×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Learn Italian with Lucrezia 2020, 20+ alternatives to “non ho capito” for when you don’t understand (formal, informal, colloq options)

20+ alternatives to “non ho capito” for when you don't understand (formal, informal, colloq options)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Come state? Spero che stiate benissimo e che siate pronti per una nuova lezione di italiano.

Allora, oggi vedremo alcune parole o espressioni che possiamo utilizzare quando non capiamo qualcosa,

quindi questa è la nostra situazione comunicativa:

non abbiamo capito qualcosa che l'altro interlocutore ci ha detto.

Dobbiamo capire in che contesto comunicativo ci troviamo.

Nel video di oggi vedremo le espressioni da utilizzare in tre contesti comunicativi:

quello formale, quindi un contesto in cui noi daremmo del Lei alla persona con cui parliamo;

un contesto informale in cui noi daremmo del tu alla persona;

e poi un contesto familiare/colloquiale, dove possiamo utilizzare delle espressioni molto più rilassate.

Ovviamente voglio dirvi solamente quelle espressioni e quelle frasi

che sono molto usate e che sono anche brevi, se vogliamo.

Spesso sono solamente delle parole, perché quando noi non capiamo qualcosa,

quando dobbiamo chiedere di ripetere, a volte non vogliamo

interrompere la conversazione e tenerla ferma per troppo tempo, giusto?

Quindi abbiamo bisogno di parole che facciano capire all'interlocutore che non abbiamo capito

e che allo stesso tempo non blocchino la conversazione.

Abbiamo: Può ripetere? Puoi ripetere? Ripeti?

Può ripetere? Puoi ripetere? Ripeti?

Quindi, questa è la forma formale con il Lei; questa è informale, tu puoi ripetere?; e questo è familiare/colloquiale, c'è solo il verbo "ripetere".

Sembra un po' una forma imperativa, però c'è un punto di domanda, quindi non è proprio un imperativo.

Diciamo: "Ripeti?". Non è "Ripeti!", ma è "Ripeti?", quindi l'intonazione va verso l'alto. Poi, "Prego?". Prego? Questo lo troviamo anche qui,

però diventa sarcastico, ok?

Quindi se io dico "Prego?" in un contesto informale

oppure familiare/colloquiale diventa sarcastico,

come per dire

"Prego?" quindi qualcuno ha detto una cosa stupida oppure potrebbe anche essere l'inizio di un litigio.

Ok? Quindi io direi che "prego" lo utilizziamo solamente in un contesto formale.

Poi abbiamo il classico: - Scusi? - Scusa? - Scusa? Quindi "Scusi (Lei)?", formale;

poi "scusa (tu)", che si ripete in un contesto informale e anche familiare/colloquiale.

Poi abbiamo

Come, scusi? (Lei)

Come, scusa? (tu)

e direi che

nel familiare/colloquiale non c'è proprio un' alternativa correlata a queste due, quindi possiamo anche non mettere niente.

Quindi Come, scusi? Come, scusa? Poi

Come dice?

Come dici?

Che dici?

Vedete come cambia nel registro familiare/colloquiale? Il "come" diventa "che", "che dici?".

Attenzione all'intonazione, ok? Perché se io dico "che dici?"

Sono sconvolta da quello che viene detto.

Invece l'intonazione qui è diversa, "che dici?" perché non ho capito.

"Come dici?" (tu)

"Come dice?" (Lei)

Poi qui abbiamo: Come?

Qui abbiamo: Come? Come/Cosa? Quindi nel registro informale si alternano "Come?" e "Cosa?".

Nel registro familiare/colloquiale abbiamo "Cosa?" e "Che?".

"Che?" è da evitare nel registro formale, perché

suona un po' troppo diretto, un po' maleducato.

Quindi ripetiamo tutte queste domande.

Può ripetere? Puoi ripetere? Ripeti?

Prego? Prego? (sarcastico) Prego? (sarcastico)

Solo informale e familiare/colloquiale, per il registro formale "prego" è una scelta ottima.

Scusi? Scusa? Scusa?

Come, scusi? Come, scusa?

Come dice? Come dici? Che dici?

Come? Come/Cosa? Cosa/Che?

Abbiamo appena visto una tabella in cui avevamo

varie opzioni per i tre registri, quindi c'erano diverse opzioni.

Adesso invece vi dico altre espressioni o domande

che però si usano solo nel contesto formale e solo in un registro familiare/colloquiale, ok?

Una conversazione molto rilassata. Scrivo "molto relax".

Allora, l'espressione o la domanda che si usa solo in un contesto formale è:

Chiedo scusa?

Questa domanda la ritroviamo solamente in un contesto formale, non abbiamo

le alternative per gli altri due contesti.

Quindi: Chiedo scusa?

è formale, molto elegante.

Per quanto riguarda le espressioni che possiamo utilizzare solo in un registro familiare/colloquiale,

quindi quando la conversazione è molto rilassata, quando il contesto comunicativo è molto rilassato.

Abbiamo: Che hai detto?

Attenzione all'intonazione,

perché se io dico "che hai detto?"

sembro arrabbiata, perché ho capito benissimo quello che è stato detto, semplicemente - diciamo -

voglio far ripetere perché forse la persona non ripeterà quella stessa cosa.

Invece in questo caso, "che hai detto?, io non ho capito,

quindi chiedo semplicemente di ripetere.

E poi abbiamo dei suoni.

Questi due suoni si usano solamente in un contesto familiare/colloquiale molto rilassato.

Perché appunto, vedete? Non sono neanche delle parole, sono dei suoni.

Quindi: Hmm? Eh?

Queste usate in un contesto formale,

potrebbero risultare molto maleducate.

Allora, questo è quanto per oggi.

Spero che questo video vi sia utile, spero che utilizzerete tutte queste informazioni

nelle vostre conversazioni

o comunque nella vita reale.

Se avete delle domande o dei dubbi, lasciate un commento qui sotto.

Condividete questo video con i vostri amici che studiano l'italiano. Grazie per aver guardato questa lezione.

Noi ci vediamo nella prossima. A presto, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE