×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Lostagista parlante, Ecco come ho imparato l’inglese in tre settimane

Ecco come ho imparato l'inglese in tre settimane

Hi Guys!

Che palle le vacanze, non vedevo l'ora di ritornare a Milano per la solita routine.

Naturalmente sono ironico! -.-”

Sono appena ritornato da Dublino e già non vedo l'ora di ripartire per una nuova avventura.

Come sapete, quando racconto dei miei viaggi non è nel mio stile elencare posti da visitare, hotel di lusso o ristoranti da recensire…

In questo articolo troverete la mia completa immersione nella vita quotidinana di una persona che vive a Dublino, consigli pratici su come sopravvivere a Dublino e naturalmente spiegherò il perchè ho deciso di rinunciare al mare della Sicilia per l'Irlanda!

Pronti, partenza, VIA!

EF School: i migliori soldi mai spesi!

Tutto è iniziato quando il mio capo mi disse: “Michy dobbiamo migliorare questo inglese!”

A Milano ci sono molte scuole di inglese, ma, dopo la mia esperienza Cilena, ho capito che il miglior modo per imparare una lingua è uscire fuori dall'Italia!

EF, acronimo per Education First, ti offre la possibilità di scegliere una meta in ogni parte del mondo e partire secondo la tua disponibilità di tempo e di denaro!

Io, che ahimé non sono più uno studentello con tanto tempo libero, ho optato per tre settimane di corso intensivo a Dublino e per essere certo di non smettere di parlare in inglese anche durante la cena, ho scelto di essere ospitato da una famiglia del posto!

I primi giorni ti senti veramente spaesato, è tutto un “Hi, what's up? wishiu wihiu whishiu” poi ad un tratto senti come un clic nell'orecchio destro, le parole che senti iniziano pian piano ad essere sempre più chiare e ti ritrovi insieme ad un giapponese, una russa, una danese e uno spagnolo a parlare delle politiche sull'emigrazione di massa!

Ti imbatti continuamente con altri italiani nella scuola e in questo caso hai due opzioni: parla inglese pure con loro e se si ostinano a mantenere il mood lingua italiana…EVITALI!

La scuola si trova in pieno centro di Dublino, in apparenza sembra una casetta degli gnomi con la porta blu…non avevo mai visto una casa apparentemente così piccola contenere cosi tante persone!

Le lezioni variano a seconda del tuo livello di partenza e seguono diversi metodi pedagogigi, nulla a che vedere con l'insegnamento che ci impartiscono a scuola in Italia!

La mia “Hosting Mammy” e l'ospitalità irlandese

Questa è stata un'avventura in se, credetemi.

Sono arrivato con l'idea di trovarmi di fronte una simpatica signora irlandese con gli occhi azzurri che mi accoglieva con Irish coffee… nulla di tutto ciò!

Mi è capitata una ragazza sulla quarantina che all'apparenza sembra odiarmi a prima vista!

Mi ha detto subito che lei non sapeva cucinare, quindi se credevo che mi avrebbe fatto trovare un piatto tipico al giorno mi sbagliavo di grosso… Oh e fammi disfare le valigie prima sorella!

Si, diciamo che il calore dell'ospitalità mediterranea non ha paragoni… ma credetemi una volta rotto il ghiaccio (e grazie al fatto che noi italiani ci sappiamo adattare a tutto) siamo diventati complici e amici.

Il miglior modo di impare l'inglese: LA STRADA

Inizia la mia ricerca esplorativa per le strade di Dublino e quasi mi investono!

Ricordate quando vostra mamma vi diceva che prima di attraversare bisogna guardare a “destra e poi a sinistra“?

Ecco, a Dublino guardate prima a sinistra perchè la guida è al contrario qui!

Dublino è divisa in due macro aree dal fiume Liffley ed è questo che permette di orientarsi.

Ogni area è numerata, questo ti permette di spiegare facilmente dove devi andare al taxista o all'autista dell'autobus…

Detta così sembra semplice, ma credetemi che per una persona con un pessimo senso dell'orentamento come il sottoscritto è un'impresa orientarsi!

Mezzi pubblici: consigli e raccomandazioni

Per quanto riguarda i mezzi di trasporto pubblico, c'è da dire che nonostante siano puntuali ed efficienti è difficile orientarsi se non hai internet con te!

I percorsi dell'autobus non sono mai illustrati nella fermata del bus dove ti trovi, devi sapere tu dove scendere o seguire il percorso con il GPS dall'App ufficiale: Dublin Bus.

Non è impossibile dato che il roaming è gratis in Unione Europea, ma poveri extra comunitari!

Per pagare la corsa è necessario munirsi della Leap Card, una sorta di abbonamento ricaricabile che è possibile richiedere in una Spar, alias la nostra Despar, che in Italia è un supermercato ma in Irlanda è un Tabacchino/Convenience Store.

I mezzi pubblici smettono di girare alle 23.30, puntuali come un orologio svizzero!

La sera infatti girano più taxi che macchine normali.

I Taxi non sono male, Uber non è raccomandabile. Il costo medio della corsa è alto se chiami il taxi direttamente dalla strada, si dimezza qualora si usi l'App MyTaxi che consiglio vivamente di scaricare perchè funziona in tutto il mondo!

La dura vita di chi vuole mangiare sano

Il costo del cibo non è poi così alto se vuoi mangiare come un irlandese.

Dublino è piena di ogni genere di Fastfood e Tavole calde a basso costo, dove puoi mangiare con 6 euro.

Ma se vuoi mangiare un po' più sano, non so anche un semplice sushi considera che spenderai come minimo 15 euro.

La cosa più tipica che devi assaggiare è la tradizionale Irish Breakfast: la colazione è il pasto più importante ed è molto…ricca.

Tipicamente quando ordini la classica colazione ti presenteranno: Toast tostati con il burro irlandese, uova ad occhio di bue con accanto salsicce di maiale affumicato, bacon e frittelle di patate. Il tutto accompagnato con Tè o Caffè a scelta.

Da provare assolutamente il salmone qui, non è caro ed è buonissimo. Senza contare il tradizionale Fish and Chips.

Se non sei un bevitore sei out

E' un po' come il sushi a Milano che se non ti piace sei escluso dalla vita sociale.

A Dublino, la maggiorparte dei meeting tra amici o tra colleghi avviene nei Pub. Vedi persone bere Guinnes dalle 17.00 .

Gli irlandesi nutrono un profondo affetto per la Guinness che viene consumata con il suo tradizionale gusto amaro o con l'aggiunta di sciroppo dolce.

Ma la cosa che assolutamente è da provare nelle fredde giornate irlandesi è il tradizionale Irish Coffee. Un cocktail a base di caffè e whisky con una schiuma di latte e cannella che è la fine del mondo !

Siccome a me la birra piace, non è stato tanto difficile fare amicizia.

Tra una pinta e un'altra puoi conoscere molte persone. Vi confesso che inizialmente è stato difficile… non solo la mia hosting mummy è fredda ma sono restii a fare amicizia tutti qui.

Devi essere sfacciato … poi quando inizi a chiacchierare non la finisci più!

Il fascino dell'Italia è una carta facile da sfruttare perchè cattura sempre il cuore di tutti.

Se dici Dublino dici Brasile

Come (quasi) tutti i Paesi europei, Dublino accoglie molti immigrati.

Vi confesso che non ho incontrato nessuno che fosse passato dalla nostra isola di Lampedusa.

La maggiorparte degli immigrati qui proviene dal Brasile.

Ho conosciuto molti giovani brasiliani arrivati qui per lavorare o per studiare.

Con alcuni di loro ho instaurato un bel rapporto di amicizia e vissuto un'esperienza che mi accompagnerà per il resto della vita.

Rodrigo, questo il nome di uno dei ragazzi con cui ho avuto il piacere di conversare, mi ha raccontato della sua religione chiamata Umanda.

E' un movimento spirituale, nato in Brasile nel 1908 che fonda le sue basi sulla tolleranza, l'uguaglianza e il conciliarsi con l'energia della natura.

Mi ha proposto di unirmi al suo gruppo per passare una mattina tra gli alberi del parco di Powerscourt Waterfalls, a 30 minuti in macchina dalla città, per fare un'esperienza spirituale a contatto con la natura.

Beh non sarebbe stato di certo un rituale celtico tradizionale, ma sarebbe stata pur sempre un'esperienza così ho accettato.

Devo dire che i boschi e i ruscelli irlandesi, ben si prestano a creare la giusta atmosfera…

Durante la passeggiata dovevo cercare di ascoltare il rumore della pioggia sulle foglie degli alberi… dovevo sentire l'acqua del ruscello scorrere sotto i miei piedi… ed alla fine ho dovuto abbracciare un albero…in silenzio… cercando di assorbire la sua energia.

Non avevo mai provato questo senso di pace, di meditazione, di contatto ravvicinato con la natura prima di allora!

Ritorno coi piedi per terra a Dublino in cerca di “Stagisti Parlanti”

Come dicevo pocanzi, Dublino è piena di giovani professionisti, Millennials che vengono qui mossi dalla voglia di crescere.

Durante una pausa caffè ho chiacchierato con Gabriel, un ragazzo di 26 anni di Caracas arrivato qui con tanti sogni nel cassetto.

Ha lasciato il suo Paese in un periodo di turbolenza politica che poco permette ai giovani di crescere, lavorando nel bar la mattina, andando a scuola di inglese il pomerigio e dedicandosi alla sua ambizione: diventare fotografo professionista.

Ho conosciuto Varun, 25 anni di New Dalhi, ricercatore al Trinity College con l'ambizione di diventare un professionista negli studi di genere.

Ho conosciuto Paula e Natzumi, 23 anni, Spagnola una e Giapponese l'altra, fiere di essere state accettate per il programma di stage in Facebook.

Dopo la Brexit, le aziende che un tempo avevano sede a Londra, stanno trasferendosi a Dublino: pensate a Google, EBay, Facebook …

Questo rende Dublino ancora più appetibile per i giovani Millennials europei e non.

Ciononostante, la maggiorparte dei giovani stranieri che ho conosciuto sognano il nostro Paese: mi hanno chiesto consigli su come sostenere un colloquio di lavoro in Italia, mi hanno chiesto se in Italia è difficile farcela…

Non avete di idea di come mi sento orgoglioso di essere italiano quando vedo brillare gli occhi di chi parla dell'Italia.

Ho risposto loro che in Italia è difficile… che ci stiamo battendo perchè non sia più così… che le cose stanno cambiando!

(Nel momento stesso in cui dicevo queste cose la Tv locale dava la notizia del crollo del ponte di Genova… mi volevo sotterrare, credetemi. No, non voglio strumentalizzare questa tragedia come hanno fatto tutti proprio non lo farò.)

Ecco cosa mi porto dietro da questa esperienza: la determinazione di continuare la lotta del Lo Stagista Parlante, continuare ad essere Parlante.

Per un'Italia nuova che apra le porte ai giovani italiani e NON SOLO A LORO!

Tutti i diritti sono riservati a Lo Stagista Parlante ai sensi della legge 248/2000 della Repubblica Italiana


Ecco come ho imparato l’inglese in tre settimane So habe ich in drei Wochen Englisch gelernt This is how I learned English in three weeks Voici comment j'ai appris l'anglais en trois semaines 私はこうして3週間で英語を学んだ

Hi Guys! Hi Guys!

Che palle le vacanze, non vedevo l'ora di ritornare a Milano per la solita routine. Was für ein Mist in den Ferien, ich konnte es kaum erwarten, für die übliche Routine nach Mailand zurückzukehren. What a bummer the holidays, I couldn't wait to go back to Milan for the usual routine. Vilken jävel semester jag inte kunde vänta med att åka tillbaka till Milano för den vanliga rutinen.

Naturalmente sono ironico! Of course I'm ironic! -.-” -.-"

Sono appena ritornato da Dublino e già non vedo l'ora di ripartire per una nuova avventura. I have just returned from Dublin and I am already looking forward to leaving for a new adventure.

Come sapete, quando racconto dei miei viaggi non è nel mio stile elencare posti da visitare, hotel di lusso o ristoranti da recensire… Wie Sie wissen, ist es nicht mein Stil, wenn ich von meinen Reisen erzähle, Orte aufzuzählen, die ich besuchen möchte, Luxushotels oder Restaurants, die ich bewerten möchte ... As you know, when I tell about my travels it is not my style to list places to visit, luxury hotels or restaurants to review ...

In questo articolo troverete la mia completa immersione nella vita quotidinana di una persona che vive a Dublino, consigli pratici su come sopravvivere a Dublino e naturalmente spiegherò il perchè ho deciso di rinunciare al mare della Sicilia per l'Irlanda! In diesem Artikel finden Sie mein vollständiges Eintauchen in das tägliche Leben einer in Dublin lebenden Person, praktische Ratschläge zum Überleben in Dublin und natürlich werde ich erklären, warum ich mich entschieden habe, das sizilianische Meer für Irland aufzugeben! In this article you will find my complete immersion in the daily life of a person living in Dublin, practical advice on how to survive in Dublin and of course I will explain why I decided to give up the Sicilian sea for Ireland! Dans cet article vous trouverez mon immersion complète dans le quotidien d'une personne vivant à Dublin, des conseils pratiques pour survivre à Dublin et bien sûr je vous expliquerai pourquoi j'ai décidé d'abandonner la mer sicilienne pour l'Irlande !

Pronti, partenza, VIA! Ready Set Go!

EF School: i migliori soldi mai spesi! EF School: the best money ever spent! EF School : le meilleur argent jamais dépensé !

Tutto è iniziato quando il mio capo mi disse: “Michy dobbiamo migliorare questo inglese!” It all started when my boss said to me: "Michy we need to improve this English!"

A Milano ci sono molte scuole di inglese, ma, dopo la mia esperienza Cilena, ho capito che il miglior modo per imparare una lingua è uscire fuori dall'Italia! In Mailand gibt es viele Englischschulen, aber nach meiner chilenischen Erfahrung wurde mir klar, dass der beste Weg, eine Sprache zu lernen, darin besteht, Italien zu verlassen! In Milan there are many English schools, but, after my Chilean experience, I realized that the best way to learn a language is to get out of Italy!

EF, acronimo per Education First, ti offre la possibilità di scegliere una meta in ogni parte del mondo e partire secondo la tua disponibilità di tempo e di denaro! EF, Akronym für Education First, bietet Ihnen die Möglichkeit, ein Ziel auf der ganzen Welt zu wählen und je nach verfügbarer Zeit und Geld abzureisen! EF, acronym for Education First, offers you the possibility to choose a destination anywhere in the world and leave according to your availability of time and money!

Io, che ahimé non sono più uno studentello con tanto tempo libero, ho optato per tre settimane di corso intensivo a Dublino e per essere certo di non smettere di parlare in inglese anche durante la cena, ho scelto di essere ospitato da una famiglia del posto! Ich, der ich leider kein Student mehr bin und viel Freizeit habe, habe mich für einen dreiwöchigen Intensivkurs in Dublin entschieden und um sicherzugehen, dass ich auch während des Abendessens nicht aufhöre, Englisch zu sprechen, habe ich mich für eine Unterkunft bei einer einheimischen Familie entschieden! I, who alas am no longer a student with a lot of free time, opted for a three-week intensive course in Dublin and to be sure not to stop speaking English even during dinner, I chose to be hosted by a local family !

I primi giorni ti senti veramente spaesato, è tutto un “Hi, what's up? Die ersten paar Tage fühlt man sich wirklich verloren, es ist alles ein „Hallo, was ist los? The first few days you feel really lost, it's all a “Hi, what's up? wishiu wihiu whishiu” poi ad un tratto senti come un clic nell'orecchio destro, le parole che senti iniziano pian piano ad essere sempre più chiare e ti ritrovi insieme ad un giapponese, una russa, una danese e uno spagnolo a parlare delle politiche sull'emigrazione di massa! wishiu wihiu whishiu "then suddenly you hear a click in your right ear, the words you hear slowly begin to become clearer and you find yourself together with a Japanese, a Russian, a Danish and a Spaniard talking about mass emigration! wishiu wihiu whishiu "puis soudain tu entends un claquement dans ton oreille droite, les mots que tu entends commencent lentement à devenir plus clairs et tu te retrouves avec un japonais, un russe, un danois et un espagnol parlant de politique d'émigration de masse !

Ti imbatti continuamente con altri italiani nella scuola e in questo caso hai due opzioni: parla inglese pure con loro e se si ostinano a mantenere il mood lingua italiana…EVITALI! Sie treffen in der Schule ständig auf andere Italiener und in diesem Fall haben Sie zwei Möglichkeiten: Sprechen Sie auch mit ihnen Englisch und wenn sie darauf bestehen, die italienische Sprachstimmung aufrechtzuerhalten ... VERMEIDEN SIE SIE! You constantly run into other Italians in the school and in this case you have two options: speak English with them too and if they persist in maintaining the Italian language mood ... AVOID IT! Vous rencontrez constamment d'autres Italiens dans l'école et dans ce cas, vous avez deux options : parler anglais avec eux aussi et s'ils persistent à maintenir l'ambiance de la langue italienne... ÉVITEZ-LES !

La scuola si trova in pieno centro di Dublino, in apparenza sembra una casetta degli gnomi con la porta blu…non avevo mai visto una casa apparentemente così piccola contenere cosi tante persone! Die Schule liegt im Zentrum von Dublin, sieht aus wie ein Gnomenhaus mit blauer Tür ... Ich hatte noch nie ein so kleines Haus mit so vielen Menschen gesehen! The school is located in the center of Dublin, apparently it looks like a gnome's house with a blue door ... I had never seen such a small house containing so many people! L'école est située dans le centre de Dublin, apparemment elle ressemble à une maison de gnome avec une porte bleue... Je n'avais jamais vu une si petite maison contenant autant de monde !

Le lezioni variano a seconda del tuo livello di partenza e seguono diversi metodi pedagogigi, nulla a che vedere con l'insegnamento che ci impartiscono a scuola in Italia! Der Unterricht variiert je nach Ausgangsniveau und folgt unterschiedlichen pädagogischen Methoden, die nichts mit dem Unterricht zu tun haben, den sie uns in der Schule in Italien geben! The lessons vary according to your starting level and follow different pedagogical methods, nothing to do with the teaching they give us at school in Italy! Les cours varient en fonction de votre niveau de départ et suivent des méthodes pédagogiques différentes, rien à voir avec l'enseignement qu'ils nous donnent à l'école en Italie!

La mia “Hosting Mammy” e l'ospitalità irlandese My “Hosting Mammy” and Irish hospitality

Questa è stata un'avventura in se, credetemi. This was an adventure in itself, believe me. C'était une aventure en soi, croyez-moi. 相信我,这本身就是一次冒险。

Sono arrivato con l'idea di trovarmi di fronte una simpatica signora irlandese con gli occhi azzurri che mi accoglieva con Irish coffee… nulla di tutto ciò! I arrived with the idea of finding myself in front of a nice Irish lady with blue eyes who welcomed me with Irish coffee… none of that! J'arrive avec l'idée de me retrouver face à une gentille irlandaise aux yeux bleus qui m'accueille avec un Irish coffee… rien de tout ça ! 我的想法是发现自己站在一位漂亮的蓝眼睛爱尔兰女士面前,她用爱尔兰咖啡欢迎我……没有!

Mi è capitata una ragazza sulla quarantina che all'apparenza sembra odiarmi a prima vista! Ich war zufällig ein Mädchen in den Vierzigern, das mich anscheinend auf den ersten Blick zu hassen scheint! I happened to be a girl in her forties who apparently seems to hate me at first sight! J'ai une fille dans la quarantaine qui apparemment semble me détester à première vue !

Mi ha detto subito che lei non sapeva cucinare, quindi se credevo che mi avrebbe fatto trovare un piatto tipico al giorno mi sbagliavo di grosso… Oh e fammi disfare le valigie prima sorella! Sie sagte mir sofort, dass sie nicht kochen könne, also wenn ich dachte, sie würde mich dazu bringen, ein typisches Gericht pro Tag zu finden, lag ich sehr falsch … Oh, und lass mich meine Koffer auspacken, erste Schwester! She told me right away that she didn't know how to cook, so if I thought she would make me find a typical dish a day I was very wrong… Oh and let me unpack my bags first sister! Elle m'a tout de suite dit qu'elle ne savait pas cuisiner, donc si je pensais qu'elle allait me faire trouver un plat typique par jour je me trompais… Oh et laisse moi déballer mes valises première soeur ! Hon sa genast till mig att hon inte visste hur man lagade mat, så om jag trodde att hon skulle få mig att hitta en typisk maträtt om dagen hade jag mycket fel ... Åh och låt mig packa upp mina väskor första syster! 她立刻告诉我她不会做饭,所以如果我认为她会让我每天找到一道典型的菜,那我就大错特错了……哦,让我打开行李一姐!

Si, diciamo che il calore dell'ospitalità mediterranea non ha paragoni… ma credetemi una volta rotto il ghiaccio (e grazie al fatto che noi italiani ci sappiamo adattare a tutto) siamo diventati complici e amici. Ja, sagen wir, die Herzlichkeit der mediterranen Gastfreundschaft ist beispiellos ... aber glauben Sie mir, sobald das Eis gebrochen ist (und dank der Tatsache, dass wir Italiener wissen, wie wir uns an alles anpassen können), sind wir Komplizen und Freunde geworden. Yes, let's say that the warmth of Mediterranean hospitality is unparalleled ... but believe me once the ice is broken (and thanks to the fact that we Italians know how to adapt to everything) we have become accomplices and friends.

Il miglior modo di impare l'inglese: LA STRADA The best way to learn English: THE ROAD La meilleure façon d'apprendre l'anglais: LA ROUTE

Inizia la mia ricerca esplorativa per le strade di Dublino e quasi mi investono! My exploratory search begins on the streets of Dublin and they almost run over me! Ma recherche exploratoire commence dans les rues de Dublin et ils ont failli me renverser !

Ricordate quando vostra mamma vi diceva che prima di attraversare bisogna guardare a “destra e poi a sinistra“? Remember when your mom used to tell you that before crossing you have to look "right and then left"?

Ecco, a Dublino guardate prima a sinistra perchè la guida è al contrario qui! Here, in Dublin look first on the left because the guide is in reverse here!

Dublino è divisa in due macro aree dal fiume Liffley ed è questo che permette di orientarsi. Dublin is divided into two macro areas by the Liffley River and this is what allows you to orient yourself. Dublin est divisée en deux zones macro par la rivière Liffley et c'est ce qui vous permet de vous orienter.

Ogni area è numerata, questo ti permette di spiegare facilmente dove devi andare al taxista o all'autista dell'autobus… Each area is numbered, this allows you to easily explain where you need to go to the taxi driver or bus driver ...

Detta così sembra semplice, ma credetemi che per una persona con un pessimo senso dell'orentamento come il sottoscritto è un'impresa orientarsi! Said it seems simple, but believe me that for a person with a bad sense of direction like myself it is a challenge to find your way!

Mezzi pubblici: consigli e raccomandazioni Public transport: tips and recommendations

Per quanto riguarda i mezzi di trasporto pubblico, c'è da dire che nonostante siano puntuali ed efficienti è difficile orientarsi se non hai internet con te! As for public transport, it must be said that despite being punctual and efficient, it is difficult to find your way if you don't have the internet with you!

I percorsi dell'autobus non sono mai illustrati nella fermata del bus dove ti trovi, devi sapere tu dove scendere o seguire il percorso con il GPS dall'App ufficiale: Dublin Bus. The bus routes are never shown in the bus stop where you are, you need to know where to get off or follow the route with the GPS from the official app: Dublin Bus

Non è impossibile dato che il roaming è gratis in Unione Europea, ma poveri extra comunitari! It is not impossible given that roaming is free in the European Union, but poor non-EU citizens! Ce n'est pas impossible étant donné que le roaming est gratuit dans l'Union européenne, mais pauvres citoyens non européens! Nie jest to niemożliwe, biorąc pod uwagę, że roaming jest bezpłatny w Unii Europejskiej, ale biedni obywatele spoza UE!

Per pagare la corsa è necessario munirsi della Leap Card, una sorta di abbonamento ricaricabile che è possibile richiedere in una Spar, alias la nostra Despar, che in Italia è un supermercato ma in Irlanda è un Tabacchino/Convenience Store. To pay for the ride, you need to have the Leap Card, a sort of rechargeable subscription that can be requested in a Spar, aka our Despar, which in Italy is a supermarket but in Ireland is a Tabacchino / Convenience Store.

I mezzi pubblici smettono di girare alle 23.30, puntuali come un orologio svizzero! Public transport stops running at 11.30 pm, punctual as clockwork!

La sera infatti girano più taxi che macchine normali. In fact, in the evening there are more taxis than normal cars.

I Taxi non sono male, Uber non è raccomandabile. Taxis are not bad, Uber is not recommended. Il costo medio della corsa è alto se chiami il taxi direttamente dalla strada, si dimezza qualora si usi l'App MyTaxi che consiglio vivamente di scaricare perchè funziona in tutto il mondo! Die durchschnittlichen Kosten für die Fahrt sind hoch, wenn Sie das Taxi direkt von der Straße aus anrufen. Sie halbieren sich, wenn Sie die MyTaxi-App verwenden, die Sie herunterladen sollten, da sie auf der ganzen Welt funktioniert! The average cost of the ride is high if you call the taxi directly from the street, it is halved if you use the MyTaxi App which I highly recommend you download because it works all over the world!

La dura vita di chi vuole mangiare sano The hard life of those who want to eat healthy

Il costo del cibo non è poi così alto se vuoi mangiare come un irlandese. The cost of food isn't that high if you want to eat like an Irishman.

Dublino è piena di ogni genere di Fastfood e Tavole calde a basso costo, dove puoi mangiare con 6 euro. Dublin is full of all kinds of cheap Fastfoods and Desserts, where you can eat for 6 euros.

Ma se vuoi mangiare un po' più sano, non so anche un semplice sushi considera che spenderai come minimo 15 euro. But if you want to eat a little healthier, I don't know even simple sushi consider that you will spend at least 15 euros.

La cosa più tipica che devi assaggiare è la tradizionale Irish Breakfast: la colazione è il pasto più importante ed è molto…ricca. The most typical thing you have to taste is the traditional Irish Breakfast: breakfast is the most important meal and it is very… rich.

Tipicamente quando ordini la classica colazione ti presenteranno: Toast tostati con il burro irlandese, uova ad occhio di bue con accanto salsicce di maiale affumicato, bacon e frittelle di patate. Typically when you order the classic breakfast they will present you: Toasted Toast with Irish Butter, Ox-eye Eggs with Smoked Pork Sausages, Bacon and Potato Pancakes alongside. En règle générale, lorsque vous commandez le petit-déjeuner classique, ils vous présentent : des toasts grillés au beurre irlandais, des œufs de taureau avec des saucisses de porc fumées, du bacon et des crêpes aux pommes de terre. Il tutto accompagnato con Tè o Caffè a scelta. All accompanied with Tea or Coffee of your choice.

Da provare assolutamente il salmone qui, non è caro ed è buonissimo. You must try the salmon here, it is not expensive and it is very good. Senza contare il tradizionale Fish and Chips. Not to mention the traditional Fish and Chips. För att inte tala om den traditionella Fish and Chips.

Se non sei un bevitore sei out If you are not a drinker you are out

E' un po' come il sushi a Milano che se non ti piace sei escluso dalla vita sociale. It's a bit like sushi in Milan which if you don't like it you are excluded from social life.

A Dublino, la maggiorparte dei meeting tra amici o tra colleghi avviene nei Pub. In Dublin, most gatherings of friends or colleagues take place in Pubs. A Dublin, la plupart des rencontres entre amis ou collègues ont lieu dans des pubs. Vedi persone bere Guinnes dalle 17.00 . See people drinking Guinness from 5 p.m. . Vous voyez des gens boire de la Guinness à partir de 17 heures.

Gli irlandesi nutrono un profondo affetto per la Guinness che viene consumata con il suo tradizionale gusto amaro o con l'aggiunta di sciroppo dolce. The Irish have a deep affection for Guinness which is consumed with its traditional bitter taste or with the addition of sweet syrup. Les Irlandais ont une profonde affection pour la Guinness qui se consomme avec son traditionnel goût amer ou avec l'ajout de sirop sucré.

Ma la cosa che assolutamente è da provare nelle fredde giornate irlandesi è il tradizionale Irish Coffee. But the absolute must-try on cold Irish days is the traditional Irish Coffee. Un cocktail a base di caffè e whisky con una schiuma di latte e cannella che è la fine del mondo ! A coffee and whiskey cocktail with a milk and cinnamon foam that is the end of the world! Un cocktail café et whisky avec une mousse de lait et de cannelle qui est le bout du monde !

Siccome a me la birra piace, non è stato tanto difficile fare amicizia. Since I like beer, it wasn't that hard to make friends.

Tra una pinta e un'altra puoi conoscere molte persone. Between pints you can meet many people. Vi confesso che inizialmente è stato difficile… non solo la mia hosting mummy è fredda ma sono restii a fare amicizia tutti qui. I confess that initially it was difficult… not only is my hosting mummy cold but everyone here is reluctant to make friends. J'avoue qu'au début c'était difficile… non seulement ma maman d'accueil est froide mais tout le monde ici hésite à se faire des amis.

Devi essere sfacciato … poi quando inizi a chiacchierare non la finisci più! You have to be cheeky… then when you start chatting you never finish it! Vous devez être effronté… alors quand vous commencez à discuter, vous ne vous arrêtez jamais !

Il fascino dell'Italia è una carta facile da sfruttare perchè cattura sempre il cuore di tutti. Der Charme Italiens ist leicht auszunutzen, da er immer das Herz eines jeden erobert. The charm of Italy is an easy card to exploit because it always captures everyone's heart. Le charme de l'Italie est une carte facile à exploiter car elle séduit toujours tout le monde.

Se dici Dublino dici Brasile If you say Dublin you say Brazil

Come (quasi) tutti i Paesi europei, Dublino accoglie molti immigrati. Like (almost) all European countries, Dublin welcomes many immigrants.

Vi confesso che non ho incontrato nessuno che fosse passato dalla nostra isola di Lampedusa. Ich gestehe, dass ich niemanden getroffen habe, der unsere Insel Lampedusa durchquert hat. I confess that I have not met anyone who has passed through our island of Lampedusa. J'avoue que je n'ai rencontré personne qui soit passé par notre île de Lampedusa.

La maggiorparte degli immigrati qui proviene dal Brasile. Most of the immigrants here come from Brazil.

Ho conosciuto molti giovani brasiliani arrivati qui per lavorare o per studiare. I met many young Brazilians who came here to work or study.

Con alcuni di loro ho instaurato un bel rapporto di amicizia e vissuto un'esperienza che mi accompagnerà per il resto della vita. With some of them I have established a good friendship and lived an experience that will accompany me for the rest of my life.

Rodrigo, questo il nome di uno dei ragazzi con cui ho avuto il piacere di conversare, mi ha raccontato della sua religione chiamata Umanda. Rodrigo, this is the name of one of the guys I had the pleasure of conversing with, told me about his religion called Umanda.

E' un movimento spirituale, nato in Brasile nel 1908 che fonda le sue basi sulla tolleranza, l'uguaglianza e il conciliarsi con l'energia della natura. It is a spiritual movement, born in Brazil in 1908 that bases its foundations on tolerance, equality and reconciling with the energy of nature. C'est un mouvement spirituel, né au Brésil en 1908 qui fonde ses fondements sur la tolérance, l'égalité et la réconciliation avec l'énergie de la nature.

Mi ha proposto di unirmi al suo gruppo per passare una mattina tra gli alberi del parco di Powerscourt Waterfalls, a 30 minuti in macchina dalla città, per fare un'esperienza spirituale a contatto con la natura. He proposed that I join his group to spend a morning among the trees of Powerscourt Waterfalls park, a 30-minute drive from the city, to have a spiritual experience in contact with nature.

Beh non sarebbe stato di certo un rituale celtico tradizionale, ma sarebbe stata pur sempre un'esperienza così ho accettato. Well it certainly wouldn't have been a traditional Celtic ritual, but it would still have been an experience so I accepted. Eh bien, cela n'aurait certainement pas été un rituel celtique traditionnel, mais cela aurait quand même été une expérience, alors j'ai accepté.

Devo dire che i boschi e i ruscelli irlandesi, ben si prestano a creare la giusta atmosfera… I must say that the Irish woods and streams lend themselves well to creating the right atmosphere ... Il faut dire que les bois et cours d'eau irlandais se prêtent bien à créer la bonne ambiance...

Durante la passeggiata dovevo cercare di ascoltare il rumore della pioggia sulle foglie degli alberi… dovevo sentire l'acqua del ruscello scorrere sotto i miei piedi… ed alla fine ho dovuto abbracciare un albero…in silenzio… cercando di assorbire la sua energia. During the walk I had to try to listen to the sound of the rain on the leaves of the trees… I had to hear the water of the stream running under my feet… and in the end I had to hug a tree… in silence… trying to absorb its energy.

Non avevo mai provato questo senso di pace, di meditazione, di contatto ravvicinato con la natura prima di allora! Ich hatte noch nie zuvor dieses Gefühl des Friedens, der Meditation, des engen Kontakts mit der Natur erlebt! I had never experienced this sense of peace, of meditation, of close contact with nature before! Je n'avais jamais ressenti ce sentiment de paix, de méditation, de contact étroit avec la nature auparavant !

Ritorno coi piedi per terra a Dublino in cerca di “Stagisti Parlanti” Bodenständige Rückkehr nach Dublin auf der Suche nach "Talking Interns" Down-to-earth return to Dublin in search of "Talking Interns"

Come dicevo pocanzi, Dublino è piena di giovani professionisti, Millennials che vengono qui mossi dalla voglia di crescere. Wie ich bereits sagte, ist Dublin voll von jungen Berufstätigen, Millennials, die hierher kommen, um zu wachsen. As I said earlier, Dublin is full of young professionals, Millennials who are here motivated by the desire to grow.

Durante una pausa caffè ho chiacchierato con Gabriel, un ragazzo di 26 anni di Caracas arrivato qui con tanti sogni nel cassetto. During a coffee break I chatted with Gabriel, a 26 year old boy from Caracas who arrived here with many dreams in the drawer.

Ha lasciato il suo Paese in un periodo di turbolenza politica che poco permette ai giovani di crescere, lavorando nel bar la mattina, andando a scuola di inglese il pomerigio e dedicandosi alla sua ambizione: diventare fotografo professionista. He left his country in a period of political turbulence that does not allow young people to grow, working in the bar in the morning, going to English school in the afternoon and dedicating himself to his ambition: to become a professional photographer.

Ho conosciuto Varun, 25 anni di New Dalhi, ricercatore al Trinity College con l'ambizione di diventare un professionista negli studi di genere. I met Varun, 25 years old from New Dalhi, a researcher at Trinity College with ambitions to become a professional in gender studies.

Ho conosciuto Paula e Natzumi, 23 anni, Spagnola una e Giapponese l'altra, fiere di essere state accettate per il programma di stage in Facebook. I met Paula and Natzumi, 23, Spanish one and Japanese the other, proud to have been accepted for the internship program on Facebook.

Dopo la Brexit, le aziende che un tempo avevano sede a Londra, stanno trasferendosi a Dublino: pensate a Google, EBay, Facebook … After Brexit, companies that were once based in London are moving to Dublin: think Google, EBay, Facebook ...

Questo rende Dublino ancora più appetibile per i giovani Millennials europei e non. This makes Dublin even more attractive to young European and non-European Millennials. Cela rend Dublin encore plus attrayant pour les jeunes milléniaux européens et non européens.

Ciononostante, la maggiorparte dei giovani stranieri che ho conosciuto sognano il nostro Paese: mi hanno chiesto consigli su come sostenere un colloquio di lavoro in Italia, mi hanno chiesto se in Italia è difficile farcela… Nevertheless, most of the young foreigners I met dream of our country: they asked me for advice on how to interview for a job in Italy, they asked me if it is difficult to do it in Italy ...

Non avete di idea di come mi sento orgoglioso di essere italiano quando vedo brillare gli occhi di chi parla dell'Italia. Sie ahnen nicht, wie stolz ich bin, Italiener zu sein, wenn ich die Augen derer sehe, die von Italien sprechen. You have no idea how proud I feel to be Italian when I see the eyes of those who speak of Italy shine.

Ho risposto loro che in Italia è difficile… che ci stiamo battendo perchè non sia più così… che le cose stanno cambiando! I told them that in Italy it is difficult… that we are fighting to make it no longer like this… that things are changing! Jag svarade att det i Italien är svårt ... att vi kämpar för att göra det inte längre så här ... att saker och ting förändras!

(Nel momento stesso in cui dicevo queste cose la Tv locale dava la notizia del crollo del ponte di Genova… mi volevo sotterrare, credetemi. (At the very moment in which I said these things, the local TV gave the news of the collapse of the Genoa bridge ... I wanted to bury myself, believe me. No, non voglio strumentalizzare questa tragedia come hanno fatto tutti proprio non lo farò.) No, I don't want to exploit this tragedy as everyone has done just won't do it). Non, je ne veux pas exploiter cette tragédie comme tout le monde l'a fait, je ne veux pas.)

Ecco cosa mi porto dietro da questa esperienza: la determinazione di continuare la lotta del Lo Stagista Parlante, continuare ad essere Parlante. Here is what I bring with me from this experience: the determination to continue the fight of The Talking Intern, to continue being Talking.

Per un'Italia nuova che apra le porte ai giovani italiani e NON SOLO A LORO! For a new Italy that opens its doors to young Italians and NOT ONLY THEM!

Tutti i diritti sono riservati a Lo Stagista Parlante ai sensi della legge 248/2000 della Repubblica Italiana All rights are reserved to Lo Stagista Parlante according to the law 248/2000 of the Italian Republic