×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Fiabe italiane, Cappuccetto Rosso fiaba - Storie per bambini in italiano

Cappuccetto Rosso fiaba - Storie per bambini in italiano

C'era una volta una bimba dolce e carina

A cui volevano bene tutti

Ma sua Nonna la amava… più di qualsiasi altra cosa al mondo

Un giorno, regalò alla sua nipotina, un bellissimo cappuccetto rosso di velluto…

Vieni qui a vedere che cosa ho fatto per te!

Un cappuccetto rosso!

Un cappuccetto rosso, bello come te

Mi piace tanto!

D'ora in poi è così che voglio essere chiamata: Cappuccetto rosso!

Grazie mille, nonnina!

Di niente, tesoro!

Vieni a darmi un bel bacio

E da quel momento, la bambina iniziò ad indossare il cappuccetto rosso

Un giorno, sua madre la chiamò:

Cappuccetto Rosso!

Due più due fa quattro

Ripeti dopo di me!

Proprio così!... Bravo!

Cappuccetto Rosso!

Sì, mamma!

Ho preparato questo cestino da portare alla nonna

È debole e malata. Sono delle cose buone per farla stare meglio

Ha davvero un buon profumo!

C'è una torta di fragole, carne arrosto, uova sode e del succo di mirtilli

Ora vai!

Ma attenta lungo la strada, non fermarti, mi raccomando

Ricordati di non parlare con gli sconosciuti

E dai un bacio alla Nonna da parte mia

Sì, mamma! Non lo dimenticherò

No, cagnolino!

Tu resti qui! Andrò a casa della Nonna da sola

Ah, che fiori bellissimi!

Buongiorno, fiori!

Buongiorno, Cappuccetto Rosso!

Che ruscello limpidissimo!

Buongiorno, ruscello!

Buongiorno, Cappuccetto Rosso!

La Nonna viveva in una casa nel bosco poco distante dal villaggio

Ma la piccola Cappuccetto Rosso non sapeva che anche il Lupo cattivo viveva nel bosco

Era un animale di cui tutti avevano davvero paura

Ma Cappuccetto Rosso, che non lo conosceva, quando lo vide non si spaventò

Buongiorno, Cappuccetto Rosso

Disse lui...

Buongiorno, signor Lupo!

Dove stai andando a quest'ora del mattino?

Sto andando dalla mia nonnina...

Disse Cappuccetto Rosso tutta contenta

Che cos'hai in quel cestino?

La Nonna non si sente bene e mia madre le ha preparato una torta di fragole, carne arrosto, uova sode e del succo di mirtilli

Cosa hai detto, Lupo?

Niente, niente! E dove vive la nonnina?

Poco distante da qui

Ma quella risposta non accontentò affatto il Lupo

E allora lui le chiese:

E dove esattamente?

Bisogna proseguire da quella parte. La casa della nonnina si trova dopo quelle tre vecchie querce

Le tre querce, ho capito

Anch'io sto andando nella direzione delle vecchie querce

Posso accompagnarti se vuoi?

Sì! Nel frattempo facciamo un po' di matematica. Ti va?

Si, certo

Bene, iniziamo con una cosa facile!

Quanto fa due più due?

Tre?

No, Lupo! Quattro!

Riproviamo. Quanto fa uno più tre?

Tre?

Quattro!

E così, il Lupo convinse Cappuccetto Rosso a portarlo a casa della Nonna

Ma lui aveva un piano

Fai attenzione Cappuccetto Rosso…

Cappuccetto Rosso è un bocconcino prelibato

Sicuramente sarà più deliziosa della nonnina

Se agirò con furbizia, potrò mangiarle entrambe

E io sono davvero un lupo molto furbo

Hai detto qualcosa, Lupo?

No, Cappuccetto Rosso

Stavo pensando alla...matematica

Molto bene! Quanto fa cinque meno tre?

Perché parlare di matematica. Qui fuori è tutto così bello!

Non senti gli uccellini? Il loro cinguettio è davvero piacevole

Hai ragione. Cantano bene...

E guarda che bei fiori Cappuccetto Rosso!

Perché non ne prendi qualcuno per la nonnina?

Sei proprio un bravo Lupo!

Buona idea! La nonna sarebbe molto felice se le portassi dei fiori

Cappuccetto Rosso e il Lupo arrivarono nei pressi della casa della nonna e la bimba iniziò a raccogliere dei fiori

Il Lupo fu felice di vedere che Cappuccetto Rosso si allontanava sempre di più

L'ho fatta allontanare!

Mentre Cappuccetto Rosso raccoglieva i fiori, il Lupo corse a casa della Nonna e bussò alla sua porta

Chi è che bussa?

Sono Cappuccetto Rosso, nonnina! Ti ho portato del cibo delizioso!

Entra! Io non posso alzarmi dal letto. Non mi sento bene!

Lupo!

E così, il Lupo mangiò la Nonna...

Ma non aveva intenzione di fermarsi

Perché il Lupo aveva un piano

Prima chiuderò le tende

Poi indosserò la cuffia della Nonna e in fine mi metterò nel letto

Così quando entrerà Cappuccetto Rosso...

La cuffia della Nonna mi sta un po' stretta, ma mi arrangerò in qualche modo...

Adesso non mi resta che aspettare...

Nel frattempo, Cappuccetto Rosso continuava a raccogliere fiori per la nonna

E all'improvviso si ricordò che doveva andare a casa della...

Nonnina!

Ma quando Cappuccetto Rosso arrivò a casa della Nonna, notò che la porta era aperta

E questo la spaventò

Ma Cappuccetto Rosso fece un bel respiro...

E trovò il coraggio di entrare in casa

Buongiorno, cara nonnina!

Ma sua Nonna non rispose

Cappuccetto Rosso si avvicinò al letto

Ed ecco che vide la Nonna

Cappuccetto Rosso però si accorse che sua nonna aveva un aspetto... un po' strano quella mattina

Oh, nonnina... che orecchie grandi che hai

E il Lupo, cambiando la sua voce, rispose:

Per sentirti meglio, piccola mia

E che occhi grandi che hai

Per guardarti meglio, piccola mia

Nonnina... che mani grandi che hai

Per abbracciarti meglio, piccola mia

E che bocca grande che hai

Per mangiarti meglio Cappuccetto Rosso!

E così, il Lupo saltò fuori dal letto e mangiò la povera Cappuccetto Rosso

Con la pancia piena, il Lupo si addormentò e iniziò a russare

Ma il Lupo russava così forte, che finì per attirare l'attenzione di un Cacciatore che passava da quelle parti

Pensò che forse la nonna si sentisse male, per russare in quel modo

La Nonna sta russando troppo forte. Forse non si sente bene!

Il Cacciatore si accorse che nel letto non c'era la Nonna, ma...c'era il Lupo!

Lupo cattivo! Sei qui! È da un pezzo che ti sto cercando!

Il Cacciatore puntò il fucile

Ma, riflettendo, si fermò: il Lupo aveva sicuramente mangiato la Nonna

Decise allora di prendere le forbici e iniziò a tagliare il pancione del Lupo

Trovò la Nonna e Cappuccetto Rosso, sane e salve. A quel punto al cacciatore venne un'idea

Che ne dite di riempire la pancia del Lupo con delle pietre?

Buona idea! Ben gli sta, visto che ha provato a fare

Il Cacciatore mise le pietre nella pancia del Lupo e poi gliela ricucì

E quando il Lupo si svegliò...

Vide il cacciatore, si spaventò, e provò a scappare via

Ma il Lupo non riusciva a correre perché le pietre pesavano troppo

Bene ti sta, Lupo cattivo!

Grazie mille, Cacciatore!

Non c'è di che. Ma cosa c'è nel cestino?

Del cibo delizioso per la nonnina e del succo di mirtilli

Vediamo cosa ha preparato di buono la tua mamma

Che profumino!

Cappuccetto Rosso, la Nonna e il Cacciatore si godono finalmente le cose buonissime che ha preparato la mamma

E Cappuccetto Rosso fa una promessa:

Non darò mai più confidenza agli sconosciuti. E darò sempre ascolto alla mia mamma

Brava, così si fa!

Cappuccetto Rosso fiaba - Storie per bambini in italiano Märchen von Rotkäppchen - Geschichten für Kinder auf Italienisch Little Red Riding Hood fairy tale - Stories for children in Italian Cuento de Caperucita Roja - Cuentos infantiles en italiano Conte du petit chaperon rouge - Histoires pour enfants en italien 赤ずきんちゃんのおとぎ話 - イタリア語の童話 Het sprookje van Roodkapje - Verhalen voor kinderen in het Italiaans Bajka o Czerwonym Kapturku - Opowiadania dla dzieci po włosku Conto de fadas do Capuchinho Vermelho - Histórias para crianças em italiano Сказка про Красную Шапочку - Детские сказки на итальянском языке Sagan om Rödluvan - Berättelser för barn på italienska Kırmızı Başlıklı Kız Masalı - İtalyanca Çocuk Hikayeleri 小红帽童话 - 意大利语儿童故事 小紅帽童話 - 意大利語兒童故事

C'era una volta una bimba dolce e carina Es war einmal ein süßes und hübsches kleines Mädchen Once upon a time there was a sweet and pretty girl Давным-давно была милая и красивая девушка

A cui volevano bene tutti Sie alle liebten Who they all loved Koga so vsi ljubili

Ma sua Nonna la amava… più di qualsiasi altra cosa al mondo Ale její babička ji milovala... víc než cokoli jiného na světě Aber ihre Großmutter liebte sie … mehr als alles andere auf der Welt But her Grandmother loved her ... more than anything else in the world Pero su abuela la quería... más que a nada en el mundo. しかし、彼女の祖母は彼女を愛していました…世界の何よりも Toda babica jo je imela rada... bolj kot karkoli drugega na svetu.

Un giorno, regalò alla sua nipotina, un bellissimo cappuccetto rosso di velluto… Eines Tages schenkte er seiner Enkelin ein wunderschönes rotes Samtkäppchen ... One day, he gave his granddaughter a beautiful red velvet riding hood ... Nekega dne je svoji vnukinji podaril čudovito rdečo žametno kapuco...

Vieni qui a vedere che cosa ho fatto per te! Přijďte se podívat, co jsem pro vás udělal! Komm her und sieh dir an, was ich für dich getan habe! Come here to see what I've done for you! ¡Ven aquí y mira lo que he hecho por ti! Pridi sem in poglej, kaj sem naredil zate!

Un cappuccetto rosso! Ein Rotkäppchen! A little red riding hood! Rdeča kapucinka!

Un cappuccetto rosso, bello come te Ein Rotkäppchen, so schön wie du A little red riding hood, beautiful like you Rdeča kapica, lepa kot ti

Mi piace tanto! Ich mag es sehr! I like it a lot! Všeč mi je!

D'ora in poi è così che voglio essere chiamata: Cappuccetto rosso! Ab jetzt will ich so heißen: Rotkäppchen! From now on, this is what I want to be called: Little Red Riding Hood! Od zdaj naprej se želim imenovati tako: Rdeča kapica!

Grazie mille, nonnina! Thanks a lot, granny! Najlepša hvala, babica!

Di niente, tesoro! Überhaupt nicht, Schatz! You're welcome, honey! Ni kaj, draga!

Vieni a darmi un bel bacio Komm und gib mir einen netten Kuss Come give me a nice kiss

E da quel momento, la bambina iniziò ad indossare il cappuccetto rosso Und von diesem Moment an begann das kleine Mädchen, das Rotkäppchen zu tragen And from that moment, the girl began to wear the little red riding hood In od tistega trenutka naprej je deklica začela nositi rdečo kapuco.

Un giorno, sua madre la chiamò: Eines Tages rief ihre Mutter sie an: One day, her mother called her: Nekega dne jo je poklicala mati:

Cappuccetto Rosso! Little Red Riding Hood!

Due più due fa quattro Zwei plus zwei ist gleich vier Two plus two equals four Dos más dos es igual a cuatro 2プラス2は4に等しい

Ripeti dopo di me! Sprich mir nach! Repeat after me!

Proprio così!... Bravo! Richtig! ... Bravo! That's right! ... Bravo! ¡Así es!... ¡Bravo! Tako je!... Bravo!

Cappuccetto Rosso! Little Red Riding Hood!

Sì, mamma! Yes mom!

Ho preparato questo cestino da portare alla nonna Ich habe diesen Korb für meine Oma vorbereitet. I prepared this basket to take to my grandmother

È debole e malata. Sono delle cose buone per farla stare meglio Je slabá a nemocná. Jsou dobré, aby se cítila lépe Sie ist schwach und krank. Sie sind gute Dinge, damit sie sich besser fühlt She is weak and ill. They are good things to make her feel better Elle est faible et malade. Voici de bonnes choses pour qu'elle se sente mieux Je šibka in bolna. To so dobre stvari, da se bo počutila bolje.

Ha davvero un buon profumo! Es riecht wirklich gut! It really smells good! Huele muy bien. Cela sent vraiment bon ! Res lepo diši!

C'è una torta di fragole, carne arrosto, uova sode e del succo di mirtilli Es gibt Erdbeerkuchen, gebratenes Fleisch, gekochte Eier und Blaubeersaft There is a strawberry pie, roasted meat, boiled eggs and blueberry juice Il y a du gâteau aux fraises, de la viande rôtie, des œufs durs et du jus de myrtilles. Na voljo je jagodna torta, pečeno meso, kuhana jajca in borovničev sok.

Ora vai! Now you go!

Ma attenta lungo la strada, non fermarti, mi raccomando Aber sei vorsichtig auf dem Weg, halte nicht an, wohlgemerkt But be careful along the way, don't stop, I recommend Pero ten cuidado en el camino, no te detengas. Vendar bodite previdni na poti, ne ustavljajte se.

Ricordati di non parlare con gli sconosciuti Denken Sie daran, nicht mit Fremden zu sprechen Remember not to talk to strangers Recuerda no hablar con extraños Ne pozabite se pogovarjati z neznanci

E dai un bacio alla Nonna da parte mia Und gib Oma einen Kuss von mir And kiss Grandma for me In poljubi babico zame

Sì, mamma! Non lo dimenticherò Ja, Mama! Ich werde nicht vergessen Yes mom! I won't forget it Da, mama! Ne bom pozabil

No, cagnolino! No, little dog! Ne, psiček!

Tu resti qui! Andrò a casa della Nonna da sola You stay here! I will go to Grandma's house alone ¡Quédate aquí! Iré sola a casa de la abuela.

Ah, che fiori bellissimi! Ah, what beautiful flowers! Kakšne čudovite rože!

Buongiorno, fiori! Good morning, flowers! ¡Buenos días, flores!

Buongiorno, Cappuccetto Rosso! Good morning, Little Red Riding Hood!

Che ruscello limpidissimo! What a crystal clear stream! ¡Qué arroyo tan claro! なんてクリアな流れでしょう。 Kako čist potok!

Buongiorno, ruscello! Good morning, brook! ¡Buenos días, arroyo! おはよう、ストリーム! Dobro jutro, potok!

Buongiorno, Cappuccetto Rosso! Good morning, Little Red Riding Hood!

La Nonna viveva in una casa nel bosco poco distante dal villaggio Die Großmutter wohnte in einem Haus im Wald, nicht weit vom Dorf entfernt. Grandma lived in a house in the woods not far from the village La abuela vivía en una casa en el bosque, no lejos del pueblo. Babica je živela v hiši v gozdu nedaleč od vasi.

Ma la piccola Cappuccetto Rosso non sapeva che anche il Lupo cattivo viveva nel bosco Aber das kleine Rotkäppchen wusste nicht, dass der große böse Wolf auch im Wald lebte. But the little Red Riding Hood did not know that the bad Wolf also lived in the woods Pero Caperucita Roja no sabía que el Lobo Feroz también vivía en el bosque. Toda Rdeča kapica ni vedela, da v gozdu živi tudi veliki zlobni volk.

Era un animale di cui tutti avevano davvero paura Es war ein Tier, vor dem jeder Angst hatte. It was an animal that everyone was really afraid of Era un animal al que todo el mundo temía de verdad. To je bila žival, ki so se je vsi zelo bali

Ma Cappuccetto Rosso, che non lo conosceva, quando lo vide non si spaventò Aber Rotkäppchen, das ihn nicht kannte, fürchtete sich nicht, als sie ihn sah. But Little Red Riding Hood, who did not know him, was not frightened when he saw him Pero Caperucita Roja, que no lo conocía, no se asustó cuando lo vio Rdeča kapica, ki ga ni poznala, se ni ustrašila, ko ga je zagledala.

Buongiorno, Cappuccetto Rosso Good morning, Little Red Riding Hood

Disse lui... He said ... Dijo...

Buongiorno, signor Lupo! Good morning, Mr. Wolf!

Dove stai andando a quest'ora del mattino? Where are you going at this hour of the morning? ¿Adónde vas a estas horas de la mañana?

Sto andando dalla mia nonnina... I'm going to my granny ... Voy a casa de mi abuela...

Disse Cappuccetto Rosso tutta contenta Little Red Riding Hood said happily

Che cos'hai in quel cestino? What do you have in that basket? ¿Qué tienes en esa cesta?

La Nonna non si sente bene e mia madre le ha preparato una torta di fragole, carne arrosto, uova sode e del succo di mirtilli Grandma is not feeling well and my mother made her a strawberry cake, roasted meat, boiled eggs and blueberry juice La abuela no se encuentra bien y mi madre le ha preparado un pastel de fresas, carne asada, huevos cocidos y zumo de arándanos.

Cosa hai detto, Lupo? What did you say, Wolf? ¿Qué dijiste, Wolf?

Niente, niente! E dove vive la nonnina? Nothing nothing! And where does granny live? ¡Nada, nada! ¿Y dónde vive la abuela?

Poco distante da qui Not far from here No lejos de aquí

Ma quella risposta non accontentò affatto il Lupo But that answer did not satisfy the Wolf at all Pero esa respuesta no satisfizo en absoluto al Lobo

E allora lui le chiese: And then he asked her: Así que le preguntó:

E dove esattamente? And where exactly? ¿Y dónde exactamente?

Bisogna proseguire da quella parte. La casa della nonnina si trova dopo quelle tre vecchie querce Man muss in dieser Richtung weitergehen. Großmutters Haus liegt hinter diesen drei alten Eichen We must continue on that side. Granny's house is located after those three old oaks Hay que seguir por ahí. La casa de la abuela se encuentra después de esos tres viejos robles

Le tre querce, ho capito Die drei Eichen, soviel ich weiß The three oaks, I understand Los tres robles, lo entiendo 3つのオーク、私は理解しています

Anch'io sto andando nella direzione delle vecchie querce I too am going in the direction of the old oaks Yo también voy en dirección a los viejos robles

Posso accompagnarti se vuoi? Can I accompany you if you want? ¿Puedo acompañarte si quieres?

Sì! Nel frattempo facciamo un po' di matematica. Ti va? Ja! In der Zwischenzeit wollen wir ein bisschen rechnen. Hast du Lust dazu? Yup! In the meantime, let's do some math. Do you want? ¡Sí! Mientras tanto, hagamos un poco de matemáticas. ¿Te apetece?

Si, certo Yes sure

Bene, iniziamo con una cosa facile! Well, let's start with an easy thing! Empecemos por una fácil.

Quanto fa due più due? What is two plus two? ¿Qué es dos más dos?

Tre? Three? ¿Tres?

No, Lupo! Quattro! No, Wolf! Four!

Riproviamo. Quanto fa uno più tre? Let's try again. How much is one plus three? Intentémoslo de nuevo. ¿Cuánto es uno más tres?

Tre? Three?

Quattro! Four!

E così, il Lupo convinse Cappuccetto Rosso a portarlo a casa della Nonna And so, the Wolf convinced Little Red Riding Hood to take him to his grandmother's house Y así, el Lobo convenció a Caperucita para que le llevara a casa de la Abuela

Ma lui aveva un piano Aber er hatte einen Plan But he had a plan Pero tenia un plan

Fai attenzione Cappuccetto Rosso… Watch out for Little Red Riding Hood… Ten cuidado Caperucita Roja...

Cappuccetto Rosso è un bocconcino prelibato Little Red Riding Hood is a delicious tidbit Caperucita Roja es una delicia Le petit chaperon rouge est un morceau savoureux

Sicuramente sarà più deliziosa della nonnina It will certainly be more delicious than granny Seguro que será más delicioso que la abuela

Se agirò con furbizia, potrò mangiarle entrambe If I act wisely, I will be able to eat both Si actúo con astucia, me los puedo comer a los dos

E io sono davvero un lupo molto furbo And I'm really a very smart wolf Y soy un lobo muy inteligente de hecho I rzeczywiście jestem bardzo sprytnym wilkiem

Hai detto qualcosa, Lupo? Did you say something, Wolf? ¿Dijiste algo, Lupo?

No, Cappuccetto Rosso No, Little Red Riding Hood

Stavo pensando alla...matematica I was thinking about ... math Estaba pensando en... matemáticas

Molto bene! Quanto fa cinque meno tre? Very well! What is five minus three? ¡Muy bien! ¿Cuánto es cinco menos tres?

Perché parlare di matematica. Qui fuori è tutto così bello! Why talk about math. Everything is so beautiful out here! Pourquoi parler de mathématiques ? Tout est si beau ici !

Non senti gli uccellini? Il loro cinguettio è davvero piacevole Don't you hear the birds? Their twittering is really pleasant Nie słyszysz ptaków? Ich śpiew jest bardzo przyjemny

Hai ragione. Cantano bene... You are right. They sing well ...

E guarda che bei fiori Cappuccetto Rosso! And look at the beautiful Little Red Riding Hood flowers!

Perché non ne prendi qualcuno per la nonnina? Why don't you take some for granny?

Sei proprio un bravo Lupo! You are a really good wolf!

Buona idea! La nonna sarebbe molto felice se le portassi dei fiori Good idea! Grandma would be very happy if I brought her flowers

Cappuccetto Rosso e il Lupo arrivarono nei pressi della casa della nonna e la bimba iniziò a raccogliere dei fiori Little Red Riding Hood and the Wolf arrived near the grandmother's house and the girl began to collect flowers

Il Lupo fu felice di vedere che Cappuccetto Rosso si allontanava sempre di più The Wolf was happy to see that Little Red Riding Hood moved further and further away オオカミは、リトルレッドライディングフードがどんどん遠くに漂うのを見て喜んでいました Wilk był zachwycony, widząc coraz bardziej oddalającego się Czerwonego Kapturka

L'ho fatta allontanare! I sent her away! La envié lejos! 私は彼女を逃がした! Zabrałem ją!

Mentre Cappuccetto Rosso raccoglieva i fiori, il Lupo corse a casa della Nonna e bussò alla sua porta Während Rotkäppchen Blumen pflückte, lief der Wolf zu Großmutters Haus und klopfte an ihre Tür. While Little Red Riding Hood collected the flowers, the Wolf ran to Grandma's house and knocked on her door

Chi è che bussa? Who is knocking?

Sono Cappuccetto Rosso, nonnina! Ti ho portato del cibo delizioso! I'm Little Red Riding Hood, granny! I brought you some delicious food!

Entra! Io non posso alzarmi dal letto. Non mi sento bene! Come in! I can't get out of bed. I do not feel well!

Lupo! Wolf!

E così, il Lupo mangiò la Nonna... Und so fraß der Wolf die Oma... And so, the Wolf ate Grandma ...

Ma non aveva intenzione di fermarsi Aber er hatte nicht die Absicht, aufzuhören. But he wasn't going to stop

Perché il Lupo aveva un piano Denn der Wolf hatte einen Plan Because the Wolf had a plan Parce que le loup avait un plan オオカミが計画を持っていたので

Prima chiuderò le tende Zuerst werde ich die Vorhänge schließen I'll close the curtains first 最初にカーテンを閉めます

Poi indosserò la cuffia della Nonna e in fine mi metterò nel letto Then I will put on Grandma's cap and finally go to bed Luego me pondré la gorra de la abuela y finalmente me iré a la cama

Così quando entrerà Cappuccetto Rosso... So when Little Red Riding Hood enters ...

La cuffia della Nonna mi sta un po' stretta, ma mi arrangerò in qualche modo... Grandma's cap is a little tight on me, but I will manage somehow ... La gorra de la abuela me queda un poco apretada, pero me las arreglaré de alguna manera ...

Adesso non mi resta che aspettare... Now I just have to wait ...

Nel frattempo, Cappuccetto Rosso continuava a raccogliere fiori per la nonna In the meantime, Little Red Riding Hood continued to collect flowers for her grandmother

E all'improvviso si ricordò che doveva andare a casa della... Und plötzlich erinnerte er sich daran, dass er zum Haus der... And suddenly he remembered that he had to go to the house of ...

Nonnina! Granny!

Ma quando Cappuccetto Rosso arrivò a casa della Nonna, notò che la porta era aperta Doch als Rotkäppchen bei Großmutter ankam, bemerkte sie, dass die Tür offen stand. But when Little Red Riding Hood arrived at Grandma's house, she noticed that the door was open

E questo la spaventò Und das machte ihr Angst And this frightened her

Ma Cappuccetto Rosso fece un bel respiro... But Little Red Riding Hood took a deep breath ...

E trovò il coraggio di entrare in casa And he found the courage to enter the house

Buongiorno, cara nonnina! Good morning, dear granny!

Ma sua Nonna non rispose But his Grandmother didn't answer

Cappuccetto Rosso si avvicinò al letto Little Red Riding Hood went to the bed

Ed ecco che vide la Nonna And here he saw Grandma

Cappuccetto Rosso però si accorse che sua nonna aveva un aspetto... un po' strano quella mattina Little Red Riding Hood, however, realized that his grandmother looked ... a little strange that morning

Oh, nonnina... che orecchie grandi che hai Oh, granny ... what big ears you have

E il Lupo, cambiando la sua voce, rispose: And the Wolf, changing his voice, replied:

Per sentirti meglio, piccola mia To feel better, my little one

E che occhi grandi che hai And what big eyes you have

Per guardarti meglio, piccola mia To look at you better, my little one

Nonnina... che mani grandi che hai Granny ... what big hands you have

Per abbracciarti meglio, piccola mia To embrace you better, my little one

E che bocca grande che hai And what a big mouth you have

Per mangiarti meglio Cappuccetto Rosso! To eat better Little Red Riding Hood!

E così, il Lupo saltò fuori dal letto e mangiò la povera Cappuccetto Rosso And so, the Wolf jumped out of bed and ate the poor Little Red Riding Hood

Con la pancia piena, il Lupo si addormentò e iniziò a russare Mit vollem Bauch schlief der Wolf ein und begann zu schnarchen With a full stomach, the Wolf fell asleep and began to snore

Ma il Lupo russava così forte, che finì per attirare l'attenzione di un Cacciatore che passava da quelle parti But the Wolf snored so loudly that it ended up attracting the attention of a Hunter passing by

Pensò che forse la nonna si sentisse male, per russare in quel modo Er dachte, seine Großmutter sei vielleicht krank, weil sie so schnarchte. He thought maybe his grandmother felt bad about snoring like that

La Nonna sta russando troppo forte. Forse non si sente bene! Grandma is snoring too loudly. Maybe he doesn't feel well!

Il Cacciatore si accorse che nel letto non c'era la Nonna, ma...c'era il Lupo! The Hunter noticed that Grandma was not in the bed, but ... there was the Wolf!

Lupo cattivo! Sei qui! È da un pezzo che ti sto cercando! Bad Wolf! You are here! I've been looking for you for a long time!

Il Cacciatore puntò il fucile The Hunter aimed the rifle El Cazador apuntó con el rifle.

Ma, riflettendo, si fermò: il Lupo aveva sicuramente mangiato la Nonna Doch als er darüber nachdachte, hielt er inne: Der Wolf hatte die Oma definitiv gefressen. But, reflecting, he stopped: the Wolf had certainly eaten Grandma

Decise allora di prendere le forbici e iniziò a tagliare il pancione del Lupo Dann beschloss er, die Schere zu nehmen und dem Wolf den Bauch aufzuschneiden. He then decided to take the scissors and started cutting the Wolf's belly

Trovò la Nonna e Cappuccetto Rosso, sane e salve. A quel punto al cacciatore venne un'idea He found Grandma and Little Red Riding Hood safe and sound. At that point an idea came to the hunter

Che ne dite di riempire la pancia del Lupo con delle pietre? How about filling the Wolf's belly with stones? ¿Qué tal llenar el vientre del lobo con piedras?

Buona idea! Ben gli sta, visto che ha provato a fare Good idea! Ben is up to him, since he tried to do Buena idea! Ben depende de él, ya que trató de hacer

Il Cacciatore mise le pietre nella pancia del Lupo e poi gliela ricucì The Hunter placed the stones in the Wolf's belly and then sewed it back to him El Cazador puso las piedras en el vientre del Lobo y luego las volvió a coser.

E quando il Lupo si svegliò... And when the Wolf woke up ...

Vide il cacciatore, si spaventò, e provò a scappare via He saw the hunter, got scared, and tried to run away

Ma il Lupo non riusciva a correre perché le pietre pesavano troppo But the Wolf was unable to run because the stones weighed too much Ale Wilk nie mógł biec, ponieważ kamienie ważyły za dużo

Bene ti sta, Lupo cattivo! You are fine, bad wolf!

Grazie mille, Cacciatore! Thank you very much, Hunter!

Non c'è di che. Ma cosa c'è nel cestino? Do not mention it. But what's in the bin? No lo menciones. Pero, ¿qué hay en la basura? Не упоминай это. Но что в мусорном ведре?

Del cibo delizioso per la nonnina e del succo di mirtilli Delicious granny food and blueberry juice

Vediamo cosa ha preparato di buono la tua mamma Let's see what your mom has prepared

Che profumino! What a perfume!

Cappuccetto Rosso, la Nonna e il Cacciatore si godono finalmente le cose buonissime che ha preparato la mamma Little Red Riding Hood, Grandmother and Hunter are finally enjoying the delicious things that mom prepared

E Cappuccetto Rosso fa una promessa: And Little Red Riding Hood makes a promise:

Non darò mai più confidenza agli sconosciuti. E darò sempre ascolto alla mia mamma I will never give strangers confidence again. And I will always listen to my mom Nunca más daré confianza a extraños. Y siempre escucharé a mi madre

Brava, così si fa! Brava, so do you! ¡Brava, tú también!