×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Lostagista parlante, Starbucks a Milano. Fare bere il caffè (americano) agli italiani

Starbucks a Milano. Fare bere il caffè (americano) agli italiani

Sono state istallate da meno di 48 h e già tutti parlano delle palme nelle aiuole di Piazza Duomo a Milano. Un restyling di una delle piazze più suggestive d'Italia in programma già da due anni e realizzato come “regalo d'ingresso” alla città da parte di Starbucks, famosa catena di caffetterie statunitense che ha deciso di approdare anche nel Bel Paese.

Come per qualsiasi novità, anche questa volta si è scatenato il derby di chi apprezza il progetto e chi sostiene che la flora scelta poco si accosta con la città di Milano: le polemiche vengono però subito messe a tacere dalla pubblicazione di molte foto d'epoca che dimostrano che già nell'800 le palme adornavano la piazza.

C'è anche chi, come la pagina satirica il Milanese Imbruttito cerca di smorzare i toni pubblicando i tweet più divertenti sull'argomento.

Da questo piccolo (e quasi pittoresco) polverone, chi sta avendo un grande ritorno è proprio Starbucks accrescendo in poco tempo e a “costo-palma” visibilità e comunicazione sulla sua imminente apertura!

Sorge adesso spontanea la domanda “Come mai Starbucks ha finalmente deciso di approdare in Italia?” Fino ad ora il colosso statunitense si era tenuto a largo dalla patria del caffè espresso riconosciuto come uno dei fiori all'occhiello del Made in Italy e a cui gli italiani doc non riescono a rinunciare per nessuna ragione.

Per verificare se la catena possa avere delle chance nel mercato italiano, Milano è certamente la città giusta per tastare il terreno: una capitale europea a tutti gli effetti, multietnica e multiculturale, che si distingue da altre parti d'Italia per un basso “etnocentrismo dei consumi”.

Non ci resta che aspettare per vedere quale sarà il risultato di questa “sfida” lanciata da Starbucks all'italiano medio bevitore di caffè!

TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI A LO STAGISTA PARLANTE AI SENSI DELLA LEGGE 248/2000 DELLA REPUBBLICA ITALIANA

Starbucks a Milano. Fare bere il caffè (americano) agli italiani Starbucks in Mailand. Italiener dazu bringen, (amerikanischen) Kaffee zu trinken Starbucks in Milan. Making Italians drink (American) coffee Starbucks en Milán. Hacer que los italianos beban café (americano) Starbucks à Milan. Faire boire du café (américain) aux Italiens ミラノのスターバックス。イタリア人に(アメリカの)コーヒーを飲ませる Starbucks em Milão. Fazer com que os italianos bebam café (americano) 米兰的星巴克。让意大利人喝(美式)咖啡

Sono state istallate da meno di 48 h e già tutti parlano delle palme nelle aiuole di Piazza Duomo a Milano. They have been installed for less than 48 hours and everyone is already talking about palm trees in the flowerbeds of Piazza Duomo in Milan. Llevan menos de 48 horas instaladas y ya todo el mundo habla de las palmeras de los macizos de flores de la Piazza Duomo de Milán. Un restyling di una delle piazze più suggestive d'Italia in programma già da due anni e realizzato come “regalo d'ingresso” alla città da parte di Starbucks, famosa catena di caffetterie statunitense che ha deciso di approdare anche nel Bel Paese. A restyling of one of the most evocative squares in Italy has been planned for two years and created as an "entrance gift" to the city by Starbucks, a famous American coffee shop chain that has decided to also land in the Bel Paese. Un restyling de una de las plazas más sugerentes de Italia que ya está planificado desde hace dos años y creado como un "regalo de entrada" a la ciudad por parte de Starbucks, una famosa cadena de cafeterías estadounidense que ha decidido aterrizar también en el Bel Paese.

Come per qualsiasi novità, anche questa volta si è scatenato il derby di chi apprezza il progetto e chi sostiene che la flora scelta poco si accosta con la città di Milano: le polemiche vengono però subito messe a tacere dalla pubblicazione di molte foto d'epoca che dimostrano che già nell'800 le palme adornavano la piazza. Wie bei jeder neuen Entwicklung kam es auch diesmal zum Streit zwischen den Befürwortern des Projekts und denjenigen, die behaupten, dass die gewählte Flora wenig mit der Stadt Mailand zu tun hat. Die Kontroverse wurde jedoch sofort durch die Veröffentlichung zahlreicher historischer Fotos beendet, die zeigen, dass Palmen den Platz bereits im 19. As with any novelty, once again the derby has been unleashed for those who appreciate the project and those who argue that the flora chosen does not come close to the city of Milan: however, the controversies are immediately silenced by the publication of many vintage photos which show that palm trees adorned the square in the 19th century. Como toda novedad, una vez más se ha desatado el derbi para quienes aprecian el proyecto y quienes argumentan que la flora escogida no se acerca a la ciudad de Milán: sin embargo, las polémicas se silencian de inmediato con la publicación de numerosas fotos antiguas. que demuestran que ya en el siglo XIX las palmeras adornaban la plaza.

C'è anche chi, come la pagina satirica il Milanese Imbruttito cerca di smorzare i toni pubblicando i tweet più divertenti sull'argomento. There are also those who, like the satirical page the Milanese Imbruttito, try to tone down by publishing the funniest tweets on the subject. También hay quienes, como la página satírica Milanese Imbruttito, intentan bajar el tono publicando los tuits más divertidos sobre el tema.

Da questo piccolo (e quasi pittoresco) polverone, chi sta avendo un grande ritorno è proprio Starbucks accrescendo in poco tempo e a “costo-palma” visibilità e comunicazione sulla sua imminente apertura! From this small (and almost picturesque) fuss, those who are having a great return are Starbucks, increasing in a short time and at a “cost-price” visibility and communication on its imminent opening! De este pequeño (y casi pintoresco) alboroto, quien está teniendo un gran retorno es Starbucks, aumentando en poco tiempo ya un “precio de coste” la visibilidad y comunicación sobre su inminente apertura!

Sorge adesso spontanea la domanda “Come mai Starbucks ha finalmente deciso di approdare in Italia?” Fino ad ora il colosso statunitense si era tenuto a largo dalla patria del caffè espresso riconosciuto come uno dei fiori all'occhiello del Made in Italy e a cui gli italiani doc non riescono a rinunciare per nessuna ragione. Nun stellt sich die Frage: "Warum hat Starbucks endlich beschlossen, in Italien zu landen?" Bisher hatte sich der US-Koloss vom Heimatland des Espressos ferngehalten, der als eines der Juwelen in der Krone des Made in Italy gilt und den die Italiener auf keinen Fall aufgeben können. The question now spontaneously arises "Why has Starbucks finally decided to land in Italy?" Until now, the American giant had kept away from the homeland of espresso coffee, recognized as one of the flagships of Made in Italy and to which genuine Italians cannot give up for any reason. La pregunta ahora surge espontáneamente "¿Por qué Starbucks finalmente decidió aterrizar en Italia?" Hasta ahora, el gigante estadounidense se había mantenido alejado de la patria del café espresso reconocido como uno de los buques insignia del Made in Italy y al que los auténticos italianos no pueden renunciar por ningún motivo.

Per verificare se la catena possa avere delle chance nel mercato italiano, Milano è certamente la città giusta per tastare il terreno: una capitale europea a tutti gli effetti, multietnica e multiculturale, che si distingue da altre parti d'Italia per un basso “etnocentrismo dei consumi”. To check if the chain could have any chances in the Italian market, Milan is certainly the right city to test the ground: a European capital in all respects, multiethnic and multicultural, which stands out from other parts of Italy for a low "ethnocentrism of consumption ". Para comprobar si la cadena podría tener alguna oportunidad en el mercado italiano, Milán es sin duda la ciudad adecuada para probar el terreno: una capital europea en todos los aspectos, multiétnica y multicultural, que se destaca de otras partes de Italia por un bajo "etnocentrismo de consumo ".

Non ci resta che aspettare per vedere quale sarà il risultato di questa “sfida” lanciata da Starbucks all'italiano medio bevitore di caffè! Wir müssen nur abwarten, was das Ergebnis dieser "Herausforderung" von Starbucks an den durchschnittlichen italienischen Kaffeetrinker sein wird! We just have to wait to see what the result of this "challenge" launched by Starbucks to the average Italian coffee drinker will be!

TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI A LO STAGISTA PARLANTE AI SENSI DELLA LEGGE 248/2000 DELLA REPUBBLICA ITALIANA ALL RIGHTS ARE RESERVED TO THE SPEAKING INTERNSHIP IN ACCORDANCE WITH LAW 248/2000 OF THE ITALIAN REPUBLIC