×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia 2020, vlog in Italian #140: film natalizi, l'albero a Piazza Venezia, Q&A sul Natale (Subs)

vlog in Italian #140: film natalizi, l'albero a Piazza Venezia, Q&A sul Natale (Subs)

Il mio obiettivo è quello di fare un presepe così. Voglio ampliare il villaggio.

Quello che avete appena visto è il presepe di un condominio.

Sto andando a Piazza Sempione, di nuovo.

Da quanto tempo che non bevevo un crodino. L'analcolico biondo che fa impazzire il mondo!

A me ricorda sempre il Natale, perché mio nonno a noi che eravamo piccoli, non potevamo fare l'aperitivo alcolico, ci prendeva sempre i crodini.

Ci siamo scambiati i regali, questo è un torrone tenero con mandorle e pistacchi, abruzzese. Gli immancabili mostaccioli.

- Grazie. - E di che, grazie a te per questo simpaticissimo (libro).

Buon pomeriggio, spero stiate bene.

Ho messo la caffettiera sul fuoco, perché voglio bere un caffè.

Se sentite un rumore in sottofondo, è la lavastoviglie.

Ciao, ti amano tutti, Famas, sei contento?

Tutti ti amano, ma io di più.

Oggi pomeriggio ho intenzione di andare ad un negozio che si chiama "mercatino", è dell'usato e del vintage.

Perché vorrei trovare dei bicchierini carini da usare la sera della Vigilia per l'aperitivo.

Come sapete, quest'anno il Natale sarà solitario. Il mio ragazzo ed io abbiamo la fortuna di vivere insieme, quindi passeremo la Vigilia insieme.

Abbiamo pensato di fare qualcosa di carino.

Quindi vi porto con me al mercatino dell'usato per vedere che aria tira e che cosa offre.

Visto che sto facendo la pausa caffè, mi mangio anche un mostacciolo, che vi ho fatto vedere ieri.

Sono buonissimi, solo che un biscotto è molto grande, sostanzioso.

Sostanzioso è un modo carino per dire che è pesante.

Ne mangi uno e poi veramente sei sazio.

Questi sono dei dolci natalizi, sono biscotti di mandorle e miele al liquore Strega, ricoperti di cioccolato fondente.

Questi sono la versione Strega, però i mostaccioli sono un dolce classico natalizio campano.

Che vuoi? Cerchi qualcosa, amico mio? Amore, non te lo posso dare questo.

Sono uscita che tramonta il sole. Sono stata un'ora e mezza dentro.

Ho speso 12,40 euro.

A casa vi faccio vedere quello che ho preso.

È tutto impacchettato con la carta di giornale. Come vi dicevo, ho speso 12,40 euro.

Molti dei bicchieri più decorati e particolari facevano parte di servizi interi e quindi non potevo prendere solamente uno o due bicchieri,

sarei stata costretta a comprare l'intero servizio, alcuni di questi bicchieri facevano parte di servizi da 6, 8, 12 e non so che farmene di tutti questi bicchieri. Perciò sono rimasta più sul classico, ho preso dei bicchieri bassi che erano solamente quattro.

Sono così, questi sono perfetti per gli aperitivi come il camparino, il campari shakerato, ecc.

Questi quattro bicchieri li ho pagati 5,60 euro e sono di una buona marca italiana.

Si possono trovare anche delle occasioni in questo mercatino, ce ne sono vari a Roma.

Poi ho trovato questa antipastiera in vetro.

Infine, ho trovato questa lattiera di Laveno, una marca di ceramiche famosa, di un marchio storico.

È giunto il momento di fare un gioco.

Come ultima attività del calendario dell'Avvento, ho condiviso con voi 11 domande, una sorta di Christmas TAG.

In molti avete risposto, sono molto felice di ciò. Infatti adesso risponderò io a queste domande e poi sullo schermo condividerò alcune delle vostre risposte,

che mi hanno fatto ridere, siete troppo simpatici.

La prima domanda è: hai un albero di Natale vero o finto? Finto, ne abbiamo sempre avuto uno fino da riutilizzare ogni anno.

Preferisci fare o ricevere regali? Adesso preferisco farli, ma non nego che in passato, quando ero più piccola, preferivo riceverli.

Apri i regali la vigilia o la mattina del 25? Io li ho sempre aperti la mattina del 25!

Messa di mezzanotte o del 25 mattina? Non vado a messa, ma quando ero piccola andavo la mattina del 25, poi più di recente a quella di mezzanotte con i miei nonni.

Qual è la canzone di Natale per eccellenza, secondo te? Le canzoni religiose come "Tu scendi dalle Stelle" e "Adeste Fideles", se vogliamo rimanere sul classico/tradizionale.

Però ovviamente anche tutte le canzoni di Micheal Bublé, "All I want for Christmas is You" di Mariah Carey.

Qual è la tua tradizione di Natale preferita? Senza dubbio, giocare a tombola e fare la tombolata insieme agli amici e alla famiglia.

Qual è il tuo cibo di Natale preferito? Un piatto che associo al Natale sono i passatelli in brodo, che non sono tipicamente natalizi,

perché si mangiano in inverno generalmente, però in famiglia li abbiamo sempre mangiati anche a Natale, quindi io li associo al giorno di festa.

I miei nonni materni sono marchigiani, . È un piatto che fa parte della storia gastronomica marchigiana ed emilio-romagnola.

Quando e come addobbi la casa? L'8 dicembre con l'albero di Natale, le luci e il presepe.

C'è un film che guardi sempre durante le vacanze di Natale? Se capita li guardo, ma non è una tradizione, "Love Actually", "L'amore non va in vacanza" e poi danno sempre "Una poltrona per due".

Quest'anno ho visto altri film di Natale italiani, "10 giorni con Babbo Natale" con Fabio de Luigi, che mi piace molto.

"La Befana vien di notte" con Paola Cortellesi, protagonista è la Befana. Devo dire che in realtà la Befana è più importante di Babbo Natale.

In passato perlomeno lo era. Per mia mamma, per esempio, veniva la Befana il 6 gennaio a portarle i regali, non Babbo Natale.

Vi consiglio di guardare questo film, perché è molto carino, è un film per famiglie. Potete anche scoprire qualcosa in più sulla figura della Befana.

Un film animato che vi consiglio, che ha come protagonista sempre la Befana, è “La Freccia Azzurra” di Enzo D'Alò.

Io lo vedevo quando ero piccola, ma l'ho rivisto anche quest'anno, perché mi piace!

Tratto da un racconto di Gianni Rodari.

Stasera guarderò "Natale in Casa Cupiello", la trasposizione cinematografica con Sergio Castellitto dell'opera teatrale di Eduardo de Filippo, un classico del teatro del '900 italiano.

Sarà disponibile su RaiPlay, perciò spero possiate vederlo anche voi!

Bene, veniamo alla domanda n.10, qual è l'odore che ti ricorda questo periodo dell'anno? L'odore di arancia.

Ultima domanda, pandoro o panettone? Pandoro, ma mi piace anche il panettone senza canditi.

Questo è quanto, adesso condividerò sullo schermo alcune delle vostre risposte. Grazie mille per aver partecipato al Calendario dell'Avvento di quest'anno!

Sto bevendo un crodino con del ghiaccio e una fetta d'arancia.

Mercoledì 23 dicembre

I saluti prima di Natale. Buone feste! Buon Natale!

- Quando esce questo? - Questo? Lo devo editare oggi pomeriggio. - Subito? - Subito! Gli ultimi acquisti prima della Vigilia.

C'è la frenesia del pre-Vigilia, oggi è l'antivigilia. Buongiorno!

Siamo diventate famose al mercato, perché facciamo i video.

- Devo dare il link alle mie figlie, così vi faccio seguire. - Va bene.

Buon Natale, ciao!

Sto per mettermi a montare questo vlog, questo che avete appena visto!

E in questo preciso momento Luca mi ha mandato dei video dal centro, perché lui è in centro per delle commissioni, da condividere con voi!

Mi ha mandato alcuni video da Piazza Venezia, con l'albero di Natale che quest'anno è bellissimo!

Poi alcune immagini dell'albero alla Stazione Termini, dove chi vuole può esprimere un desiderio, scriverlo a penna e appenderlo sull'albero.

Mi ha mandato anche delle immagini da Piazza San Silvestro, dell'albero dei bauli, in sostegno ai lavoratori dello spettacolo.

E infine, delle immagini del presepe che credo sia a grandezza naturale, della Chiesa SS. Apostoli, vicino Palazzo Colonna.

Concludo questo vlog qui, grazie mille per averlo guardato. Fatemi sapere che ne pensate, sono sempre curiosa di leggere quello che scrivete!

Ci vediamo nel prossimo vlog, a presto e Buon Natale! Perché ci vedremo dopo Natale.

Baci a tutti e buone feste, ciao!


vlog in Italian #140: film natalizi, l'albero a Piazza Venezia, Q&A sul Natale (Subs) Vlog auf Italienisch #140: Weihnachtsfilme, der Baum auf der Piazza Venezia, Weihnachts-Fragen und Antworten (Subs) vlog in Italian #140: Christmas movies, the tree in Piazza Venezia, Q&A on Christmas (Subs) vlog en italiano n.º 140: películas navideñas, el árbol de Piazza Venezia, preguntas y respuestas navideñas (suplentes) влог на итальянском #140: Рождественские фильмы, елка на площади Венеции, рождественские вопросы и ответы (сабы)

Il mio obiettivo è quello di fare un presepe così. Voglio ampliare il villaggio. Mein Ziel ist es, eine solche Krippe zu machen. Ich möchte das Dorf erweitern. My goal is to make such a nativity scene. I want to expand the village. Mi objetivo es hacer un belén así. Quiero expandir el pueblo. Mon objectif est de faire une telle crèche. Je veux agrandir le village. Mijn doel is om zo'n kerststal te maken. Ik wil het dorp uitbreiden. Målet mitt er å lage en slik nativity scene. Jeg vil utvide landsbyen. Meu objetivo é fazer esse presépio. Eu quero expandir a aldeia. Моя цель - сделать такой вертеп. Я хочу расширить село. Mitt mål är att skapa en sådan nativity-scen. Jag vill utvidga byn.

Quello che avete appena visto è il presepe di un condominio. Was Sie gerade gesehen haben, ist die Krippe eines Wohnhauses. What you have just seen is the nativity scene of an apartment building. Lo que acaba de ver es el belén de un edificio de apartamentos. Ce que vous venez de voir, c'est la crèche d'un immeuble. あなたが今見たのは、マンションのベビーベッドです。 Wat je net hebt gezien, is de kerststal van een flatgebouw. Det du nettopp har sett er nativity-scenen til en bygård. O que você acabou de ver é o presépio de um prédio de apartamentos. Вы только что видели вертеп в многоквартирном доме. Vad du just har sett är födelseplatsen för en hyreshus.

Sto andando a Piazza Sempione, di nuovo. Ich gehe wieder zur Piazza Sempione. I'm going to Piazza Sempione, again. Voy a Piazza Sempione, de nuevo. Je vais à nouveau sur la Piazza Sempione. Ik ga weer naar Piazza Sempione. Jeg skal til Piazza Sempione igjen. Vou para a Piazza Sempione, novamente. Я снова собираюсь на Пьяцца Семпионе. Jag åker till Piazza Sempione igen.

Da quanto tempo che non bevevo un crodino. L'analcolico biondo che fa impazzire il mondo! Wie lange habe ich keinen Crodino mehr gehabt. Die alkoholfreie Blondine, die die Welt verrückt macht! How long have I not had a crodino. The non-alcoholic blonde that drives the world crazy! ¿Cuánto tiempo no he tenido un crodino? ¡La rubia sin alcohol que vuelve loco al mundo! Depuis combien de temps n'ai-je pas eu de crodino. La blonde sans alcool qui rend le monde fou! Hoe lang heb ik geen crodino gehad. De alcoholvrije blondine die de wereld gek maakt! Hvor lenge har jeg ikke hatt en crodino. Den alkoholfrie blondinen som gjør verden gal! Há quanto tempo não como um crodino. A loira sem álcool que enlouquece o mundo! Как давно я не ел кродино. Блондинка-безалкогольная, сводящая с ума мир! Hur länge har jag inte haft en crodino. Den alkoholfria blondinen som gör världen galen!

A me ricorda sempre il Natale, perché mio nonno a noi che eravamo piccoli, non potevamo fare l'aperitivo alcolico, ci prendeva sempre i crodini. Es erinnert mich immer an Weihnachten, denn mein Großvater zu uns, die klein waren, konnten wir keinen alkoholischen Aperitif haben, er nahm uns immer Crodini. It always reminds me of Christmas, because my grandfather to us who were small, we could not have an alcoholic aperitif, he always took us the crodini. Siempre me recuerda a la Navidad, porque mi abuelo para nosotros que éramos pequeños, no podíamos tomar un aperitivo alcohólico, siempre nos llevaba los crodini. Cela me rappelle toujours Noël, car mon grand-père à nous qui étions petits, nous ne pouvions pas prendre un apéritif alcoolisé, il nous emmenait toujours des crodini. Het doet me altijd aan Kerstmis denken, omdat mijn grootvader voor ons, die klein waren, geen alcoholisch aperitief konden krijgen, hij nam ons altijd crodini. Det minner meg alltid om jul, fordi bestefaren min til oss som var små, vi kunne ikke ha en alkoholholdig aperitiff, han tok oss alltid crodini. Sempre me lembra o Natal, porque meu avô para nós que éramos pequenos, não podíamos tomar um aperitivo alcoólico, ele sempre levava o crodini para nós. Это всегда напоминает мне Рождество, потому что мой дедушка для нас, маленьких, не мог пить алкогольный аперитив, он всегда брал нам кродини. Det påminner mig alltid om jul, för min farfar till oss som var små, vi kunde inte ha en alkoholhaltig aperitif, han tog alltid med oss ​​crodini.

Ci siamo scambiati i regali, questo è un torrone tenero con mandorle e pistacchi, abruzzese. Gli immancabili mostaccioli. Wir tauschten Geschenke aus, dies ist ein weicher Nougat mit Mandeln und Pistazien aus den Abruzzen. Die unvermeidlichen Mostaccioli. We exchanged gifts, this is a soft nougat with almonds and pistachios, from Abruzzo. The inevitable mostaccioli. Intercambiamos regalos, este es un turrón blando con almendras y pistachos, de Abruzzo. El inevitable mostaccioli. Nous avons échangé des cadeaux, c'est un nougat tendre aux amandes et pistaches, des Abruzzes. L'inévitable mostaccioli. We wisselden cadeautjes uit, dit is een zachte nougat met amandelen en pistachenoten, uit Abruzzo. De onvermijdelijke mostaccioli. Vi byttet gaver, dette er en myk nougat med mandler og pistasjenøtter, fra Abruzzo. Den uunngåelige mostaccioli. Trocamos presentes, este é um torrão macio com amêndoas e pistache, de Abruzzo. O inevitável mostaccioli. Обменялись подарками, это мягкая нуга с миндалем и фисташками из Абруццо. Неизбежные мостаччиоли. Vi bytte gåvor, det här är en mjuk nougat med mandlar och pistaschmandlar, från Abruzzo. Den oundvikliga mostaccioli.

- Grazie. - E di che, grazie a te per questo simpaticissimo (libro). - Vielen Dank. - Und dafür danke ich Ihnen für dieses sehr schöne (Buch). - Thanks. - And for that, thanks to you for this very nice (book). - Gracias. - Y por eso, gracias a ti por este (libro) tan lindo. - Merci. - Et pour cela, merci à vous pour ce très joli (livre). - Bedankt. - En daarvoor, bedankt voor dit zeer mooie (boek). - Takk. - Og for det, takk til deg for denne veldig fine (boken). - Obrigado. - E por isso, obrigado por esse (livro) tão bacana. - Благодаря. - И за это спасибо вам за эту очень красивую (книгу). - Tack. - Och för det, tack till dig för den här mycket trevliga (boken).

Buon pomeriggio, spero stiate bene. Guten Tag, ich hoffe es geht dir gut. Good afternoon, I hope you are well. Buenas tardes, espero que estés bien. Bonjour, j'espère que vous allez bien. Goedemiddag, ik hoop dat het goed met je gaat. God ettermiddag, jeg håper du har det bra. Boa tarde, espero que você esteja bem. Добрый день, надеюсь, у тебя все хорошо. God eftermiddag, jag hoppas att du mår bra.

Ho messo la caffettiera sul fuoco, perché voglio bere un caffè. Ich stelle die Kaffeekanne auf den Herd, weil ich einen Kaffee trinken möchte. I put the coffee pot on the stove because I want to drink a coffee. Pongo la cafetera en la estufa porque quiero tomar un café. J'ai mis la cafetière sur la cuisinière parce que je veux boire un café. Ik heb de koffiepot op het vuur gezet omdat ik koffie wil drinken. Jeg satte kaffekannen på komfyren fordi jeg vil drikke en kaffe. Ponho a cafeteira no fogão porque quero tomar um café. Я ставлю кофейник на плиту, потому что хочу выпить кофе. Jag satte kaffekannan på spisen eftersom jag vill dricka en kaffe.

Se sentite un rumore in sottofondo, è la lavastoviglie. Wenn Sie im Hintergrund ein Geräusch hören, ist es die Spülmaschine. If you hear a noise in the background, it's the dishwasher. Si escucha un ruido de fondo, es el lavavajillas. Si vous entendez un bruit en arrière-plan, c'est le lave-vaisselle. Als je een geluid op de achtergrond hoort, is het de vaatwasser. Hvis du hører en lyd i bakgrunnen, er det oppvaskmaskinen. Se você ouvir um ruído de fundo, é a máquina de lavar louça. Если вы слышите шум на заднем плане, это посудомоечная машина. Om du hör ett ljud i bakgrunden är det diskmaskinen.

Ciao, ti amano tutti, Famas, sei contento? Hallo, alle lieben dich, Famas, bist du glücklich? Hello, everyone loves you, Famas, are you happy? Hola, todos te quieren, Famas, ¿estás feliz? Bonjour, tout le monde vous aime, Famas, êtes-vous heureux? Hallo, iedereen houdt van je, Famas, ben je gelukkig? Hei, alle elsker deg, Famas, er du lykkelig? Olá, todo mundo te ama, Famas, você está feliz? Привет, все любят тебя, Фамас, ты счастлив? Hej, alla älskar dig, Famas, är du glad?

Tutti ti amano, ma io di più. Jeder liebt dich, aber ich liebe dich mehr. Everyone loves you, but I love you more. Todo el mundo te quiere, pero yo te quiero más. Tout le monde vous aime, mais je vous aime plus. Iedereen houdt van je, maar ik hou meer van je. Alle elsker deg, men jeg elsker deg mer. Todo mundo te ama, mas eu te amo mais. Все любят тебя, но я люблю тебя больше. Alla älskar dig, men jag älskar dig mer.

Oggi pomeriggio ho intenzione di andare ad un negozio che si chiama "mercatino", è dell'usato e del vintage. Heute Nachmittag gehe ich in ein Geschäft namens "Flohmarkt", es ist gebraucht und Vintage. This afternoon I'm going to go to a shop called "flea market", it is used and vintage. Esta tarde voy a ir a una tienda que se llama "mercadillo", es usado y vintage. Cet après-midi je vais aller dans une boutique qui s'appelle "brocante", elle est d'occasion et vintage. Vanmiddag ga ik naar een winkel genaamd "vlooienmarkt", het is gebruikt en vintage. I ettermiddag skal jeg til en butikk som heter "loppemarked", den er brukt og vintage. Esta tarde irei a uma loja chamada "mercado das pulgas", é usada e vintage. Сегодня днем ​​я пойду в магазинчик под названием «Блошиный рынок», он б / у и винтаж. I eftermiddag ska jag åka till en butik som heter "loppmarknad", den används och är vintage.

Perché vorrei trovare dei bicchierini carini da usare la sera della Vigilia per l'aperitivo. Weil ich gerne schöne kleine Gläser finden würde, die ich an Heiligabend für einen Aperitif verwenden kann. Because I would like to find nice little glasses to use on Christmas Eve for an aperitif. Porque me gustaría encontrar unas copas bonitas para usar en Nochebuena como aperitivo. Parce que j'aimerais trouver de jolis petits verres à utiliser la veille de Noël pour un apéritif. Omdat ik graag een leuk glaasje zou willen vinden om op kerstavond als aperitief te gebruiken. Fordi jeg vil finne noen fine briller å bruke på julaften til aperitiff. Porque eu gostaria de encontrar copinhos bonitos para usar na véspera de Natal como aperitivo. Потому что я хотел бы найти хорошие маленькие стаканы, чтобы использовать их в канун Рождества для аперитива. Eftersom jag skulle vilja hitta några fina glasögon att använda på julafton för en aperitif.

Come sapete, quest'anno il Natale sarà solitario. Il mio ragazzo ed io abbiamo la fortuna di vivere insieme, quindi passeremo la Vigilia insieme. Wie Sie wissen, wird Weihnachten dieses Jahr einsam sein. Mein Freund und ich haben das Glück, zusammen zu leben, also werden wir Heiligabend zusammen verbringen. As you know, Christmas will be lonely this year. My boyfriend and I are lucky enough to live together, so we will spend Christmas Eve together. Como saben, la Navidad será muy solitaria este año. Mi novio y yo tenemos la suerte de vivir juntos, así que pasaremos juntos la Nochebuena. Comme vous le savez, Noël sera solitaire cette année. Mon petit ami et moi avons la chance de vivre ensemble, alors nous passerons la veille de Noël ensemble. Zoals je weet, zal Kerstmis dit jaar eenzaam zijn. Mijn vriend en ik hebben het geluk om samen te wonen, dus we zullen kerstavond samen doorbrengen. Som du vet blir julen ensom i år. Kjæresten min og jeg er heldige nok til å bo sammen, så vi vil tilbringe julaften sammen. Como você sabe, o Natal será solitário este ano. Meu namorado e eu temos sorte de morar juntos, então vamos passar a véspera de Natal juntos. Как известно, в этом году Рождество будет одиноким. Мне и моему парню посчастливилось жить вместе, поэтому мы вместе проведем сочельник. Som ni vet blir julen ensam i år. Min pojkvän och jag har turen att leva tillsammans, så vi kommer att tillbringa julafton tillsammans.

Abbiamo pensato di fare qualcosa di carino. Wir haben darüber nachgedacht, etwas Schönes zu tun. We thought about doing something nice. Pensamos en hacer algo bueno. Nous avons pensé faire quelque chose de gentil. We dachten erover om iets leuks te doen. Vi tenkte å gjøre noe hyggelig. Pensamos em fazer algo bom. Мы подумали о том, чтобы сделать что-нибудь хорошее. Vi funderade på att göra något trevligt.

Quindi vi porto con me al mercatino dell'usato per vedere che aria tira e che cosa offre. Also nehme ich Sie mit auf den Flohmarkt, um zu sehen, wie die Luft ist und was sie bietet. So I take you with me to the flea market to see what the air is like and what it offers. Así que te llevo conmigo al mercado de pulgas para ver cómo es el aire y qué ofrece. Alors je vous emmène avec moi au marché aux puces pour voir à quoi ressemble l'air et ce qu'il offre. Dus ik neem je mee naar de vlooienmarkt om te zien hoe de lucht is en wat het te bieden heeft. Så jeg tar deg med til loppemarkedet for å se hvordan luften er og hva den tilbyr. Por isso, levo você comigo ao mercado de pulgas para ver como é o ar e o que ele oferece. Поэтому я беру вас с собой на барахолку, чтобы посмотреть, что такое воздух и что он предлагает. Så jag tar dig med till loppmarknaden för att se hur luften är och vad den erbjuder.

Visto che sto facendo la pausa caffè, mi mangio anche un mostacciolo, che vi ho fatto vedere ieri. Da ich eine Kaffeepause mache, esse ich auch ein Mostacciolo, das ich dir gestern gezeigt habe. Since I'm taking a coffee break, I also eat a mostacciolo, which I showed you yesterday. Como estoy tomando un café, también como un mostacciolo, que les mostré ayer. Depuis que je fais une pause-café, je mange aussi un mostacciolo, que je vous ai montré hier. Omdat ik een koffiepauze neem, eet ik ook een mostacciolo, die ik je gisteren heb laten zien. Siden jeg tar en kaffepause, spiser jeg også en mostacciolo, som jeg viste deg i går. Como estou fazendo uma pausa para o café, também como um mostacciolo, que mostrei a vocês ontem. Так как у меня перерыв на кофе, я также ем мостаччоло, который я вам вчера показал. Eftersom jag tar en kaffepaus äter jag också en mostacciolo, som jag visade dig igår.

Sono buonissimi, solo che un biscotto è molto grande, sostanzioso. Sie sind sehr gut, außer dass ein Keks sehr groß und substanziell ist. They are very good, except that a biscuit is very large, substantial. Son muy buenos, excepto que una galleta es muy grande, sustancial. Ils sont très bons, sauf qu'un biscuit est très gros, copieux. Ze zijn erg goed, behalve dat een koekje erg groot, substantieel is. De er veldig gode, bortsett fra at en kjeks er veldig stor, betydelig. Eles são muito bons, exceto que um biscoito é muito grande, substancial. Они очень хороши, вот только бисквит очень большой, плотный. De är mycket bra, förutom att en kex är mycket stor, betydande.

Sostanzioso è un modo carino per dire che è pesante. Schwer ist eine nette Art zu sagen, dass es schwer ist. Heavy is a nice way of saying it's heavy. Pesado es una buena forma de decir que es pesado. Heavy est une belle façon de dire que c'est lourd. Zwaar is een leuke manier om te zeggen dat het zwaar is. Tung er en fin måte å si at den er tung. Pesado é uma boa maneira de dizer que é pesado. Heavy - хороший способ сказать, что это тяжелый. Tungt är ett trevligt sätt att säga att det är tungt.

Ne mangi uno e poi veramente sei sazio. Du isst eins und dann bist du wirklich satt. You eat one and then you are really full. Te comes uno y luego estás realmente lleno. Vous en mangez un et vous êtes vraiment rassasié. Je eet er een en dan zit je echt vol. Du spiser en og så er du virkelig mett. Você come um e fica realmente satisfeito. Вы съедаете одну, а потом действительно насытились. Du äter en och sedan är du riktigt full.

Questi sono dei dolci natalizi, sono biscotti di mandorle e miele al liquore Strega, ricoperti di cioccolato fondente. Dies sind Weihnachtssüßigkeiten, es sind Mandel- und Honigkekse mit Strega-Likör, überzogen mit dunkler Schokolade. These are Christmas sweets, they are almond and honey biscuits with Strega liqueur, covered with dark chocolate. Estos son dulces navideños, son galletas de almendra y miel con licor de Strega, cubiertas de chocolate negro. Ce sont des bonbons de Noël, ce sont des biscuits aux amandes et au miel à la liqueur de Strega, enrobés de chocolat noir. Dit zijn kerstsnoepjes, het zijn amandel- en honingkoekjes met Strega likeur, omhuld met pure chocolade. Dette er julegodteri, det er mandel- og honningkjeks med Strega-likør, dekket med mørk sjokolade. São doces de Natal, são biscoitos de amêndoa e mel com licor Strega, cobertos com chocolate preto. Это рождественские сладости, это миндально-медовое печенье с ликером Strega, покрытое темным шоколадом. Det här är julsötsaker, det är mandel- och honungskakor med Strega-likör, täckta med mörk choklad.

Questi sono la versione Strega, però i mostaccioli sono un dolce classico natalizio campano. Dies ist die Strega-Version, aber die Mostaccioli sind ein klassisches Weihnachtsdessert aus Kampanien. These are the Strega version, but the mostaccioli are a classic Christmas dessert from Campania. Esta es la versión Strega, pero los mostaccioli son un postre navideño clásico de Campania. Ce sont la version Strega, mais les mostaccioli sont un dessert de Noël classique de Campanie. Dit zijn de Strega-versie, maar de mostaccioli zijn een klassiek kerstdessert uit Campania. Dette er Strega-versjonen, men mostaccioli er en klassisk jule dessert fra Campania. São a versão Strega, mas os mostaccioli são uma sobremesa clássica de Natal da Campânia. Это версия Strega, но большинствоаччоли - классический рождественский десерт из Кампании. Det här är Strega-versionen, men mostaccioli är en klassisk juldessert från Campania.

Che vuoi? Cerchi qualcosa, amico mio? Amore, non te lo posso dare questo. Was willst du? Suchst du etwas, mein Freund? Liebe, das kann ich dir nicht geben. What do you want? Are you looking for something, my friend? Love, I can't give you this. ¿Qué deseas? ¿Estás buscando algo, amigo mío? Amor, no puedo darte esto. Qu'est-ce que tu veux? Cherchez-vous quelque chose, mon ami? Amour, je ne peux pas te donner ça. Wat wil je? Zoek je iets, mijn vriend? Liefste, ik kan je dit niet geven. Hva vil du? Leter du etter noe, vennen min? Kjærlighet, jeg kan ikke gi deg dette. O que você quer? Você está procurando por algo, meu amigo? Amor, eu não posso te dar isso. Что ты хочешь? Вы что-то ищете, мой друг? Любовь, я не могу тебе этого дать. Vad vill du? Letar du efter något, min vän? Kärlek, jag kan inte ge dig det här.

Sono uscita che tramonta il sole. Sono stata un'ora e mezza dentro. Ich ging aus, als die Sonne unterging. Ich war anderthalb Stunden drinnen. I went out when the sun sets. I was an hour and a half inside. Salí cuando se pone el sol. Estuve una hora y media adentro. Je suis sorti au coucher du soleil. J'étais à l'intérieur d'une heure et demie. Ik ging naar buiten als de zon ondergaat. Ik was anderhalf uur binnen. Jeg gikk ut når solen går ned. Jeg var halvannen time inne. Saí quando o sol se pôs. Fiquei uma hora e meia lá dentro. Я вышла, когда солнце садится. Внутри я пробыл полтора часа. Jag gick ut när solen går ner. Jag var en och en halv timme inne.

Ho speso 12,40 euro. Ich habe 12,40 Euro ausgegeben. I spent 12.40 euros. Gasté 12,40 euros. J'ai dépensé 12,40 euros. Ik heb 12,40 euro uitgegeven. Jeg brukte 12,40 euro. Passei 12,40 euros. Я потратил 12,40 евро. Jag spenderade 12,40 euro.

A casa vi faccio vedere quello che ho preso. Zu Hause zeige ich dir, was ich habe. At home I'll show you what I got. En casa te mostraré lo que tengo. A la maison, je vais vous montrer ce que j'ai. Thuis zal ik je laten zien wat ik heb. Hjemme skal jeg vise deg hva jeg har. Em casa vou mostrar o que tenho. Дома покажу, что у меня есть. Hemma ska jag visa dig vad jag har.

È tutto impacchettato con la carta di giornale. Come vi dicevo, ho speso 12,40 euro. Es ist alles in Zeitung eingewickelt. Wie gesagt, ich habe 12,40 Euro ausgegeben. It's all wrapped up in newspaper. As I told you, I spent 12.40 euros. Todo está envuelto en papel de periódico. Como te dije, gasté 12,40 euros. Tout est enveloppé dans du journal. Comme je vous l'ai dit, j'ai dépensé 12,40 euros. Het is allemaal verpakt in een krant. Zoals ik al zei, heb ik 12,40 euro uitgegeven. Det hele er pakket inn i avis. Som jeg sa deg, brukte jeg 12,40 euro. Está tudo embrulhado em jornal. Como já te disse, gastei 12,40 euros. Это все завернуто в газету. Как я уже сказал, я потратил 12,40 евро. Allt är förpackat i tidningar. Som jag sa till dig spenderade jag 12,40 euro.

Molti dei bicchieri più decorati e particolari facevano parte di servizi interi e quindi non potevo prendere solamente uno o due bicchieri, Viele der am meisten dekorierten und besonderen Gläser waren Teil ganzer Sets und daher konnte ich nicht nur ein oder zwei Gläser nehmen, Many of the most decorated and particular glasses were part of whole sets and therefore I could not take only one or two glasses, Muchas de las copas más decoradas y particulares formaban parte de conjuntos completos y por lo tanto no podía llevar solo una o dos copas, Beaucoup de verres les plus décorés et particuliers faisaient partie d'ensembles entiers et donc je ne pouvais pas prendre qu'un ou deux verres, Veel van de meest versierde en bijzondere glazen maakten deel uit van hele sets en daarom kon ik niet slechts één of twee glazen meenemen, Mange av de mest dekorerte og spesielle brillene var en del av hele settene, og derfor kunne jeg ikke bare ta et eller to glass, Muitos dos copos mais decorados e particulares faziam parte de conjuntos inteiros e por isso não pude levar apenas um ou dois copos, Многие из наиболее украшенных и специфических очков были частью целых наборов, и поэтому я не мог взять только один или два стакана, Många av de mest dekorerade och speciella glasögonen var en del av hela set och därför kunde jag inte bara ta ett eller två glas,

sarei stata costretta a comprare l'intero servizio, alcuni di questi bicchieri facevano parte di servizi da 6, 8, 12 e non so che farmene di tutti questi bicchieri. ich wäre gezwungen gewesen, das gesamte Set zu kaufen, einige dieser Gläser waren Teil von Sets für 6, 8, 12 und ich weiß es nicht Was tun mit all diesen Gläsern? I would have been forced to buy the entire set, some of these glasses were part of sets for 6, 8, 12 and I don't know what to do with all these glasses. me hubiera visto obligado a comprar todo el conjunto, algunas de estas copas eran parte de conjuntos para 6, 8, 12 y no sé qué hacer con todas estas gafas. j'aurais été obligé d'acheter l'ensemble complet, certains de ces verres faisaient partie d'ensembles pour 6, 8, 12 et je ne sais pas que faire de toutes ces lunettes. ik zou gedwongen zijn geweest om de hele set te kopen, sommige van deze glazen maakten deel uit van sets voor 6, 8, 12 en ik weet het niet wat te doen met al deze brillen. jeg ville ha blitt tvunget til å kjøpe hele settet, noen av disse brillene var en del av sett for 6, 8, 12 og jeg vet ikke hva skal jeg gjøre med alle disse brillene. teria sido obrigado a comprar o conjunto completo, alguns destes copos faziam parte de conjuntos para 6, 8, 12 e não sei o que fazer com todos esses óculos. я был бы вынужден купить весь набор, некоторые из этих очков входили в состав 6, 8, 12 наборов, и я не знаю что делать со всеми этими очками. jag skulle ha tvingats köpa hela setet, några av dessa glasögon var en del av 6, 8, 12 set och jag vet inte vad man ska göra med alla dessa glasögon. Perciò sono rimasta più sul classico, ho preso dei bicchieri bassi che erano solamente quattro. Also blieb ich mehr beim Klassiker, ich nahm ein paar niedrige Gläser, die nur vier waren. So I stayed more on the classic, I took some low glasses that were only four. Así que me quedé más en el clásico, tomé unos vasos bajos que solo eran cuatro. Je suis donc resté plus sur le classique, j'ai pris des lunettes basses qui n'étaient que quatre. Dus ik bleef meer op de klassieker, ik nam een ​​paar lage glazen van slechts vier. Så jeg holdt meg mer på klassikeren, jeg tok noen lave briller som bare var fire. Então fiquei mais no clássico, peguei uns óculos baixos que eram só quatro. Так что я остановился на классике, взял низкие очки, которых было всего четыре. Så jag stannade mer på klassiken, jag tog några låga glasögon som bara var fyra.

Sono così, questi sono perfetti per gli aperitivi come il camparino, il campari shakerato, ecc. Sie sind so, diese sind perfekt für Aperitifs wie Camparino, geschüttelte Campari usw. That's right, these are perfect for aperitifs such as camparino, shakerato campari, etc. Así es, son perfectos para aperitivos como camparino, shakerato campari, etc. C'est vrai, ils sont parfaits pour les apéritifs tels que le camparino, le shakerato campari, etc. Dat klopt, deze zijn perfect voor aperitieven zoals camparino, shakerato campari, etc. Det stemmer, disse er perfekte for aperitiffer som camparino, shakerato campari, etc. São assim, são perfeitos para aperitivos como camparino, campari batido, etc. Правильно, они идеально подходят для аперитивов, таких как кампарино, шакерато кампари и т. Д. De är så, dessa är perfekta för aperitifer som camparino, skakad campari, etc.

Questi quattro bicchieri li ho pagati 5,60 euro e sono di una buona marca italiana. Ich habe 5,60 € für diese vier Gläser bezahlt und sie stammen von einer guten italienischen Marke. I paid € 5.60 for these four glasses and they are from a good Italian brand. Pagué 5,60 € por estas cuatro copas y son de una buena marca italiana. J'ai payé 5,60 € pour ces quatre verres et ils sont d'une bonne marque italienne. Ik heb € 5,60 betaald voor deze vier glazen en ze zijn van een goed Italiaans merk. Jeg betalte 5,60 € for disse fire glassene, og de er fra et godt italiensk merke. Paguei 5,60 € por estes quatro copos e são de uma boa marca italiana. Я заплатил 5,60 евро за эти четыре стакана, и они от хорошего итальянского бренда. Jag betalade 5,60 € för dessa fyra glas och de är från ett bra italienskt varumärke.

Si possono trovare anche delle occasioni in questo mercatino, ce ne sono vari a Roma. Sie können auch Schnäppchen auf diesem Markt finden, es gibt mehrere in Rom. You can also find bargains in this market, there are several in Rome. También puedes encontrar gangas en este mercado, hay varios en Roma. Vous pouvez également trouver des bonnes affaires sur ce marché, il y en a plusieurs à Rome. Ook koopjes vind je op deze markt, er zijn er meerdere in Rome. Du kan også finne gode kjøp i dette markedet, det er flere i Roma. Você também pode encontrar pechinchas neste mercado, existem vários em Roma. Вы также можете найти выгодные предложения на этом рынке, в Риме их несколько. Du kan också hitta fynd på den här marknaden, det finns flera i Rom.

Poi ho trovato questa antipastiera in vetro. Dann fand ich diese Glas Vorspeise. Then I found this glass appetizer. Entonces encontré este aperitivo de vidrio. Puis j'ai trouvé cet apéritif en verre. Toen vond ik dit glazen voorgerecht. Så fant jeg denne glassforretten. Então eu encontrei este aperitivo de vidro. Потом я нашла эту стеклянную закуску. Sedan hittade jag den här glasförrätten.

Infine, ho trovato questa lattiera di Laveno, una marca di ceramiche famosa, di un marchio storico. Schließlich fand ich diesen Laveno-Milchkrug, eine berühmte Keramikmarke einer historischen Marke. Finally, I found this Laveno milk jug, a famous ceramic brand, of a historical brand. Finalmente, encontré esta jarra de leche Laveno, una famosa marca de cerámica, de una marca histórica. Enfin, j'ai trouvé ce pot à lait Laveno, une célèbre marque de céramique, d'une marque historique. Eindelijk vond ik deze Laveno melkkan, een beroemd keramiek merk, van een historisch merk. Til slutt fant jeg denne Laveno melkekanne, et kjent keramikkmerke, av et historisk merke. Por fim, encontrei este jarro de leite Laveno, uma famosa marca de cerâmica, de uma marca histórica. Наконец, я нашла кувшин для молока Laveno, известного керамического бренда, исторического бренда. Slutligen hittade jag denna Laveno mjölkkanna, ett berömt keramikmärke, av ett historiskt varumärke.

È giunto il momento di fare un gioco. Es ist an der Zeit, ein Spiel zu spielen. The time has come to play a game. Ha llegado el momento de jugar un juego. Le moment est venu de jouer à un jeu. Het is tijd om een ​​spel te spelen. Tiden er inne for å spille et spill. Chegou a hora de jogar. Пришло время поиграть в игру. Det är dags att spela ett spel.

Come ultima attività del calendario dell'Avvento, ho condiviso con voi 11 domande, una sorta di Christmas TAG. Als letzte Aktivität im Adventskalender habe ich 11 Fragen mit Ihnen geteilt, eine Art Weihnachts-TAG. As a last activity on the Advent calendar, I shared 11 questions with you, a kind of Christmas TAG. Como última actividad del calendario de Adviento, compartí 11 preguntas con ustedes, una especie de TAG navideño. En guise de dernière activité du calendrier de l'Avent, j'ai partagé 11 questions avec vous, une sorte de TAG de Noël. Als laatste activiteit op de adventskalender heb ik 11 vragen met jullie gedeeld, een soort kerstkaartje. Som en siste aktivitet i adventskalenderen delte jeg 11 spørsmål med deg, en slags jule-TAG. Como última atividade do calendário do Advento, compartilhei com vocês 11 perguntas, uma espécie de TAG de Natal. В качестве последнего занятия в адвент-календаре я поделился с вами 11 вопросами, что-то вроде рождественского тега. Som en sista aktivitet på adventskalendern delade jag 11 frågor med dig, en slags julTAG.

In molti avete risposto, sono molto felice di ciò. Infatti adesso risponderò io a queste domande e poi sullo schermo condividerò alcune delle vostre risposte, Viele haben geantwortet, ich bin sehr zufrieden damit. Tatsächlich werde ich jetzt diese Fragen beantworten und dann auf dem Bildschirm einige Ihrer Antworten teilen, Many have replied, I am very happy with this. In fact now I will answer these questions and then on the screen I will share some of your answers, Muchos han respondido, estoy muy contento con eso. De hecho ahora voy a contestar estas preguntas y luego en la pantalla compartiré algunas de tus respuestas, las Beaucoup ont répondu, j'en suis très content. En fait maintenant je vais répondre à ces questions et ensuite sur l'écran je partagerai certaines de vos réponses, Velen hebben geantwoord, daar ben ik erg blij mee. In feite zal ik nu deze vragen beantwoorden en dan op het scherm enkele van je antwoorden delen, Mange har svart, jeg er veldig fornøyd med dette. Faktisk nå vil jeg svare på disse spørsmålene, og på skjermen vil jeg dele noen av svarene dine, Muitos responderam, estou muito feliz com isso. Na verdade agora vou responder a essas perguntas e depois na tela vou compartilhar algumas das suas respostas, o Многие ответили, я очень доволен этим. Фактически, сейчас я отвечу на эти вопросы, а затем на экране поделюсь некоторыми из ваших ответов, Många har svarat, jag är väldigt nöjd med det. Nu kommer jag faktiskt att svara på dessa frågor och sedan kommer jag att dela några av dina svar på skärmen,

che mi hanno fatto ridere, siete troppo simpatici. die mich zum Lachen gebracht haben. Sie sind zu nett. which made me laugh, you are too nice. cuales me hicieron reír, eres demasiado amable. ce qui m'a fait rire, vous êtes trop gentille. wat me aan het lachen maakte, je bent te aardig. noe som fikk meg til å le, du er for fin. que me fez rir, você é muito legal. которые меня рассмешили, вы слишком милы. vilket fick mig att skratta, du är för trevlig.

La prima domanda è: hai un albero di Natale vero o finto? Finto, ne abbiamo sempre avuto uno fino da riutilizzare ogni anno. Die erste Frage ist: Haben Sie einen echten oder falschen Weihnachtsbaum? Fake, wir hatten jedes Jahr eine, die wir wiederverwenden konnten. The first question is: do you have a real or fake Christmas tree? Fake, we always had one up to reuse every year. La primera pregunta es: ¿tienes un árbol de Navidad real o falso? Falso, siempre teníamos uno para reutilizar cada año. La première question est: avez-vous un vrai ou un faux sapin de Noël? Faux, nous en avions toujours un à réutiliser chaque année. De eerste vraag is: heb je een echte of nep-kerstboom? Nep, we hadden er altijd een om elk jaar opnieuw te gebruiken. Det første spørsmålet er: har du et ekte eller falskt juletre? Falske, vi hadde alltid en til å gjenbruke hvert år. A primeira pergunta é: você tem uma árvore de Natal verdadeira ou falsa? Falso, sempre tivemos um para reutilizar todos os anos. Первый вопрос: у вас настоящая елка или фальшивая? Подделка, у нас всегда была одна, которую можно было использовать повторно каждый год. Den första frågan är: har du en riktig eller falsk julgran? Falska, vi hade alltid en upp till återanvändning varje år.

Preferisci fare o ricevere regali? Adesso preferisco farli, ma non nego che in passato, quando ero più piccola, preferivo riceverli. Geben oder empfangen Sie lieber Geschenke? Jetzt ziehe ich es vor, sie zu machen, aber ich leugne nicht, dass ich sie in der Vergangenheit, als ich jünger war, lieber erhalten habe. Do you prefer to give or receive gifts? Now I prefer to make them, but I don't deny that in the past, when I was younger, I preferred to receive them. ¿Prefieres dar o recibir regalos? Ahora prefiero hacerlos, pero no niego que en el pasado, cuando era más joven, prefería recibirlos. Préférez-vous offrir ou recevoir des cadeaux? Maintenant, je préfère les faire, mais je ne nie pas que dans le passé, quand j'étais plus jeune, je préférais les recevoir. Geef of ontvang je liever cadeaus? Nu maak ik ze liever, maar ik ontken niet dat ik ze in het verleden, toen ik jonger was, er de voorkeur aan gaf ze te ontvangen. Foretrekker du å gi eller motta gaver? Nå foretrekker jeg å lage dem, men jeg benekter ikke at tidligere, da jeg var yngre, foretrakk jeg å ta imot dem. Você prefere dar ou receber presentes? Agora prefiro fazê-los, mas não nego que antes, quando era mais jovem, preferia recebê-los. Вы предпочитаете дарить или получать подарки? Сейчас я предпочитаю их делать, но не отрицаю, что раньше, когда я был моложе, я предпочитал их получать. Föredrar du att ge eller ta emot gåvor? Nu föredrar jag att göra dem, men jag förnekar inte att jag förr, när jag var yngre, föredrog att ta emot dem.

Apri i regali la vigilia o la mattina del 25? Io li ho sempre aperti la mattina del 25! Öffnen Sie Geschenke am Vorabend oder am Morgen des 25.? Ich habe sie immer am Morgen des 25. geöffnet! Do you open gifts on the eve or morning of the 25th? I have always opened them on the morning of the 25th! ¿Abres los regalos la víspera o la mañana del día 25? ¡Siempre los he abierto la mañana del día 25! Ouvrez-vous des cadeaux la veille ou le matin du 25? Je les ai toujours ouverts le matin du 25! Open je cadeaus op de avond of de ochtend van de 25e? Ik heb ze altijd op de ochtend van de 25e geopend! Åpner du gaver på kvelden eller morgenen den 25.? Jeg har alltid åpnet dem om morgenen den 25.! Você abre presentes na véspera ou na manhã do dia 25? Sempre abri na manhã do dia 25! Вы открываете подарки накануне или утром 25-го числа? Я всегда открывал их утром 25 числа! Öppnar du gåvor på kvällen eller på morgonen den 25? Jag har alltid öppnat dem på morgonen den 25!

Messa di mezzanotte o del 25 mattina? Non vado a messa, ma quando ero piccola andavo la mattina del 25, poi più di recente a quella di mezzanotte con i miei nonni. Mitternachts- oder 25. Morgenmesse? Ich gehe nicht zur Messe, aber als ich klein war, ging ich am Morgen des 25., dann in jüngerer Zeit um Mitternacht mit meinen Großeltern. Midnight or 25th morning mass? I don't go to mass, but when I was little I used to go on the morning of the 25th, then more recently at midnight with my grandparents. ¿Misa de medianoche o 25 de la mañana? No voy a misa, pero cuando era pequeño solía ir la mañana del día 25, y más recientemente a la medianoche con mis abuelos. Messe de minuit ou 25e matin? Je ne vais pas à la messe, mais quand j'étais petite, j'allais le matin du 25, puis plus récemment à minuit avec mes grands-parents. Nachtmis of 25e ochtendmis? Ik ga niet naar de mis, maar toen ik klein was, ging ik op de ochtend van de 25e, en meer recentelijk om middernacht met mijn grootouders. Midnatt eller 25. morgenmesse? Jeg går ikke til masse, men da jeg var liten, pleide jeg å gå om morgenen den 25., så mer nylig ved midnatt med besteforeldrene mine. Missa da meia-noite ou 25ª manhã? Não vou à missa, mas quando era pequena ia na manhã do dia 25, mais recentemente à meia-noite com meus avós. Полночь или 25-я утренняя месса? Я не хожу на мессу, но когда я был маленьким, я ходил утром 25-го числа, а недавно в полночь с бабушкой и дедушкой. Midnatt eller 25: e morgonmässan? Jag går inte till mässa, men när jag var liten brukade jag åka på morgonen den 25, senast vid midnatt med mina farföräldrar.

Qual è la canzone di Natale per eccellenza, secondo te? Le canzoni religiose come "Tu scendi dalle Stelle" e "Adeste Fideles", se vogliamo rimanere sul classico/tradizionale. Was ist Ihrer Meinung nach das Weihnachtslied schlechthin? Religiöse Lieder wie "Tu scendi dalle stelle" und "Adeste Fideles", wenn wir auf dem Klassischen / Traditionellen bleiben wollen. What is the Christmas song par excellence, in your opinion? Religious songs like "Tu scendi dalle stelle" and "Adeste Fideles", if we want to stay on the classic / traditional. ¿Cuál es la canción navideña por excelencia, en tu opinión? Canciones religiosas como "Tu scendi dalle stelle" y "Adeste Fideles", si queremos quedarnos en lo clásico / tradicional. Quelle est la chanson de Noël par excellence, selon vous? Des chansons religieuses comme "Tu scendi dalle stelle" et "Adeste Fideles", si l'on veut rester sur le classique / traditionnel. Wat is volgens jou het kerstlied bij uitstek? Religieuze liedjes zoals "Tu scendi dalle stelle" en "Adeste Fideles", als we bij het klassieke / traditionele willen blijven. Hva er julesangen par excellence, etter din mening? Religiøse sanger som "Tu scendi dalle stelle" og "Adeste Fideles", hvis vi vil holde oss på det klassiske / tradisjonelle. Qual é a canção de Natal por excelência, na sua opinião? Canções religiosas como "Tu scendi dalle stelle" e "Adeste Fideles", se quisermos ficar no clássico / tradicional. Какая, на ваш взгляд, рождественская песня по преимуществу? Религиозные песни, такие как Tu scendi dalle stelle и Adeste Fideles, если мы хотим остаться на классическом / традиционном. Vad är julsången par excellence, enligt din åsikt? Religiösa låtar som "Tu scendi dalle stelle" och "Adeste Fideles", om vi vill stanna kvar på det klassiska / traditionella.

Però ovviamente anche tutte le canzoni di Micheal Bublé, "All I want for Christmas is You" di Mariah Carey. Aber natürlich auch alle Songs von Micheal Bublé, "Alles was ich zu Weihnachten will, bist du" von Mariah Carey. But obviously also all the songs by Micheal Bublé, "All I want for Christmas is You" by Mariah Carey. Pero obviamente también todas las canciones de Micheal Bublé, "Todo lo que quiero para Navidad eres tú" de Mariah Carey. Mais évidemment aussi toutes les chansons de Micheal Bublé, "Tout ce que je veux pour Noël, c'est toi" de Mariah Carey. Maar natuurlijk ook alle nummers van Micheal Bublé, "All I want for Christmas is You" van Mariah Carey. Men tydeligvis også alle sangene til Micheal Bublé, "All I want for Christmas is You" av Mariah Carey. Mas obviamente também todas as canções de Micheal Bublé, "All I want for Christmas is You" de Mariah Carey. Но, очевидно, также и все песни Мишеля Бубле, «All I want for Christmas is You» Мэрайи Кэри. Men uppenbarligen också alla låtar av Micheal Bublé, "All I want for Christmas is You" av Mariah Carey.

Qual è la tua tradizione di Natale preferita? Senza dubbio, giocare a tombola e fare la tombolata insieme agli amici e alla famiglia. Was ist deine liebste Weihnachtstradition? Spielen Sie ohne Zweifel Bingo und Bingo mit Freunden und Familie. What's your favorite Christmas tradition? Without a doubt, playing bingo and bingo with friends and family. ¿Cuál es tu tradición navideña favorita? Sin duda, jugar al bingo y al bingo con amigos y familiares. Quelle est votre tradition de Noël préférée? Sans aucun doute, jouer au bingo et au bingo entre amis et en famille. Wat is je favoriete kersttraditie? Zonder twijfel bingo en bingo spelen met vrienden en familie. Hva er din favoritt juletradisjon? Uten tvil, å spille bingo og bingo med venner og familie. Qual é a sua tradição de Natal favorita? Sem dúvida, jogando bingo e bingo com amigos e familiares. Какая ваша любимая рождественская традиция? Без сомнения, игра в бинго и бинго с друзьями и семьей. Vad är din favoritjultradition? Utan tvekan, spela bingo och bingo med vänner och familj.

Qual è il tuo cibo di Natale preferito? Un piatto che associo al Natale sono i passatelli in brodo, che non sono tipicamente natalizi, Was ist dein liebstes Weihnachtsessen? Ein Gericht, das ich mit Weihnachten verbinde, sind Passatelli in Brühe, die normalerweise nicht Weihnachten sind, weil sie normalerweise What's your favorite Christmas food? A dish that I associate with Christmas are passatelli in broth, which are not typically Christmas, ¿Cuál es tu comida navideña favorita? Un plato que asocio con la Navidad son los passatelli en caldo, que no son típicamente navideños, Quel est votre plat de Noël préféré? Un plat que j'associe à Noël sont les passatelli en bouillon, qui ne sont pas typiquement Noël, Wat is je favoriete kerstmaaltijd? Een gerecht dat ik associeer met Kerstmis is passatelli in bouillon, wat niet typisch Kerstmis is, Hva er din favoritt julemat? En tallerken som jeg forbinder med jul er passatelli i buljong, som vanligvis ikke er jul, Qual é a sua comida de Natal favorita? Um prato que associo ao Natal são os passatelli em caldos, que não são tipicamente natalícios, Какая ваша любимая рождественская еда? Блюдо, которое у меня ассоциируется с Рождеством, - это пассателли в бульоне, которые обычно не являются рождественскими, Vad är din favoritjulmat? En maträtt som jag associerar med jul är passatelli i buljong, som vanligtvis inte är jul,

perché si mangiano in inverno generalmente, però in famiglia li abbiamo sempre mangiati anche a Natale, quindi io li associo al giorno di festa. im Winter gegessen werden, aber in der Familie haben wir sie auch zu Weihnachten immer gegessen, also verbinde ich sie mit einem Feiertag. because they are generally eaten in winter, but in the family we have always eaten them even at Christmas, so I associate them with a holiday. porque generalmente se comen en invierno, pero en la familia siempre los hemos comido incluso en Navidad, así que los asocio con una festividad. car ils sont généralement consommés en hiver, mais dans la famille, nous les avons toujours mangés même à Noël, alors je les associe à des vacances. omdat ze over het algemeen in de winter worden gegeten, maar in de familie hebben we ze altijd gegeten, zelfs met Kerstmis, dus ik associeer ze met een vakantie. fordi de vanligvis spises om vinteren, men i familien har vi alltid spist dem selv i julen, så jeg forbinder dem med en høytid. porque geralmente se comem no inverno, mas na família sempre os comemos até no Natal, por isso associo-os a um feriado. потому что их обычно едят зимой, но в семье мы всегда ели их даже на Рождество, поэтому я ассоциирую их с праздником. eftersom de vanligtvis äts på vintern, men i familjen har vi alltid ätit dem även till jul, så jag associerar dem med en semester.

I miei nonni materni sono marchigiani, . È un piatto che fa parte della storia gastronomica marchigiana ed emilio-romagnola. Meine Großeltern mütterlicherseits stammen aus den Marken. Es ist ein Gericht, das Teil der gastronomischen Geschichte der Regionen Marken und Emilia-Romagna ist. My maternal grandparents are from Marche,. It is a dish that is part of the gastronomic history of the Marche and Emilia-Romagna regions. Mis abuelos maternos son de Marche. Es un plato que forma parte de la historia gastronómica de las regiones de Marche y Emilia-Romagna. Mes grands-parents maternels sont originaires des Marches. C'est un plat qui fait partie de l'histoire gastronomique des régions des Marches et de l'Émilie-Romagne. Mijn grootouders van moederskant komen uit Marche. Het is een gerecht dat deel uitmaakt van de gastronomische geschiedenis van de regio's Marche en Emilia-Romagna. Besteforeldrene mine fra moren er fra Marche ,. Det er en rett som er en del av den gastronomiske historien til Marche og Emilia-Romagna-regionene. Meus avós maternos são de Marche ,. É um prato que faz parte da história gastronómica das regiões de Marche e Emilia-Romagna. Мои бабушка и дедушка по материнской линии родом из Марке. Это блюдо является частью гастрономической истории регионов Марке и Эмилия-Романья. Mina morföräldrar från mödrarna är från marscherna. Det är en maträtt som ingår i den gastronomiska historien i regionerna Marche och Emilia-Romagna.

Quando e come addobbi la casa? L'8 dicembre con l'albero di Natale, le luci e il presepe. Wann und wie dekorierst du das Haus? 8. Dezember mit Weihnachtsbaum, Lichtern und Krippe. When and how do you decorate the house? December 8 with the Christmas tree, lights and nativity scene. ¿Cuándo y cómo decoras la casa? 8 de diciembre con el árbol de Navidad, las luces y el belén. Quand et comment décorez-vous la maison? 8 décembre avec le sapin de Noël, les lumières et la crèche. Wanneer en hoe versier je het huis? 8 december met de kerstboom, lichtjes en kerststal. Når og hvordan pynter du huset? 8. desember med juletre, lys og julekrybbe. Quando e como você decora a casa? 8 de dezembro com a árvore de natal, luzes e presépio. Когда и чем украсить дом? 8 декабря с елкой, огнями и вертепом. När och hur dekorerar du huset? 8 december med julgran, ljus och julkrubba.

C'è un film che guardi sempre durante le vacanze di Natale? Se capita li guardo, ma non è una tradizione, "Love Actually", "L'amore non va in vacanza" e poi danno sempre "Una poltrona per due". Gibt es einen Film, den Sie in den Weihnachtsferien immer sehen? Wenn es passiert, schaue ich sie an, aber es ist keine Tradition, "Liebe eigentlich", "Liebe macht keinen Urlaub" und dann geben sie immer "Ein Stuhl für zwei". Is there a movie you always watch during the Christmas holidays? If it happens I look at them, but it is not a tradition, "Love Actually", "Love does not go on vacation" and then they always give "A chair for two". ¿Hay alguna película que siempre veas durante las vacaciones de Navidad? Si pasa yo los miro, pero no es una tradición, "Love Actually", "El amor no se va de vacaciones" y luego siempre dan "Una silla para dos". Y a-t-il un film que vous regardez toujours pendant les vacances de Noël? Si cela arrive, je les regarde, mais ce n'est pas une tradition, "Love Actually", "Love does not go vacances" et puis ils donnent toujours "A chair for two". Is er een film waar je altijd naar kijkt tijdens de kerstvakantie? Als het gebeurt, kijk ik naar ze, maar het is geen traditie, "Love Actually", "Love gaat niet op vakantie" en dan geven ze altijd "A chair for two". Er det en film du alltid ser i juleferien? Hvis det skjer ser jeg på dem, men det er ikke en tradisjon, "Kjærlighet faktisk", "Kjærlighet drar ikke på ferie" og da gir de alltid "En stol for to". Há algum filme que você sempre assiste nas férias de Natal? Se acontece eu olho para eles, mas não é uma tradição, "Love Actually", "O amor não sai de férias" e aí eles sempre dão "Uma cadeira para dois". Есть ли фильм, который вы всегда смотрите во время рождественских каникул? Если такое случается, я смотрю на них, но это не традиция, «Реальная любовь», «Любовь не уходит в отпуск», а потом всегда дают «Стул на двоих». Finns det en film du alltid tittar på under julhelgen? Om det händer tittar jag på dem, men det är inte en tradition, "Kärlek faktiskt", "Kärlek går inte på semester" och sedan ger de alltid "En stol för två".

Quest'anno ho visto altri film di Natale italiani, "10 giorni con Babbo Natale" con Fabio de Luigi, che mi piace molto. Dieses Jahr habe ich andere italienische Weihnachtsfilme gesehen, "10 Tage mit dem Weihnachtsmann" mit Fabio de Luigi, die ich wirklich mag. This year I saw other Italian Christmas films, "10 days with Santa Claus" with Fabio de Luigi, which I really like. Este año vi otras películas navideñas italianas, "10 días con Papá Noel" con Fabio de Luigi, que me gusta mucho. Cette année j'ai vu d'autres films de Noël italiens, "10 jours avec le Père Noël" avec Fabio de Luigi, que j'aime beaucoup. Dit jaar zag ik andere Italiaanse kerstfilms, "10 dagen met de kerstman" met Fabio de Luigi, wat ik erg leuk vind. I år så jeg andre italienske julefilmer, "10 dager med julenissen" med Fabio de Luigi, som jeg virkelig liker. Este ano vi outros filmes de natal italianos, "10 dias com o Pai Natal" com o Fábio de Luigi, de que gosto muito. В этом году я посмотрел другие итальянские рождественские фильмы «10 дней с Дедом Морозом» с Фабио де Луиджи, которые мне очень нравятся. I år såg jag andra italienska julfilmer, "10 dagar med jultomten" med Fabio de Luigi, som jag verkligen gillar.

"La Befana vien di notte" con Paola Cortellesi, protagonista è la Befana. Devo dire che in realtà la Befana è più importante di Babbo Natale. "La Befana kommt nachts" mit Paola Cortellesi, der Protagonistin ist die Befana. Ich muss sagen, dass in Wirklichkeit die Befana wichtiger ist als der Weihnachtsmann. "La Befana comes at night" with Paola Cortellesi, the protagonist is the Befana. I must say that in reality the Befana is more important than Santa Claus. "La Befana llega de noche" con Paola Cortellesi, la protagonista es la Befana. Debo decir que en realidad la Befana es más importante que Santa Claus. "La Befana vient la nuit" avec Paola Cortellesi, le protagoniste est la Befana. Je dois dire qu'en réalité, la Befana est plus importante que le Père Noël. "La Befana komt 's nachts" met Paola Cortellesi, de hoofdpersoon is de Befana. Ik moet zeggen dat de Befana in werkelijkheid belangrijker is dan de kerstman. "La Befana kommer om natten" med Paola Cortellesi, hovedpersonen er Befana. Jeg må si at Befana i virkeligheten er viktigere enn julenissen. "La Befana vem à noite" com Paola Cortellesi, a protagonista é a Befana. Devo dizer que na realidade a Befana é mais importante do que o Papai Noel. «Ла Бефана приходит ночью» с Паолой Кортеллези, главный герой - Бефана. Надо сказать, что на самом деле Бефана важнее Деда Мороза. "La Befana kommer på natten" med Paola Cortellesi, huvudpersonen är Befana. Jag måste säga att Befana i verkligheten är viktigare än jultomten.

In passato perlomeno lo era. Per mia mamma, per esempio, veniva la Befana il 6 gennaio a portarle i regali, non Babbo Natale. Zumindest in der Vergangenheit war es so. Für meine Mutter zum Beispiel kam die Befana am 6. Januar, um ihre Geschenke zu bringen, nicht den Weihnachtsmann. At least in the past it was. For my mother, for example, the Befana came on January 6 to bring her gifts, not Santa Claus. En el pasado al menos lo era. Para mi madre, por ejemplo, la Befana vino el 6 de enero para traerle regalos, no Santa Claus. Du moins dans le passé. Pour ma mère, par exemple, la Befana est venue le 6 janvier pour lui apporter des cadeaux, pas le Père Noël. In het verleden was het tenminste. Voor mijn moeder kwam de Befana bijvoorbeeld op 6 januari om haar geschenken te brengen, niet de kerstman. Tidligere var det i det minste. For min mor kom Befana for eksempel 6. januar for å bringe gaver til henne, ikke julenissen. Pelo menos no passado era. Para minha mãe, por exemplo, a Befana veio no dia 6 de janeiro trazer os presentes, não o Papai Noel. По крайней мере, в прошлом так было. К моей маме, например, Бефана приехала 6 января, чтобы принести ей подарки, а не Санта-Клаус. Åtminstone tidigare var det. För min mamma, till exempel, kom Befana den 6 januari för att ta med henne gåvor, inte jultomten.

Vi consiglio di guardare questo film, perché è molto carino, è un film per famiglie. Potete anche scoprire qualcosa in più sulla figura della Befana. Ich empfehle Ihnen, diesen Film anzuschauen, weil er sehr schön ist, es ist ein Familienfilm. Sie können auch mehr über die Figur der Befana erfahren. I recommend you to watch this movie, because it's very nice, it's a family movie. You can also find out more about the figure of the Befana. Te recomiendo que veas esta película, porque es muy bonita, es una película familiar. También puedes conocer más sobre la figura de Befana. Je vous recommande de regarder ce film, car c'est très joli, c'est un film de famille. Vous pouvez également en savoir plus sur la figure de la Befana. Ik raad je aan om deze film te kijken, want hij is erg leuk, het is een familiefilm. U kunt ook meer te weten komen over de figuur van de Befana. Jeg anbefaler deg å se denne filmen, fordi den er veldig fin, den er en familiefilm. Du kan også finne ut mer om figuren til Befana. Recomendo que vejam este filme, porque é muito bom, é um filme de família. Você também pode descobrir mais sobre a figura da Befana. Рекомендую посмотреть этот фильм, потому что он очень красивый, семейный. Вы также можете узнать больше о фигуре Бефаны. Jag rekommenderar dig att titta på den här filmen, för den är väldigt trevlig, det är en familjefilm. Du kan också ta reda på mer om figuren av Befana.

Un film animato che vi consiglio, che ha come protagonista sempre la Befana, è “La Freccia Azzurra” di Enzo D'Alò. Ein von mir empfohlener Animationsfilm, dessen Protagonist immer die Befana ist, ist „La Freccia Azzurra“ von Enzo D'Alò. An animated film that I recommend, which always has the Befana as its protagonist, is “La Freccia Azzurra” by Enzo D'Alò. Una película de animación que recomiendo, que siempre tiene a Befana como protagonista, es “La Freccia Azzurra” de Enzo D'Alò. Un film d'animation que je recommande, qui a toujours la Befana comme protagoniste, est «La Freccia Azzurra» d'Enzo D'Alò. Een animatiefilm die ik aanbeveel, die altijd de Befana als hoofdrolspeler heeft, is "La Freccia Azzurra" van Enzo D'Alò. En animasjonsfilm som jeg anbefaler, som alltid har Befana som hovedperson, er “La Freccia Azzurra” av Enzo D'Alò. Um desenho animado que recomendo, que sempre tem a Befana como protagonista, é “La Freccia Azzurra” de Enzo D'Alò. Я рекомендую анимационный фильм, главным героем которого всегда является Бефана, - это «La Freccia Azzurra» Энцо Д'Ало. En animerad film som jag rekommenderar, som alltid har Befana som huvudperson, är "La Freccia Azzurra" av Enzo D'Alò.

Io lo vedevo quando ero piccola, ma l'ho rivisto anche quest'anno, perché mi piace! Ich habe es gesehen, als ich klein war, aber ich habe es dieses Jahr wieder gesehen, weil es mir gefällt! I saw it when I was little, but I saw it again this year, because I like it! Lo vi cuando era pequeño, pero lo volví a ver este año, ¡porque me gusta! Je l'ai vu quand j'étais petit, mais je l'ai revu cette année, parce que j'aime ça! Ik zag het toen ik klein was, maar ik heb het dit jaar weer gezien, omdat ik het leuk vind! Jeg så det da jeg var liten, men jeg så det igjen i år, for jeg liker det! Eu vi quando era pequeno, mas vi de novo este ano, porque gosto! Я видел его, когда был маленьким, но в этом году я увидел его снова, потому что он мне нравится! Jag såg det när jag var liten, men jag såg det igen i år, för jag gillar det!

Tratto da un racconto di Gianni Rodari. Basierend auf einer Kurzgeschichte von Gianni Rodari. Based on a short story by Gianni Rodari. Basado en un cuento de Gianni Rodari. Basé sur une courte histoire de Gianni Rodari. Gebaseerd op een kort verhaal van Gianni Rodari. Basert på en novelle av Gianni Rodari. Baseado no conto de Gianni Rodari. По рассказу Джанни Родари. Baserat på en novell av Gianni Rodari.

Stasera guarderò "Natale in Casa Cupiello", la trasposizione cinematografica con Sergio Castellitto dell'opera teatrale di Eduardo de Filippo, un classico del teatro del '900 italiano. Heute Abend werde ich "Natale in Casa Cupiello" sehen, die filmische Umsetzung des Stücks von Eduardo de Filippo, einem Klassiker des italienischen Theaters des 20. Jahrhunderts, mit Sergio Castellitto. Tonight I will watch "Natale in Casa Cupiello", the cinematographic transposition with Sergio Castellitto of the play by Eduardo de Filippo, a classic of the Italian 20th century theater. Esta noche veré "Natale en Casa Cupiello", la transposición cinematográfica con Sergio Castellitto de la obra de Eduardo de Filippo, un clásico del teatro italiano del siglo XX. Ce soir, je regarderai "Natale in Casa Cupiello", la transposition cinématographique avec Sergio Castellitto de la pièce d'Eduardo de Filippo, un classique du théâtre italien du XXe siècle. Vanavond kijk ik naar "Natale in Casa Cupiello", de cinematografische transpositie met Sergio Castellitto van het stuk van Eduardo de Filippo, een klassieker uit het Italiaanse theater uit de 20e eeuw. I kveld vil jeg se "Natale in Casa Cupiello", den kinematografiske transposisjonen med Sergio Castellitto av stykket av Eduardo de Filippo, en klassiker fra det italienske teateret fra det 20. århundre. Esta noite assistirei "Natale in Casa Cupiello", a transposição cinematográfica com Sergio Castellitto da peça de Eduardo de Filippo, um clássico do teatro italiano do século XX. Сегодня вечером я буду смотреть «Наталья в Casa Cupiello», кинематографическую транспозицию с Серджио Кастеллитто по пьесе Эдуардо де Филиппо, классика итальянского театра 20 века. Ikväll kommer jag att se "Natale in Casa Cupiello", filmtranspositionen med Sergio Castellitto av pjäsen av Eduardo de Filippo, en klassiker av den italienska teatern på 1900-talet.

Sarà disponibile su RaiPlay, perciò spero possiate vederlo anche voi! Es wird auf RaiPlay verfügbar sein, also hoffe ich, dass Sie es auch sehen können! It will be available on RaiPlay, so I hope you can see it too! Estará disponible en RaiPlay, ¡así que espero que tú también puedas verlo! Il sera disponible sur RaiPlay, donc j'espère que vous pourrez le voir aussi! Het zal beschikbaar zijn op RaiPlay, dus ik hoop dat jij het ook kunt zien! Den vil være tilgjengelig på RaiPlay, så jeg håper du også kan se den! Ele estará disponível no RaiPlay, então espero que você também possa ver! Он будет доступен на RaiPlay, так что я надеюсь, что вы тоже его увидите! Det kommer att finnas tillgängligt på RaiPlay, så jag hoppas att du också kan se det!

Bene, veniamo alla domanda n.10, qual è l'odore che ti ricorda questo periodo dell'anno? L'odore di arancia. Kommen wir zu Frage 10: Was ist der Geruch, der Sie an diese Jahreszeit erinnert? Der Geruch von Orange. Well, let's come to question # 10, what is the smell that reminds you of this time of year? The smell of orange. Bueno, pasemos a la pregunta # 10, ¿cuál es el olor que te recuerda a esta época del año? El olor a naranja. Eh bien, revenons à la question n ° 10, quelle est l'odeur qui vous rappelle cette période de l'année? L'odeur d'orange. Laten we naar vraag 10 komen, wat is de geur die je aan deze tijd van het jaar herinnert? De geur van sinaasappel. Vel, la oss komme til spørsmål nr. 10, hva er lukten som minner deg om denne tiden av året? Lukten av appelsin. Bem, vamos à pergunta # 10, qual é o cheiro que o lembra desta época do ano? O cheiro de laranja. Что ж, давайте перейдем к вопросу № 10, какой запах напоминает вам об этом времени года? Запах апельсина. Tja, låt oss komma till fråga nr 10, vad är lukten som påminner dig om den här tiden på året? Lukten av apelsin.

Ultima domanda, pandoro o panettone? Pandoro, ma mi piace anche il panettone senza canditi. Letzte Frage, Pandoro oder Panettone? Pandoro, aber ich mag auch den Panettone ohne kandierte Früchte. Last question, pandoro or panettone? Pandoro, but I also like the panettone without candied fruit. Última pregunta, ¿pandoro o panettone? Pandoro, pero también me gusta el panettone sin fruta confitada. Dernière question, pandoro ou panettone? Pandoro, mais j'aime aussi le panettone sans fruits confits. Laatste vraag, pandoro of panettone? Pandoro, maar ik hou ook van de panettone zonder gekonfijt fruit. Siste spørsmål, pandoro eller panettone? Pandoro, men jeg liker også panettone uten kandisert frukt. Última pergunta, pandoro ou panetone? Pandoro, mas também gosto do panetone sem frutas cristalizadas. Последний вопрос, пандоро или панеттоне? Пандоро, но еще я люблю панеттоне без цукатов. Senaste fråga, pandoro eller panettone? Pandoro, men jag gillar också panettonen utan kanderad frukt.

Questo è quanto, adesso condividerò sullo schermo alcune delle vostre risposte. Grazie mille per aver partecipato al Calendario dell'Avvento di quest'anno! Das war's, jetzt werde ich einige Ihrer Antworten auf dem Bildschirm teilen. Vielen Dank für Ihre Teilnahme am diesjährigen Adventskalender! That's it, now I'll share some of your answers on the screen. Thank you so much for participating in this year's Advent Calendar! Eso es todo, ahora compartiré algunas de tus respuestas en la pantalla. ¡Muchas gracias por participar en el Calendario de Adviento de este año! Voilà, je vais maintenant partager certaines de vos réponses à l'écran. Merci beaucoup d'avoir participé au calendrier de l'Avent de cette année! Dat is alles, nu zal ik enkele van uw antwoorden op het scherm delen. Heel erg bedankt voor je deelname aan de adventskalender van dit jaar! Det er det, nå skal jeg dele noen av svarene dine på skjermen. Tusen takk for at du deltok i årets adventskalender! É isso, agora vou compartilhar algumas de suas respostas na tela. Muito obrigado por participar do Calendário do Advento deste ano! Вот и все, теперь поделюсь некоторыми вашими ответами на экране. Большое спасибо за участие в Рождественском календаре этого года! Det är det, nu delar jag några av dina svar på skärmen. Tack så mycket för att du deltog i årets adventskalender!

Sto bevendo un crodino con del ghiaccio e una fetta d'arancia. Ich trinke einen Crodino mit Eis und einer Orangenscheibe. I'm drinking a crodino with ice and a slice of orange. Bebo un crodino con hielo y una rodaja de naranja. Je bois un crodino avec de la glace et une tranche d'orange. Ik drink een crodino met ijs en een schijfje sinaasappel. Jeg drikker en crodino med is og et stykke appelsin. Estou bebendo um crodino com gelo e uma rodela de laranja. Я пью кродино со льдом и долькой апельсина. Jag dricker en crodino med is och en skiva apelsin.

Mercoledì 23 dicembre Mittwoch, 23. Dezember Wednesday 23 December Miércoles 23 de diciembre Mercredi 23 décembre Woensdag 23 december Onsdag 23. desember Quarta-feira, 23 de dezembro Среда, 23 декабря. Onsdag 23 december

I saluti prima di Natale. Buone feste! Buon Natale! Grüße vor Weihnachten. Schöne Ferien! Fröhliche Weihnachten! Greetings before Christmas. Happy Holidays! Merry Christmas! Saludos antes de Navidad. ¡Felices vacaciones! ¡Feliz Navidad! Salutations avant Noël. Bonnes fêtes! Joyeux Noël! Groeten voor kerst. Fijne vakantie! Vrolijk kerstfeest! Hilsen før jul. God ferie! God jul! Saudações antes do Natal. Boas festas! Feliz Natal! Поздравления перед Рождеством. Счастливых праздников! С Рождеством! Hälsningar före jul. God helg! God Jul!

- Quando esce questo? - Questo? Lo devo editare oggi pomeriggio. - Subito? - Subito! - Wann kommt das heraus? - Diese? Ich muss es heute Nachmittag bearbeiten. - Sofort? - Sofort! - When does this come out? - This? I have to edit it this afternoon. - Immediately? - Immediately! - ¿Cuándo sale esto? - ¿Esta? Tengo que editarlo esta tarde. - ¿Inmediatamente? - ¡Inmediatamente! - Quand est-ce que ça sort? - Ce? Je dois le modifier cet après-midi. - De suite? - De suite! - Wanneer komt dit uit? - Dit? Ik moet het vanmiddag bewerken. - Direct? - Direct! - Når kommer dette ut? - Dette? Jeg må redigere den i ettermiddag. - Umiddelbart? - Umiddelbart! - Quando isso vai sair? - Este? Eu tenho que editá-lo esta tarde. - Imediatamente? - Imediatamente! - Когда это выйдет? - Этот? Я должен отредактировать его сегодня днем. - Немедленно? - Немедленно! - När kommer detta ut? - Det här? Jag måste redigera den i eftermiddag. - Omedelbart? - Omedelbart! Gli ultimi acquisti prima della Vigilia. Letzte Einkäufe vor Heiligabend. Last purchases before Christmas Eve. Últimas compras antes de Nochebuena. Derniers achats avant la veille de Noël. Laatste aankopen voor kerstavond. Siste kjøp før julaften. Últimas compras antes da véspera de Natal. Последние покупки перед Сочельником. Senaste köp före julafton.

C'è la frenesia del pre-Vigilia, oggi è l'antivigilia. Buongiorno! Es gibt die Raserei der Vor-Eva, heute ist die Antivigilie. Guten Morgen! There is the frenzy of the pre-Eve, today is the antivigilia. Good morning! Está el frenesí de la pre-Eva, hoy es la antivigilia. ¡Buenos días! Il y a la frénésie de la pré-Eve, c'est aujourd'hui l'antivigilia. Bonjour! Er is de razernij van de pre-Eve, vandaag is de antivigilia. Goedemorgen! Det er vanvidd fra før Eva, i dag er antivigilia. God morgen! Existe o frenesi da pré-Eva, hoje é a antivigília. Bom Dia! Это безумие до Евы, сегодня - антивигилия. Доброе утро! Det är frenesi före Eva, idag är antivigilia. God morgon!

Siamo diventate famose al mercato, perché facciamo i video. Wir wurden auf dem Markt berühmt, weil wir Videos machen. We became famous in the market because we make videos. Nos hicimos famosos en el mercado porque hacemos videos. Nous sommes devenus célèbres sur le marché parce que nous faisons des vidéos. We zijn beroemd geworden op de markt omdat we video's maken. Vi ble kjent i markedet fordi vi lager videoer. Ficamos famosos no mercado porque fazemos vídeos. Мы стали известными на рынке, потому что снимаем видео. Vi blev kända på marknaden för att vi gör videor.

- Devo dare il link alle mie figlie, così vi faccio seguire. - Va bene. - Ich muss meinen Töchtern den Link geben, damit ich dir folgen kann. - Gut. - I have to give the link to my daughters, so I can follow you. - All right. - Tengo que darles el enlace a mis hijas para poder seguirte. - Todo bien. - Je dois donner le lien à mes filles pour que je puisse vous suivre. - CA va bien. - Ik moet de link aan mijn dochters geven, zodat ik jullie kan volgen. - Okee. - Jeg må gi lenken til døtrene mine, så jeg kan følge deg. - Greit. - Tenho que passar o link para minhas filhas, então vou te seguir. - Tudo certo. - Я должен дать ссылку своим дочерям, чтобы я мог следить за вами. - Отлично. - Jag måste ge länken till mina döttrar så att jag kan följa dig. - Okej.

Buon Natale, ciao! Frohe Weihnachten, hallo! Merry Christmas, hello! ¡Feliz Navidad, hola! Joyeux Noël, bonjour! Vrolijk kerstfeest, hallo! God jul, hallo! Feliz Natal, olá! С Рождеством Христовым, привет! God jul, hej!

Sto per mettermi a montare questo vlog, questo che avete appena visto! Ich bin dabei, diesen Vlog zu bearbeiten, den Sie gerade gesehen haben! I'm about to start editing this vlog, this one you just saw! Estoy a punto de empezar a editar este vlog, ¡este que acabas de ver! Je suis sur le point de commencer à éditer ce vlog, celui que vous venez de voir! Ik sta op het punt om deze vlog te bewerken, deze heb je net gezien! Jeg begynner å redigere denne vloggen, denne du nettopp så! Estou prestes a começar a editar este vlog, esse que você acabou de ver! Я собираюсь начать редактировать этот видеоблог, тот, который вы только что видели! Jag ska börja redigera den här vloggen, den du just såg!

E in questo preciso momento Luca mi ha mandato dei video dal centro, perché lui è in centro per delle commissioni, da condividere con voi! Und in diesem Moment hat Luca mir einige Videos aus dem Zentrum geschickt, weil er für einige Besorgungen im Zentrum ist, um sie mit Ihnen zu teilen! And at this very moment Luca sent me some videos from the center, because he is in the center for some errands, to share with you! Y en este mismo momento Luca me envió unos videos del centro, porque está en el centro para unos recados, ¡para compartir contigo! Et à ce moment précis, Luca m'a envoyé des vidéos du centre, car il est au centre pour quelques courses, à partager avec vous! En op dit moment stuurde Luca me een paar video's vanuit het centrum, omdat hij in het centrum zit voor wat boodschappen, om met jou te delen! Og akkurat nå sendte Luca meg noen videoer fra senteret, fordi han er i sentrum for noen ærend, for å dele med deg! E nesse exato momento o Luca me mandou alguns vídeos do centro, porque ele está no centro para alguns recados, para compartilhar com vocês! И в этот самый момент Лука прислал мне несколько видео из центра, потому что он находится в центре по каким-то делам, чтобы поделиться с вами! Och just nu skickade Luca mig några videor från centrum, för han är i centrum för några ärenden, för att dela med dig!

Mi ha mandato alcuni video da Piazza Venezia, con l'albero di Natale che quest'anno è bellissimo! Er hat mir ein paar Videos von der Piazza Venezia geschickt, mit dem Weihnachtsbaum, der dieses Jahr wunderschön ist! He sent me some videos from Piazza Venezia, with the Christmas tree that this year is beautiful! Me envió algunos videos desde la Piazza Venezia, con el árbol de Navidad que este año es hermoso. Il m'a envoyé quelques vidéos de la Piazza Venezia, avec le sapin de Noël qui cette année est magnifique! Hij stuurde me wat video's van Piazza Venezia, met de kerstboom die dit jaar mooi is! Han sendte meg noen videoer fra Piazza Venezia, med juletreet som i år er vakkert! Ele me mandou alguns vídeos da Piazza Venezia, com a árvore de natal que esse ano está linda! Он прислал мне несколько видеороликов с площади Пьяцца Венеция, с рождественской елкой, которая в этом году прекрасна! Han skickade mig några videor från Piazza Venezia, med julgranen som i år är vackert!

Poi alcune immagini dell'albero alla Stazione Termini, dove chi vuole può esprimere un desiderio, scriverlo a penna e appenderlo sull'albero. Dann ein paar Bilder vom Baum in der Termini Station, wo jeder, der will, sich etwas wünschen kann, es mit einem Stift schreiben und an den Baum hängen kann. Then some pictures of the tree at Termini Station, where anyone who wants can make a wish, write it in pen and hang it on the tree. Luego unas fotos del árbol en la estación Termini, donde quien quiera puede pedir un deseo, escribirlo con bolígrafo y colgarlo en el árbol. Ensuite, quelques photos de l'arbre à la gare Termini, où quiconque le souhaite peut faire un vœu, l'écrire au stylo et l'accrocher à l'arbre. Dan wat foto's van de boom op het Termini Station, waar iedereen die wil een wens kan doen, met pen kan schrijven en aan de boom kan hangen. Så noen bilder av treet på Termini Station, der alle som ønsker kan komme med et ønske, skrive det i penn og henge det på treet. A seguir algumas fotos da árvore da Estação Termini, onde quem quiser pode fazer um pedido, escrever a caneta e pendurar na árvore. Затем несколько фотографий дерева на вокзале Термини, где желающие могут загадать желание, написать его ручкой и повесить на дерево. Sedan några bilder av trädet på Termini Station, där alla som vill kan göra en önskan, skriva det i penna och hänga det på trädet.

Mi ha mandato anche delle immagini da Piazza San Silvestro, dell'albero dei bauli, in sostegno ai lavoratori dello spettacolo. Er schickte mir auch einige Bilder von der Piazza San Silvestro vom Stammbaum, um die Showarbeiter zu unterstützen. He also sent me some images from Piazza San Silvestro, of the tree of the trunks, in support of the show workers. También me envió algunas imágenes desde la Piazza San Silvestro, del árbol de los troncos, en apoyo de los trabajadores del espectáculo. Il m'a également envoyé des images de la Piazza San Silvestro, de l'arbre aux troncs, en soutien aux ouvriers du spectacle. Hij stuurde me ook enkele afbeeldingen van Piazza San Silvestro, van de boom van de stammen, ter ondersteuning van de showmedewerkers. Han sendte meg også noen bilder fra Piazza San Silvestro, av stammen, til støtte for showarbeiderne. Ele também me enviou algumas imagens da Piazza San Silvestro, da árvore dos troncos, em apoio aos trabalhadores da mostra. Он также прислал мне несколько изображений стволов дерева с площади Сан-Сильвестро, в поддержку работников шоу. Han skickade mig också några bilder från Piazza San Silvestro, av stammarnas träd, till stöd för showarbetarna.

E infine, delle immagini del presepe che credo sia a grandezza naturale, della Chiesa SS. Apostoli, vicino Palazzo Colonna. Und schließlich einige Bilder der Krippe, von der ich glaube, dass sie lebensgroß ist, der Chiesa SS. Apostoli, in der Nähe des Palazzo Colonna. And finally, some images of the nativity scene that I believe is life-size, of the Church of SS. Apostoli, near Palazzo Colonna. Y por último, unas imágenes del belén que creo que es de tamaño natural, de la Chiesa SS. Apostoli, cerca del Palazzo Colonna. Et enfin, quelques images de la crèche que je crois grandeur nature, de la Chiesa SS. Apostoli, près du Palazzo Colonna. En tot slot, enkele afbeeldingen van de kerststal waarvan ik geloof dat ze levensgroot zijn, van de Kerk van SS. Apostoli, in de buurt van Palazzo Colonna. Og til slutt, noen bilder av julekrybben som jeg mener er i livsstørrelse, av SS kirke. Apostoli, nær Palazzo Colonna. E, por fim, algumas imagens do presépio que acredito ser em tamanho real, da Igreja da SS. Apostoli, perto do Palazzo Colonna. И, наконец, несколько изображений вертеп, которые я считаю в натуральную величину, церкви СС. Апостоли, недалеко от Палаццо Колонна. Och slutligen, några bilder av nativityscenen som jag tror är livstor, av SS-kyrkan. Apostoli, nära Palazzo Colonna.

Concludo questo vlog qui, grazie mille per averlo guardato. Fatemi sapere che ne pensate, sono sempre curiosa di leggere quello che scrivete! Ich schließe diesen Vlog hier ab, vielen Dank, dass Sie ihn gesehen haben. Lassen Sie mich wissen, was Sie denken, ich bin immer neugierig zu lesen, was Sie schreiben! I conclude this vlog here, thank you very much for watching it. Let me know what you think, I'm always curious to read what you write! Concluyo este vlog aquí, muchas gracias por verlo. Déjame saber lo que piensas, ¡siempre tengo curiosidad por leer lo que escribes! Je termine ce vlog ici, merci beaucoup de l'avoir regardé. Faites-moi savoir ce que vous en pensez, je suis toujours curieux de lire ce que vous écrivez! Ik besluit deze vlog hier, heel erg bedankt voor het bekijken ervan. Laat me weten wat je ervan vindt, ik ben altijd benieuwd wat je schrijft! Jeg avslutter denne vloggen her, tusen takk for at du så den. Gi meg beskjed om hva du synes, jeg er alltid nysgjerrig på å lese hva du skriver! Concluo este vlog aqui, muito obrigado por assistir. Deixe-me saber o que você pensa, estou sempre curioso para ler o que você escreve! На этом я завершаю этот видеоблог, большое спасибо за его просмотр. Дайте мне знать, что вы думаете, мне всегда интересно читать то, что вы пишете! Jag avslutar denna vlog här, tack så mycket för att du tittade på den. Låt mig veta vad du tycker, jag är alltid nyfiken på att läsa vad du skriver!

Ci vediamo nel prossimo vlog, a presto e Buon Natale! Perché ci vedremo dopo Natale. Wir sehen uns im nächsten Vlog, bis bald und Frohe Weihnachten! Weil wir uns nach Weihnachten sehen werden. See you in the next vlog, see you soon and Merry Christmas! Because we will see each other after Christmas. ¡Nos vemos en el próximo vlog, hasta pronto y Feliz Navidad! Porque nos veremos después de Navidad. A bientôt dans le prochain vlog, à bientôt et Joyeux Noël! Parce que nous nous reverrons après Noël. Tot ziens in de volgende vlog, tot ziens en prettige kerstdagen! Omdat we elkaar na Kerstmis zullen zien. Vi sees i neste vlog, vi sees snart og god jul! For vi skal se hverandre etter jul. Até o próximo vlog, até breve e Feliz Natal! Porque nos veremos depois do Natal. До встречи в следующем видеоблоге, до скорой встречи и с Рождеством! Потому что увидимся после Рождества. Vi ses i nästa vlog, vi ses snart och god jul! För vi kommer att träffas efter jul.

Baci a tutti e buone feste, ciao! Küsse an alle und schöne Ferien, hallo! Kisses to all and happy holidays, hello! Besos a todos y felices fiestas, hola! Bisous à tous et bonnes vacances, bonjour! Kussen voor iedereen en fijne feestdagen, hallo! Kyss til alle og god ferie, hallo! Beijos a todos e boas festas, olá! Целую всех и с праздником, привет! Kyssar till alla och god helg, hej!