×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Italian for Beginners - Lei chi è? (Who is She?), Lei chi è? - Parte 13

Lei chi è? - Parte 13

Ma, allora, i cinquecento euro me li deve dare subito.

E se invece le dessi un assegno da cinquecento euro, lo accetterebbe?

Va beh. Mi firmi un assegno e farò ciò che mi chiede. Qual è la banca che lo emette?

La Banca Nazionale Veneta.

Mai sentita nominare!

È famosa dove abito io.

Sa una cosa? Ci ho ripensato. Dopotutto, non mi va di fare quello che mi chiede.

Ma poco fa ha detto che l'avrebbe fatto.

Mi sta chiedendo di fare una cosa disonesta.

Ma prima era d'accordo!

E allora? Adesso ho cambiato idea.


Lei chi è? - Parte 13 Wer sind Sie? - Teil 13 Who is she? - Part 13 ¿Quién es usted? - Parte 13 Qui êtes-vous ? - Partie 13 Wie ben jij? - Deel 13 Quem és tu? - Parte 13

Ma, allora, i cinquecento euro me li deve dare subito. Aber dann müssen Sie mir jetzt die fünfhundert Euro geben. But then, the five hundred euros must immediately give them to me. Mais alors, les cinq cents euros doivent me les donner immédiatement. Maar dan moet ik die vijfhonderd euro meteen krijgen. Men da må fem hundre euro gis til meg umiddelbart. Mas, então, os quinhentos euros devem ser dados a mim imediatamente. Ama o zaman beş yüz avro hemen bana verilmeli.

E se invece le dessi un assegno da cinquecento euro, lo accetterebbe? Und wenn ich ihr stattdessen einen Scheck über fünfhundert Euro gebe, würde sie ihn annehmen? And if instead I gave you a check for five hundred euros, would you accept it? Y si en cambio le diera un cheque de quinientos euros, ¿lo aceptaría? Et si au lieu de cela je vous donnais un chèque de cinq cents euros, l'accepteriez-vous? En als ik haar in plaats daarvan een cheque van vijfhonderd euro zou geven, zou ze die dan accepteren? Og hvis jeg ga henne en sjekk på fem hundre euro i stedet, ville hun akseptere det? Co jeśli dałbym ci czek na pięćset euro, czy zaakceptowałbyś go? E se eu lhe desse um cheque de quinhentos euros, você aceitaria? Și dacă i-aș da în schimb un cec de cinci sute de euro, l-ar accepta? Bunun yerine ona beş yüz avroluk bir çek verirsem kabul eder miydi?

Va beh. Wie auch immer. Okay. D'accord Oke. Greit. Okej Peki. Mi firmi un assegno e farò ciò che mi chiede. Stellen Sie mir einen Scheck aus und ich werde tun, was Sie verlangen. Give me a check and I will do what you ask me. Donnez-moi un chèque et je ferai ce que vous me demandez. Schrijf me een cheque en ik zal doen wat je me vraagt. Skriv meg en sjekk, så gjør jeg det du spør. Podpisz mi czek, a zrobię, o co poprosisz. Me dê um cheque e farei o que você pedir. Scrie-mi un cec și voi face ceea ce îmi ceri. Bana bir çek yaz ve istediğini yapacağım. Qual è la banca che lo emette? Welche Bank gibt es aus? What is the bank that issues it? ¿Qué banco lo está emitiendo? Quelle est la banque qui l’émet? Welke bank geeft het uit? Hvilken bank utsteder den? Jaki bank to wydaje? Qual banco está emitindo? Ce bancă îl emite? Hangi banka bunu veriyor?

La Banca Nazionale Veneta. Die Banca Nazionale Veneta. The National Bank of Venice. La Banque Nationale de Venise. Banca Nazionale Veneta. Banca Nazionale Veneta.

Mai sentita nominare! Noch nie davon gehört! Never heard of mentioning! ¡Nunca lo oí! Jamais entendu parler de mentionner! Nooit van gehoord! Aldri hørt om det! Nigdy o tym nie słyszałem! Nunca ouvi falar nisso! Nu am auzit niciodata de asta! Hiç duymadım!

È famosa dove abito io. Dort, wo ich wohne, ist sie berühmt. It is famous where I live. C'est célèbre là où j'habite. Het is beroemd waar ik woon. Det er kjent der jeg bor. Słynie tam, gdzie mieszkam. Yaşadığım yer ünlü.

Sa una cosa? Weißt du, was? Do you know something? ¿Sabes que? Tu sais quelque chose? Weet je wat? Vet du hva? Czy wiesz co Você sabe oquê? Știi ce? Ne var biliyor musun? Ci ho ripensato. Ich habe es mir anders überlegt. I changed my mind. J'y ai réfléchi. Ik ben van gedachten veranderd. Jeg har ombestemt meg. Myślałem o tym. Eu mudei de ideia. Fikrimi değiştirdim. Dopotutto, non mi va di fare quello che mi chiede. Schließlich habe ich keine Lust zu tun, was er von mir verlangt. After all, I do not want to do what he asks. Después de todo, no tengo ganas de hacer lo que me pide. Après tout, je ne veux pas faire ce qu'il demande. Ik heb tenslotte geen zin om te doen wat hij van me vraagt. Jeg har tross alt ikke lyst til å gjøre det han ber om meg. W końcu nie mam ochoty robić tego, o co mnie prosi. Afinal, não estou com vontade de fazer o que ele me pede. La urma urmei, nu am chef să fac ceea ce îmi cere el. Sonuçta, benden istediğini yapmak içimden gelmiyor.

Ma poco fa ha detto che l'avrebbe fatto. Aber gerade jetzt sagte er, er würde es tun. But just now he said he would do it. Pero hace un momento dijo que lo haría. Mais tout à l'heure, il a dit qu'il le ferait. Maar net zei hij dat hij het zou doen. Men akkurat nå sa han at han ville. Ale jakiś czas temu powiedział, że to zrobi. Mas há pouco tempo atrás ele disse que sim. Dar tocmai acum a spus că o va face. Ama şimdi yapacağını söyledi.

Mi sta chiedendo di fare una cosa disonesta. Er fordert mich auf, etwas Unredliches zu tun. He is asking me to do a dishonest thing. Il me demande de faire une chose malhonnête. Hij vraagt me iets oneerlijks te doen. Han ber meg gjøre noe uærlig. Prosi mnie, żebym zrobił nieuczciwą rzecz. Benden dürüst olmayan bir şey yapmamı istiyor.

Ma prima era d'accordo! Aber zuerst stimmte er zu! But first he agreed! ¡Pero primero estuvo de acuerdo! Mais d'abord il a accepté! Maar eerst ging hij akkoord! Men først gikk han med på det! Ale najpierw się zgodził! Mas primeiro ele concordou! Dar mai întâi a fost de acord! Ama önce kabul etti!

E allora? Na und? So? Et alors ? Zo? Så? Yani? Adesso ho cambiato idea. Jetzt habe ich meine Meinung geändert. Now I changed my mind. Maintenant j'ai changé d'avis. Nu ben ik van gedachten veranderd. Nå har jeg ombestemt meg. Teraz zmieniłem zdanie. Şimdi fikrimi değiştirdim.