل، ولكن لدهشته، رأى زوجًا من الأحذية المصنوعة بشكل رائع على طاولة عمله. At sunrise the next morning, Peter was ready to start work, but to his surprise he saw a pair of exquisitely made shoes on his work table. Cuando salió el sol a la mañana siguiente, Peter estaba listo para comenzar a trabajar, pero para su sorpresa, vio un par de zapatos exquisitamente hechos en su mesa de trabajo. Da solen stod opp neste morgen, var Peter klar til å begynne å jobbe, men til sin overraskelse så han et par utsøkte sko på arbeidsbordet. “Che magia!”, disse Cecilia, sua moglie, mentre mettevano svelti  le scarpe in vetrina, poiché il periodo degli acquisti per le feste natalizie era appena cominciato. "يا له من سحر!"، قالت زوجته سيسيليا، بينما يضعان الحذاء بسرعة في النافذة، منذ أن بدأت فترة التسوق لعطلة عيد الميلاد للتو. "What magic!", His wife Cecilia said, as they quickly put on the shoes in the window, since the time of shopping for the Christmas holidays had just begun. "¡Qué magia!", dijo Cecilia, su esposa, mientras colocaban rápidamente sus zapatos en la ventana, ya que recién comenzaba el período de compras navideñas. «Hvilken magi!» Sa Cecilia, kona, da de raskt satte skoene i vinduet, da julehandelen bare hadde begynt.

Come volle la sorte, le scarpe calzarono a perfezione alla esigente signora Sniggins che pagò una somma generosa per la perfetta calzatura. شاء القدر أن يناسب الحذاء السيدة سنيجينز المتطلبة تمامًا وقد دفعت مبلغًا كبيرًا مقابل الحذاء المثالي. Wie es das Schicksal wollte, passten die Schuhe perfekt zu der anspruchsvollen Frau Sniggins, die eine großzügige Summe für den perfekten Schuh bezahlte. As fate would have it, the shoes fit perfectly to the demanding Mrs. Sniggins who paid a generous sum for the perfect shoe. Som skjebnen ville ha, passet skoene perfekt til den krevende fru Sniggins som betalte en sjenerøs sum for den perfekte skoen. Con il denaro, Peter andò a comprare più pelle, abbastanza per due paia! بالمال، ذهب بيتر واشترى مزيدًا من الجلود تكفي لزوجين! With the money, Peter went to buy more leather, enough for two pairs! Med pengene gikk Peter for å kjøpe mer skinn, nok til to par! Quella sera si mise ancora una volta al lavoro tagliando la pelle e lasciò i pezzi sul tavolo prima di andare a letto. في ذلك المساء، بدأ مرة أخرى في قطع الجلود وترك القطع على الطاولة قبل الذهاب إلى السرير. That evening he went to work once more cutting his skin and left the pieces on the table before going to bed. Den kvelden gikk han på jobb igjen og skar huden og la bitene ligge på bordet før han la seg. Con la speranza di un buon modello,  si addormentò e sognò scarpe. على أمل أن يكون قدوة جيدة، نام وحلم بالأحذية. With the hope of a good model, he fell asleep and dreamed of shoes. I håp om en god modell sovnet hun og drømte om sko. Quando si svegliò  la mattina seguente di buon’ora, si trovò nuovamente davanti  due paia di scarpe di raffinata fattura. عندما استيقظ في وقت مبكر من صباح اليوم التالي، وجد نفسه مرة أخرى أمام زوجين من الأحذية المصنوعة بدقة. When he woke up early the next morning, he found himself again in front of two pairs of shoes of refined workmanship. Da han våknet tidlig neste morgen, befant han seg igjen foran to par utsøkt lagde sko. I clienti comprarono anche queste  immediatamente, perché erano dei capolavori. واشترى العملاء هذه المنتجات على الفور أيضًا، لأنها كانت تحفة فنية. Kunden kauften diese auch sofort, weil sie Meisterwerke waren. The customers also bought these immediately, because they were masterpieces. Kundene kjøpte også disse umiddelbart, fordi de var mesterverk.

Adesso Peter poteva comprare pelle a sufficienza per quattro paia di scarpe. الآن يستطيع بيتر شراء ما يكفي من الجلد لأربعة أزواج من الأحذية. Now Peter could buy enough leather for four pairs of shoes. Nå kunne Peter kjøpe nok skinn til fire par sko. Le attività magiche procedettero per parecchio tempo ed il nome di Schumaker divenne noto per le migliori scarpe della città. استمرت الأنشطة السحرية لفترة طويلة وأصبح اسم شوماكر معروفًا بأفضل الأحذية في المدينة. The magical activities proceeded for quite some time and the name of Schumaker became known for the best shoes in the city. De magiske aktivitetene fortsatte ganske lenge, og Schumakers navn ble kjent for de beste skoene i byen. La vita di quei giorni era migliorata molto per Peter e Cecilia. لقد تحسنت الحياة كثيرًا في تلك الأيام بالنسبة لبيتر وسيسيليا. The life of those days had improved a lot for Peter and Cecilia. Livet i disse dager hadde blitt mye bedre for Peter og Cecilia. Un giorno Cecilia disse:  “Mi chiedo chi ci aiuti con tanta solerzia”; e Peter annunciò:  “Stanotte ci nasconderemo nel laboratorio e vedremo cosa succede!”. ذات يوم قالت سيسيليا: "أتساءل من الذي يساعدنا بهذه الاجتهاد"؛ وأعلن بيتر: "سوف نختبئ في المختبر الليلة ونرى ما سيحدث!" One day Cecilia said: "I wonder who helps us with such diligence"; and Peter announced, "Tonight we will hide in the lab and see what happens!" En dag sa Cecilia: "Jeg lurer på hvem som hjelper oss med en slik flid"; og Peter kunngjorde: "I kveld gjemmer vi oss på laboratoriet og ser hva som skjer!" E così fecero! وهكذا فعلوا! And so they did! Og det gjorde de!

A mezzanotte in punto, due piccoli elfi entrarono in punta di piedi ed iniziarono a lavorare, confezionando rapidamente le scarpe eleganti! في منتصف الليل تمامًا، دخل اثنان من الجن الصغيرين على رؤوس أصابعهما وبدأا العمل، وسرعان ما صنعا أحذية أنيقة! At precisely midnight, two little elves came on tiptoe and started working, quickly making elegant shoes! Akkurat midnatt tuppet to små nisser inn og begynte å jobbe, og lagde raskt de elegante skoene! Erano malvestiti e non indossavano neppure le scarpe. كانوا يرتدون ملابس سيئة ولم يرتدوا حتى أحذية. They were badly dressed and didn't even wear shoes. De var dårlig kledd og hadde ikke engang sko. Allo spuntar del giorno erano già scappati, lasciando diverse paia di scarpe pronte per essere vendute il giorno seguente. وبحلول الفجر، كانوا قد فروا بالفعل، تاركين عدة أزواج من الأحذية جاهزة للبيع في اليوم التالي. By daybreak they had already fled, leaving several pairs of shoes ready to be sold the following day. Ved daggry hadde de allerede flyktet, og flere par sko var klare til å bli solgt dagen etter.

Peter e Cecilia erano grati a questi piccoli elfi ma erano preoccupati per loro, perché lavoravano tanto e con un tempo così gelido. كان بيتر وسيسيليا ممتنين لهؤلاء الجان الصغار ولكنهم كانوا قلقين عليهم، لأنهم عملوا بجد وفي مثل هذا الطقس المتجمد. Peter and Cecilia were grateful to these little elves but they were worried about them, because they worked so hard and with such cold weather. Peter og Cecilia var takknemlige for disse små nissene, men var bekymret for dem, fordi de jobbet så hardt og i så kaldt vær. Così Peter si mise al lavoro, Confezionando due piccole paia di scarpe e Cecilia cucì due caldi completini per ciascuno di loro. لذلك بدأ بيتر في العمل، حيث صنع زوجين صغيرين من الأحذية، وقامت سيسيليا بخياطة ملابس دافئة لكل منهما. So Peter went to work, packing two small pairs of shoes and Cecilia sewed two warm outfits for each of them. Así que Peter se puso a trabajar, empacó dos pequeños pares de zapatos y Cecilia cosió dos trajes cálidos para cada uno de ellos. Så Peter gikk på jobb og lagde to små par sko, og Cecilia sydde to varme antrekk til hver av dem. La vigilia di Natale, invece dei pezzi di pelle, lasciarono fuori le scarpette ed i vestiti e si nascosero nuovamente. عشية عيد الميلاد، بدلاً من قطع الجلد، تركوا أحذيتهم وملابسهم واختبأوا مرة أخرى. On Christmas Eve, instead of pieces of leather, they left out their shoes and clothes and hid again. På julaften, i stedet for skinnbitene, forlot de skoene og klærne og gjemte seg igjen. A mezzanotte,  gli elfi fecero la loro comparsa e videro i nuovi vestiti. في منتصف الليل، ظهر الجان ورأوا الملابس الجديدة. At midnight, the elves made their appearance and saw the new clothes. Ved midnatt dukket alvene opp og så de nye klærne. Li indossarono in un lampo! ارتدوا لهم في ومضة! They wore them in a flash! De brukte dem på et blunk! Erano così felici che risero e risero e, ballando, saltarono fuori dalla finestra e non furono mai più rivisti. لقد كانوا سعداء للغاية لدرجة أنهم ضحكوا وضحكوا، وقفزوا من النافذة وهم يرقصون ولم يتم رؤيتهم مرة أخرى. They were so happy that they laughed and laughed and, dancing, they jumped out the window and were never seen again. De var så glade at de lo og lo og danset, hoppet ut av vinduet og ble aldri sett igjen. Они были так счастливы, что смеялись, смеялись и, танцуя, выпрыгнули из окна и больше их не видели.

Peter continuò a confezionare scarpe ogni giorno e lui e Cecilia vissero per sempre felicissimi e soddisfatti. استمر بيتر في صناعة الأحذية كل يوم، وعاش هو وسيسيليا في سعادة دائمة. Peter stellte weiterhin jeden Tag Schuhe her und er und Cecilia lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage. Peter continued to make shoes every day and he and Cecilia lived happily ever after and satisfied. Peter fortsatte å lage sko hver dag, og han og Cecilia levde lykkelig noensinne. E lo stesso fecero gli elfi! وكذلك فعل الجان! Und die Elfen auch! And the elves did the same! Og det gjorde nissene også!