5 cose da sapere per la tua prima vacanza in Italia
5 things to know for your first holiday in Italy
5 choses à savoir pour vos premières vacances en Italie
5 речей, які потрібно знати під час першої відпустки в Італії
Ciao! Io sono Elena e oggi ti parlo di vacanze in Italia e in particolare della
Hello! I'm Elena and today I'm talking about holidays in Italy and in particular about
Bonjour; salut! Je m'appelle Elena et aujourd'hui je parle de vacances en Italie et en particulier de
До побачення! Мене звати Олена і сьогодні я говорю про відпочинок в Італії і зокрема про
tua prima vacanza in Italia.
your first vacation in Italy.
vos premières vacances en Italie.
suas primeiras férias na Itália.
Finalmente hai comprato il biglietto aereo,
You finally bought your plane ticket,
Tu as enfin acheté le billet d'avion,
Ти нарешті купив квиток на літак,
hai prenotato la stanza in albergo e hai anche comprato la crema solare
you booked the hotel room and also bought sunscreen
vous avez réservé la chambre à l'hôtel et vous avez également acheté la crème solaire
você reservou um quarto de hotel e também comprou protetor solar
ви забронювали номер у готелі, а також купили сонцезахисний крем
quindi è tutto pronto per partire per l'Italia.
so everything is ready to leave for Italy.
donc tout est prêt pour partir en Italie.
então tudo está pronto para partir para a Itália.
тож все готово до виїзду в Італію.
È tutto pronto, ma ci sono alcune cose che
Everything is ready, but there are some things that
Tout est prêt, mais il y a certaines choses qui
Está tudo pronto, mas há algumas coisas que
Все готово, але є кілька речей
è meglio che tu sappia prima della tua prima vacanza in Italia.
it is best that you know before your first vacation in Italy.
qu'il vaut mieux connaître avant vos premières vacances en Italie.
це найкраще знати перед першою відпусткою в Італії.
Sono cose che potrebbero sorprenderti
These are things that may surprise you
Ce sont des choses qui peuvent vous surprendre
Це речі, які можуть вас здивувати
o potrebbero essere un piccolo shock culturale
or it could be a little culture shock
ou ils pourraient être un petit choc culturel
albo może to być mały szok kulturowy
ou pode ser um pequeno choque cultural
або це може бути невеликий культурний шок
quindi perché tu possa goderti la tua vacanza al cento per cento
so that you can enjoy your vacation one hundred percent
pour que vous puissiez profiter de vos vacances à cent pour cent
para que você possa aproveitar suas férias cem por cento
щоб ви могли насолодитися відпусткою на всі сто відсотків
ho preparato una piccola lista per te.
I have prepared a small list for you.
Je vous ai préparé une petite liste.
Cominciamo?
Let's start?
Commençons?
Numero uno:
Number one:
gli italiani non sono molto bravi a fare la fila.
Italians are not very good at queuing.
Les Italiens ne sont pas très doués pour faire la queue.
Os italianos não são muito bons em filas.
Итальянцы не очень умеют стоять в очередях.
questo vuol dire che invece di
this means that instead of
cela signifie qu'au lieu de
это означает, что вместо
allinearsi ordinatamente uno dietro l'altro
line up neatly one behind the other
bien s'aligner l'un derrière l'autre
alinhar ordenadamente um atrás do outro
выстраивайтесь аккуратно один за другим
gli italiani si ammucchiano,
the Italians pile up,
les Italiens s'entassent,
Os italianos se amontoam,
итальянцы накапливаются,
alcune persone cercano di spingere
some people try to push
certaines personnes essaient de pousser
algumas pessoas tentam empurrar
некоторые люди пытаются подтолкнуть
cercano di passarti davanti.
they try to pass you.
ils essaient de vous dépasser.
eles tentam passar por você.
Te ne accorgerai probabilmente fin dall'aeroporto
You will probably notice this from the airport
Vous le remarquerez probablement dès l'aéroport
Você provavelmente notará isso no aeroporto
Вы, наверное, заметите это из аэропорта
perché la fila degli italiani si riconosce sempre.
because the row of Italians is always recognized.
car la lignée des Italiens est toujours reconnaissable.
потому что ряд итальянцев всегда узнаваем.
Non preoccuparti, non stressarti,
Don't worry, don't stress,
Ne t'inquiète pas, ne stresse pas,
ricordati che sei in vacanza e se qualcuno è davvero maleducato
remember that you are on vacation and if someone is really rude
lembre-se que você está de férias e se alguém for muito rude
помните, что вы в отпуске и если кто-то действительно грубит
so che non è bello, ma usa la stessa strategia
I know it's not cool, but use the same strategy
Eu sei que não é legal, mas use a mesma estratégia
perché paese che vai usanza che trovi.
because country you go custom you find.
porque país você vai personalizado você encontra.
потому что страна, в которую вы ходите, вы найдете.
Quindi non farti mettere i piedi in testa
So don't get your feet on your head
Então não coloque os pés na cabeça
Так что не вставай на голову
Numero due: gli italiani non sono molto puntuali.
Number two: Italians aren't very punctual.
In Italia arrivare dieci o quindici minuti in ritardo
Arrive in Italy ten or fifteen minutes late
di solito è ancora accettabile
it is usually still acceptable
geralmente ainda é aceitável
soprattutto se è un appuntamento con amici.
especially if it is a date with friends.
Infatti quando diamo appuntamento a degli amici tante volte diciamo:
In fact, when we make an appointment with friends we often say:
"Ci vediamo verso le otto" e non "Ci vediamo alle 8"
"See you around eight" and not "See you at 8"
"Vejo você por volta das oito" e não "Vejo você às 8"
Verso le 8 vuol dire alle 8, ma anche
Around 8 means 8, but also
alle 8 e 5, alle 8 e 10, alle otto e un quarto.
at 8 and 5, at 8 and 10, at a quarter past eight.
Purtroppo in Italia anche i mezzi di trasporto
Unfortunately in Italy also the means of transport
Infelizmente na Itália também os meios de transporte
spesso sono in ritardo, quindi se devi andare da qualche parte
often I'm late so if you have to go somewhere
Muitas vezes estou atrasado, então se você tiver que ir a algum lugar
in treno o in autobus parti sempre con largo anticipo
by train or bus always leave well in advance
zawsze wyjeżdżaj z dużym wyprzedzeniem pociągiem lub autobusem
e non sorprenderti se l'autobus arriva in ritardo
and don't be surprised if the bus arrives late
o delle volte non arriva proprio.
or sometimes it just doesn't arrive.
ou às vezes simplesmente não chega.
Quindi se hai un appuntamento con degli amici italiani
So if you have an appointment with some Italian friends
quello che posso consigliarti è: portati un libro
what I can advise you is: bring a book
così puoi ammazzare il tempo leggendo qualcosa.
so you can kill time by reading something.
para que você possa matar o tempo lendo alguma coisa.
Numero 3: guidare in Italia è un incubo
Number 3: driving in Italy is a nightmare
Número 3: dirigir na Itália é um pesadelo
anche per gli italiani, anche per me
also for the Italians, even for me
também para os italianos, também para mim
perché gli italiani suonano il clacson di continuo,
because the Italians honk the horn all the time
porque os italianos buzinam o tempo todo,
guidano veloce, non rispettano la distanza di sicurezza e quindi non
they drive fast, do not respect the safety distance and therefore do not
dirigem rápido, não respeitam a distância de segurança e, portanto, não
sorprenderti se vedrai qualcuno che passa con il rosso,
be surprised if you see someone passing by with red,
se surpreenda se você ver alguém passando com vermelho,
qualcuno che supera in curva
someone who overtakes corners
alguém que ultrapassa curvas
o in generale che non rispetta le regole del traffico
or in general that it does not respect traffic rules
purtroppo è molto comune
unfortunately it is very common
к сожалению, это очень часто
sembra sempre che gli italiani stiano partecipando
it always seems that Italians are participating
sempre parece que os italianos estão participando
всегда кажется, что итальянцы участвуют
ad una gara automobilistica
at a car race
em uma corrida de carros
ti consiglio di essere prudente quando guidi e soprattutto di non offenderti
I advise you to be careful when driving and above all not to be offended
Aconselho-o a ter cuidado ao conduzir e acima de tudo a não se ofender
se qualcuno ti grida qualcosa perché non è nulla di personale
if someone yells at you because it's nothing personal
se alguém gritar com você porque não é nada pessoal
non hai fatto nulla di sbagliato
you didn't do anything wrong
nie zrobiłeś nic złego
você não fez nada errado
ma loro sono dei maleducati.
but they are rude.
mas são rudes.
Numero 4
Number 4
gli italiani non parlano tanto bene inglese.
Italians don't speak English very well.
Di sicuro negli alberghi
For sure in hotels
Com certeza em hotéis
o nei luoghi turistici più famosi
or in the most famous tourist places
ou nos locais turísticos mais famosos
te la caverai bene con l'inglese
you'll be fine with English
você vai se dar bem com o inglês
ma se vuoi fare amicizia con gli italiani
but if you want to make friends with the Italians
ti consiglio di studiare almeno
I advise you to study at least
Eu aconselho você a estudar pelo menos
qualche frase di base prima di partire
some basic phrases before leaving
perché gli italiani non sono molto bravi con le lingue straniere.
because Italians are not very good with foreign languages.
Un lato positivo degli italiani è che sono molto socievoli e
A positive side of Italians is that they are very sociable and
Um lado positivo dos italianos é que eles são muito sociáveis e
spesso non sono timidi quindi anche se non parlano bene la tua
they are often not shy so even if they don't speak yours well
lingua se chiedi loro un'informazione cercheranno di aiutarti usando i gesti o
language if you ask them for information they will try to help you using gestures or
idioma, se você pedir informações, eles tentarão ajudá-lo usando gestos ou
usando un inglese maccheronico.
using macaronic English.
usando o inglês macarônico.
Numero 5:
Number 5:
questa è la cosa che mi fa più arrabbiare,
this is the thing that angers me most,
é isso que me irrita,
gli italiani o gli uomini italiani spesso
Italians or Italian men often
italianos ou homens italianos muitas vezes
fischiano dietro alle donne per strada.
they whistle after women in the street.
assobiaram atrás de mulheres na rua.
Di sicuro avrai sentito racconti
For sure you have heard stories
Com certeza você já ouviu contos
sugli italiani cavalieri, galanti
on the Italian knights, gallants
bravi a corteggiare
good at courting
хорошо ухаживает
di certo è vero per alcune persone ma ci sono molti uomini purtroppo che
it sure is true for some people but there are many men unfortunately that
quando vedono una donna per strada le urlano dietro commenti poco gradevoli
when they see a woman on the street they shout at her at her unpleasant comments
quando vêem uma mulher na rua gritam com ela por seus comentários desagradáveis
sul suo abbigliamento o sul suo aspetto fisico e questo succede davvero spesso
on his clothing or his physical appearance and this happens very often
em sua roupa ou sua aparência física e isso acontece com muita frequência
purtroppo e io ricordo che fin da adolescente ho ricevuto questo genere di
unfortunately and I remember that as a teenager I have received this kind of
commenti anche da uomini molto più anziani di me.
comments even from men much older than me.
comentários mesmo de homens muito mais velhos do que eu.
Avrei voluto tante volte avere la faccia tosta
I wished many times to have the nerve
Eu teria gostado tantas vezes de ter a coragem
e la prontezza di rispondere a tono ma purtroppo la cosa
and the readiness to respond in kind but unfortunately the thing
e a prontidão para responder na mesma moeda, mas infelizmente a coisa
più sicura da fare è ignorarli e continuare per la tua strada
safer to do is ignore them and continue on your way
facendo finta di non sentire.
pretending not to hear.
udawać, że nie słyszy.
fingindo não ouvir.
È tutto, queste erano cinque cose
That's all, these were five things
Isso é tudo, essas foram cinco coisas
che è bene che tu sappia
which is good that you know
o que é bom que você saiba
prima della tua prima vacanza in Italia per evitare uno shock culturale.
before your first vacation in Italy to avoid culture shock.
Sono sorprese oppure le sapevi già?
Are they surprises or did you already know them?
São surpresas ou você já as conhecia?
E se sei stato in Italia sei d'accordo?
And if you've been to Italy, do you agree?
Hai notato alcune di queste cose?
Have you noticed any of these things?
Lascia un commento qui sotto e fammi sapere.
Leave a comment below and let me know.
Deixe um comentário abaixo e me informe.
Qui sotto trovi anche il link al mio blog dove ho scritto un articolo sullo
Below you will also find the link to my blog where I wrote an article on
Abaixo você também encontrará o link para o meu blog onde escrevi um artigo sobre
stesso argomento ma in inglese quindi se preferisci leggerlo ci vediamo là.
same topic but in English so if you prefer to read it see you there.
mesmo tópico, mas em inglês, então se você preferir ler, vejo você lá.
Per oggi è tutto, grazie per aver guardato questo video
That's it for today, thanks for watching this video
Por hoje é só, obrigado por assistir esse vídeo
e ci vediamo la prossima volta.
and see you next time.
e até a próxima.
Ciao!
Hello!
Tchau!