×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Lostagista parlante, Mamma sono un Expat

Mamma sono un Expat

Ormai è uno State of Mind, un modo di essere.

Nel 2017 il numero di italiani all'estero ha raggiunto i 5 milioni e più della metà di questi sono giovani laureati.

Il Regno Unito e la Germania rimangono le mete preferite di quei cervelli cresciuti in Italia, formati dalle nostre università e resi eccellenze.

Un grande investimento che non ha un ritorno se non di “immagine” e neanche tanto.

Quante volte ho letto di nuove molecole scoperte o di invenzioni super innovative fatte da italiani OVUNQUE TRANNE CHE IN ITALIA? ! E l'Italia ha poco da gongolarsi…che ci gongoliamo a fare se non facciamo altro che regalare ad altri quello che dovrebbe essere nostro? C'è chi parte perché è sdegnato dall'Italia

Vi ricordate Micol?, la ragazza che ci aveva inviato una lettera aperta prima di partire per Amsterdam e iniziare la una nuova avventura professionale? (Se non hai ancora visto il video in cui parliamo di Micol CLICCA QUI )

Sono tanti i giovani come lei che pur volendo rimanere in Italia decidono di partire perché quello che trovano è solo incertezza e precarietà nel lavoro.

C'è chi parte per ritornare con qualcosa in più

Non sempre si parte perché non si ha altra scelta… spesso si parte per accrescere le proprie competenze, per allargare i propri orizzonti per poi ritornare con quel qualcosa in più da poter spendere in Italia.

Per questo motivo che vogliamo creare una rete una guida con l'aiuto di chi è già partito per aiutare chi è ancora in Italia e vuole partire…ma vuole stimoli e rassicurazioni per farlo..


Mamma sono un Expat Mutter Ich bin ein Expat Mom I'm an Expat Mamá, soy un expatriado Jestem mamą emigrantką Mãe, sou um expatriado Мама я экспат Anne Ben Bir Gurbetçiyim

Ormai è uno State of Mind, un modo di essere. Es ist jetzt ein Zustand des Geistes, eine Art des Seins. It is now a State of Mind, a way of being.

Nel 2017 il numero di italiani all'estero ha raggiunto i 5 milioni e più della metà di questi sono giovani laureati. Im Jahr 2017 erreichte die Zahl der Italiener im Ausland 5 Millionen und mehr als die Hälfte davon sind junge Absolventen. In 2017, the number of Italians abroad reached 5 million and more than half of these are young graduates. 2017 yılında yurt dışındaki İtalyanların sayısı 5 milyona ulaşmıştır ve bunların yarısından fazlasını genç mezunlar oluşturmaktadır.

Il Regno Unito e la Germania rimangono le mete preferite di quei cervelli cresciuti in Italia, formati dalle nostre università e resi eccellenze. Großbritannien und Deutschland sind nach wie vor die bevorzugten Reiseziele der in Italien aufgewachsenen, von unseren Universitäten ausgebildeten und herausragenden Köpfe. The United Kingdom and Germany remain the favorite destinations for those brains raised in Italy, trained by our universities and rendered excellence. Birleşik Krallık ve Almanya, İtalya'da yetişen, üniversitelerimiz tarafından eğitilen ve üstün başarı gösteren beyinlerin tercih ettiği ülkeler olmaya devam etmektedir.

Un grande investimento che non ha un ritorno se non di “immagine” e neanche tanto. Eine großartige Investition, die außer "Image" keine Rendite hat und nicht viel. A great investment that has no return other than “image” and not much. 'İmaj' dışında hiçbir getirisi olmayan büyük bir yatırım ve o kadar bile değil.

Quante volte ho letto di nuove molecole scoperte o di invenzioni super innovative fatte da italiani OVUNQUE TRANNE CHE IN ITALIA? Wie oft habe ich schon von neuen entdeckten Molekülen oder superinnovativen Erfindungen von Italienern überall außer ITALIEN gelesen? How many times have I read about new molecules discovered or super innovative inventions made by Italians EVERYWHERE EXCEPT IN ITALY? İTALYA DIŞINDA HER YERDE İtalyanlar tarafından keşfedilen yeni moleküller veya süper yenilikçi buluşlar hakkında kaç kez okudum? ! E l'Italia ha poco da gongolarsi…che ci gongoliamo a fare se non facciamo altro che regalare ad altri quello che dovrebbe essere nostro? ! Und Italien hat wenig zu rühmen ... was können wir tun, wenn wir nichts tun, als anderen zu geben, was uns gehören sollte? ! And Italy has little to gloat ... what do we gloat to do if we do nothing but give to others what should be ours? ! Ve İtalya'nın övünecek çok az şeyi var... Tek yaptığımız bizim olması gerekeni başkalarına vermekse biz neyle övünüyoruz? C'è chi parte perché è sdegnato dall'Italia Es gibt diejenigen, die gehen, weil sie über Italien empört sind There are those who leave because they are indignant from Italy Bazıları İtalya'dan öfkelendikleri için ayrılıyor

Vi ricordate Micol?, la ragazza che ci aveva inviato una lettera aperta prima di partire per Amsterdam e iniziare la una nuova avventura professionale? Erinnerst du dich an Micol ?, das Mädchen, das uns einen offenen Brief geschickt hat, bevor es nach Amsterdam ging und ein neues berufliches Abenteuer begann? Do you remember Micol, the girl who sent us an open letter before she left for Amsterdam and started her new professional adventure? Yeni profesyonel macerasına başlamak üzere Amsterdam'a gitmeden önce bize açık bir mektup gönderen Micol'u hatırlıyor musunuz? (Se non hai ancora visto il video in cui parliamo di Micol CLICCA QUI ) (Wenn Sie das Video, in dem wir über Micol sprechen, noch nicht gesehen haben, KLICKEN SIE HIER) (If you have not yet seen the video where we talk about Micol CLICK HERE ) (Micol hakkında konuştuğumuz videoyu henüz izlemediyseniz BURAYA TIKLAYIN)

Sono tanti i giovani come lei che pur volendo rimanere in Italia decidono di partire perché quello che trovano è solo incertezza e precarietà nel lavoro. Es gibt viele junge Leute wie sie, die sich, obwohl sie in Italien bleiben wollen, dafür entscheiden, das Land zu verlassen, weil sie nur Unsicherheit und Arbeitsplatzunsicherheit vorfinden. There are many young people like her who, despite wanting to stay in Italy, decide to leave because what they find is only uncertainty and job insecurity. Onun gibi, İtalya'da kalmak istemelerine rağmen, buldukları sadece belirsizlik ve iş güvensizliği olduğu için ayrılmaya karar veren pek çok genç insan var.

C'è chi parte per ritornare con qualcosa in più Es gibt diejenigen, die gehen, um mit etwas mehr zurückzukehren There are those who leave to return with something more Bazıları daha fazla şeyle dönmek için ayrılır

Non sempre si parte perché non si ha altra scelta… spesso si parte per accrescere le proprie competenze, per allargare i propri orizzonti per poi ritornare con quel qualcosa in più da poter spendere in Italia. Wir gehen nicht immer, weil wir keine andere Wahl haben... wir gehen oft, um unsere Fähigkeiten zu verbessern, unseren Horizont zu erweitern und dann mit etwas mehr zurückzukommen, um in Italien verbringen zu können. We don't always leave because we have no other choice… we often leave to increase our skills, to broaden our horizons and then return with that little bit more to be able to spend in Italy. Her zaman başka seçeneğiniz olmadığı için gitmezsiniz... genellikle becerilerinizi artırmak, ufkunuzu genişletmek için gidersiniz ve sonra İtalya'da harcamak için fazladan bir şeyle geri dönersiniz.

Per questo motivo che vogliamo creare una rete una guida con l'aiuto di chi è già partito per aiutare chi è ancora in Italia e vuole partire…ma vuole stimoli e rassicurazioni per farlo.. Aus diesem Grund wollen wir mit Hilfe derer, die bereits gegangen sind, ein Wegweisernetzwerk aufbauen, um denen zu helfen, die noch in Italien sind und ausreisen wollen ... For this reason we want to create a guide network with the help of those who have already left to help those who are still in Italy and want to leave ... but they want incentives and reassurances to do it .. Bu nedenle, halen İtalya'da bulunan ve ayrılmak isteyen, ancak bunun için teşvik ve güvence isteyenlere yardımcı olmak için daha önce ayrılmış olanların yardımıyla bir rehber ağı oluşturmak istiyoruz.