×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Lucrezia Oddone, Vlog in Italian #114: il pranzo di Pasqua in videochiamata (subs)

Vlog in Italian #114: il pranzo di Pasqua in videochiamata (subs)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Oggi facciamo un altro vlog, domani è Pasqua, quindi oggi pomeriggio voglio preparare una torta salata,

una torta rustica che di solito si mangia a Pasqua o anche a Pasquetta,

che sarebbe il giorno seguente, che è festa qui. Quindi la base della torta salata

la farò con la pasta frolla,

ovviamente la pasta frolla deve essere salata, quindi è lo stesso impasto

per la crostata, ma senza zucchero ovviamente. Il ripieno della torta salata sarà

fatto di ricotta e spinaci.

Per fare l'impasto ci servono 300 g di farina,

120 g di burro morbido, due uova.

Questi sono quattro grammi di sale.

Il procedimento è lo stesso identico per fare

la crostata, solo che non aggiungiamo lo zucchero, ma mettiamo il sale.

Quindi questo lo mettiamo in frigo

e lo lasciamo riposare per mezz'ora.

Allora, mi vedete diversa perché ho appena registrato una lezione di

lingua italiana per il canale

e quindi sono un po' diversa, però adesso ci sistemiamo e continuiamo a

cucinare.

Allora, ho tirato fuori dal frigo la pasta frolla

e adesso ho intenzione di fare il ripieno.

Non è molto difficile fare il ripieno, devo solamente

scolare gli spinaci - perché vedete che

hanno buttato fuori un po' d'acqua - e poi

aggiungere la ricotta,

salare, pepare (se vi piace il pepe), un po' d'olio e bast, sostanzialmente.

In teoria potremmo anche metterci

un po' di parmigiano,

perché no?

Apra la finestra.

Oggi è una bellissima giornata di sole,

Anzi, sapete che c'è? Li lascio scolare qui, così.

Vado a prendere un elastico per legarmi i capelli.

Allora, adesso

dobbiamo stendere questa in un

in un contenitore -

in una teglia, una teglia così.

Prima di mettere la carta forno nella teglia,

la stendo sulla carta forno.

Intanto

ho acceso il forno e si sta riscaldando, sta raggiungendo la temperatura di 180 gradi.

La mia idea è quella di infornare la base per 10 minuti.

La base senza niente, perché così si cuoce meglio,

perché

il ripieno alla fine

è già cotto, gli spinaci li ho già cotti, la ricotta non ha bisogno di cuocere troppo,

quindi

la mia idea era quella di far cuocere prima la base, che forse in alcuni punti è un po' spessa e quindi ha la

possibilità di cuocersi bene da sola. senza

un ripieno umido sopra.

Poi, passati dieci minuti - quindici minuti forse,

la ritiro fuori,

metto il ripieno dentro e la inforno di nuovo.

Questa è la mia idea, così che la base si cuocia in maniera omogenea.

Ovviamente, ci tengo a ribadirlo che io non sono una cuoca,

cucino per divertimento e

condivido con voi quello che faccio per divertirci insieme.

Questa ovviamente è la ricetta della mia torta salata, nel senso questa è come io faccio la torta salata

con ricotta e spinaci.

Ovviamente ci sono tante altre versioni di questa torta salata se cercate su internet,

e voi alla fine potete farla come più volete. non c'è una ricetta,

come dire, da seguire obbligatoriamente.

La torta salata è una ricetta che si presta a molte varianti. Altre ricette no, per esempio la carbonara,

non esistono varianti della carbonara, la carbonara è quella.

Ci sono altre ricette, come la torta salata invece, che

si prestano a

varie varianti, varie varianti! Diverse varianti.

Ok, il forno

ha raggiunto la temperatura e quindi adesso io inforno

solo la base per

15 minuti

a 180 gradi.

Intanto noi prepariamo il ripieno.

Allora questi sono i nostri spinaci ben scolati.

In teoria, per amalgamare bene il ripieno, io metterei un uovo.

Allora, per le dosi del ripieno, dovete regolarvi voi.

A vostro gusto.

Insomma, mettete la quantità di ingredienti che vi sembra necessaria o sufficiente.

Allora il ripiano è pronto, adesso dobbiamo solamente

mettere insieme la torta salata.

Quindi sempre a 180 gradi il forno, per altri 20-25 minuti, poi comunque controllo.

Adesso posso riposarmi.

Invece no, devo pulire il macello che ho fatto.

- Quanto pesa!

È giunto il momento di aprire l'uovo di Pasqua.

Faccio col pugno o con la mano aperta? Così?

Qui dentro c'è la sorpresa, se riesco ad aprirlo.

Ci sono dei giochi per bambini. Adesso richiudo.

A me interessa solo la cioccolata.

Buona Pasqua! Quest'anno è una Pasqua un po'...

Insolita, no? Perché dobbiamo stare a casa.

Non possiamo uscire, non possiamo

vederci con i nostri cari e quindi è un po

una Pasqua giù di morale.

Però, adesso devo chiedere a mia mamma

a che ora facciamo il pranzo

in videochiamata.

E così mangiano insieme in videochiamata. Oggi ovviamente una bellissima giornata.

Si sta benissimo fuori.

Allora, abbiamo uova sode, salame cacciatorino.

Poi

abbiamo la torta salata

e poi qui c'è un po' di vino rosso.

È un pranzo davvero davvero semplice,

perché, come vi dicevo prima, non abbiamo molta fame, non avevo voglia di cucinare cose

troppo elaborate e quindi in realtà questo è un pranzo di Pasquetta.

Siccome quest'anno è una Pasqua alternativa in tutti i sensi,

ho deciso di

mangiare oggi le cose che tradizionalmente

si mangiano domani.

Tanto quest'anno è tutto sballato quindi mi prendo un po' di licenza gastronomica o licenza poetica.

- Auguri! - Venite tutti davanti alla videocamera!

Ciao, che mangiate? - Lasagna!

Salame. Fai vedere?

- Eccola.

- Che bella. - La vedi? - Sì.

- Eccola.

- Uh, fai vedere la torta al formaggio? - Eh ma è un pezzettino.

- Questo. Ma io penso che stasera imposterò qualcosa al formaggio. - Bella.

- che è in marchigiano dicono "la pizza" col formaggio e la corallina.

- Non abbiamo il formaggio. - Sì, ce l'ho il formaggio!

- Non abbiamo un secondo, ma... - No, nemmeno noi. Ma lo sai che mi sono dimenticata la colomba? Non ce l'ho.

- Noi ce ne abbiamo due. - A me me l'hanno regalata.

- Guarda che è buona, eh!

- Che ci hai messo dentro? - Ricotta, spinaci, parmigiano.

No, si sente un sacco il parmigiano.

Assaggia e dimmi com'è. - Buona Pasqua!

- Per dare un po' di sapore, fai così. - Meno male che avete il salame.

È ormai quasi ora di cena ,si sta facendo buio fuori.

Eh niente, è stata una Pasqua molto strana.

Spero che abbiate passato

una Pasqua felice

e noi ci vediamo nel prossimo video.

A presto,

ciao!


Vlog in Italian #114: il pranzo di Pasqua in videochiamata (subs) Vlog in Italian # 114: Easter lunch in video call (subs) Vlog en italiano #114: Almuerzo de Pascua en videollamada (subs) イタリア語ブログ#114:イースターのランチをビデオ通話で(字幕付き) Vlog in het Italiaans #114: Paaslunch via videogesprek (subs) Vlog em italiano #114: Almoço de Páscoa por videochamada (subs) Vlogga på italienska #114: Påsklunch på videosamtal (subs)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Hello everyone and welcome back to my channel!

Oggi facciamo un altro vlog, domani è Pasqua, quindi oggi pomeriggio voglio preparare una torta salata, Today we have another vlog, tomorrow is Easter, so today I want to prepare a savory pie,

una torta rustica che di solito si mangia a Pasqua o anche a Pasquetta, ein rustikaler Kuchen, der normalerweise zu Ostern oder sogar am Ostermontag gegessen wird, a rustic cake that is usually eaten at Easter or even on Easter Monday,

che sarebbe il giorno seguente, che è festa qui. Quindi la base della torta salata which would be the following day, which is a party here. So the base of the savory pie

la farò con la pasta frolla, I will do it with shortcrust pastry,

ovviamente la pasta frolla deve essere salata, quindi è lo stesso impasto obviously the pastry must be salted, so it is the same dough

per la crostata, ma senza zucchero ovviamente. Il ripieno della torta salata sarà for the tart, but obviously without sugar. The filling of the savory pie will be

fatto di ricotta e spinaci. made of ricotta and spinach.

Per fare l'impasto ci servono 300 g di farina, To make the dough we need 300 g of flour,

120 g di burro morbido, due uova. 120 g of soft butter, two eggs.

Questi sono quattro grammi di sale. These are four grams of salt.

Il procedimento è lo stesso identico per fare The procedure is the exact same to do

la crostata, solo che non aggiungiamo lo zucchero, ma mettiamo il sale. the tart, only we do not add sugar, but we add salt.

Quindi questo lo mettiamo in frigo So we put this in the fridge

e lo lasciamo riposare per mezz'ora. and let it rest for half an hour.

Allora, mi vedete diversa perché ho appena registrato una lezione di So, you see me different because I just recorded a lesson in

lingua italiana per il canale Italian language for the channel

e quindi sono un po' diversa, però adesso ci sistemiamo e continuiamo a and so I'm a little different, but now we settle down and continue to

cucinare. cooked.

Allora, ho tirato fuori dal frigo la pasta frolla So I took the shortcrust pastry out of the fridge

e adesso ho intenzione di fare il ripieno. and now I'm going to make the filling.

Non è molto difficile fare il ripieno, devo solamente It is not very difficult to make the filling, I just have to

scolare gli spinaci - perché vedete che drain the spinach - because you see that

hanno buttato fuori un po' d'acqua - e poi sie warfen etwas Wasser raus - und dann they threw some water out - and then

aggiungere la ricotta, add ricotta,

salare, pepare (se vi piace il pepe), un po' d'olio e bast, sostanzialmente. salt, pepper (if you like pepper), a little oil and bast, basically.

In teoria potremmo anche metterci Theoretically we could even get there

un po' di parmigiano, a little parmesan,

perché no? why not?

Apra la finestra. Open the window.

Oggi è una bellissima giornata di sole, Today is a beautiful sunny day,

Anzi, sapete che c'è? Li lascio scolare qui, così. Indeed, do you know that there is? I let them drain here, like this.

Vado a prendere un elastico per legarmi i capelli. I'm going to get an elastic band to tie my hair.

Allora, adesso So, now

dobbiamo stendere questa in un we have to spread this in one

in un contenitore - in a container -

in una teglia, una teglia così. in a pan, a pan like this.

Prima di mettere la carta forno nella teglia, Before putting the parchment paper in the pan,

la stendo sulla carta forno. I spread it on parchment paper.

Intanto in the meantime

ho acceso il forno e si sta riscaldando, sta raggiungendo la temperatura di 180 gradi. I turned on the oven and it's heating up, it's reaching 180 degrees.

La mia idea è quella di infornare la base per 10 minuti. My idea is to bake the base for 10 minutes.

La base senza niente, perché così si cuoce meglio, The base without anything, because it cooks better this way,

perché because

il ripieno alla fine the filling at the end

è già cotto, gli spinaci li ho già cotti, la ricotta non ha bisogno di cuocere troppo, it is already cooked, I have already cooked the spinach, the ricotta does not need to overcook,

quindi so

la mia idea era quella di far cuocere prima la base, che forse in alcuni punti è un po' spessa e quindi ha la my idea was to cook the base first, which in some places is perhaps a little thick and therefore has the

possibilità di cuocersi bene da sola. senza chance to cook well on its own. without

un ripieno umido sopra. a moist filling on top.

Poi, passati dieci minuti - quindici minuti forse, Then, ten minutes passed - fifteen minutes maybe,

la ritiro fuori, the withdrawal outside,

metto il ripieno dentro e la inforno di nuovo. I put the filling inside and bake it again.

Questa è la mia idea, così che la base si cuocia in maniera omogenea. This is my idea, so that the base cooks evenly.

Ovviamente, ci tengo a ribadirlo che io non sono una cuoca, Obviously, I want to reiterate that I am not a cook,

cucino per divertimento e i cook for fun e

condivido con voi quello che faccio per divertirci insieme. I share with you what I do to have fun together.

Questa ovviamente è la ricetta della mia torta salata, nel senso questa è come io faccio la torta salata This obviously is the recipe for my savory pie, in the sense this is how I make the savory pie

con ricotta e spinaci. with ricotta and spinach.

Ovviamente ci sono tante altre versioni di questa torta salata se cercate su internet, Obviously there are many other versions of this savory pie if you search on the internet,

e voi alla fine potete farla come più volete. non c'è una ricetta, and in the end you can do it as you wish. there is no recipe,

come dire, da seguire obbligatoriamente. that is to say, to be followed compulsorily.

La torta salata è una ricetta che si presta a molte varianti. Altre ricette no, per esempio la carbonara, Savory pie is a recipe that lends itself to many variations. Other recipes don't, for example carbonara,

non esistono varianti della carbonara, la carbonara è quella. there are no variants of carbonara, carbonara is that.

Ci sono altre ricette, come la torta salata invece, che

si prestano a they lend themselves to

varie varianti, varie varianti! Diverse varianti. various variations, various variations! Several variations.

Ok, il forno Ok, the oven

ha raggiunto la temperatura e quindi adesso io inforno has reached the temperature and so now I bake

solo la base per just the basis for

15 minuti

a 180 gradi.

Intanto noi prepariamo il ripieno. Meanwhile, we prepare the filling.

Allora questi sono i nostri spinaci ben scolati. So these are our well-drained spinach.

In teoria, per amalgamare bene il ripieno, io metterei un uovo. In theory, to mix the filling well, I would put an egg.

Allora, per le dosi del ripieno, dovete regolarvi voi. So, for the doses of the filling, you have to adjust yourself.

A vostro gusto. To your taste.

Insomma, mettete la quantità di ingredienti che vi sembra necessaria o sufficiente. In short, add the amount of ingredients that seems necessary or sufficient.

Allora il ripiano è pronto, adesso dobbiamo solamente Then the shelf is ready, now we just have to

mettere insieme la torta salata. put together the quiche.

Quindi sempre a 180 gradi il forno, per altri 20-25 minuti, poi comunque controllo. So always the oven at 180 degrees, for another 20-25 minutes, then anyway check.

Adesso posso riposarmi. Now I can rest.

Invece no, devo pulire il macello che ho fatto. But no, I have to clean the slaughterhouse I made.

- Quanto pesa! - How much does it weight!

È giunto il momento di aprire l'uovo di Pasqua. The time has come to open the Easter egg.

Faccio col pugno o con la mano aperta? Così? Do I do it with my fist or with my open hand? So?

Qui dentro c'è la sorpresa, se riesco ad aprirlo. Here is the surprise if I can open it.

Ci sono dei giochi per bambini. Adesso richiudo. There are games for children. Now I close again.

A me interessa solo la cioccolata. I'm only interested in chocolate.

Buona Pasqua! Quest'anno è una Pasqua un po'... Happy Easter! This year is a little Easter ...

Insolita, no? Perché dobbiamo stare a casa. Unusual, isn't it? Why do we have to stay at home.

Non possiamo uscire, non possiamo

vederci con i nostri cari e quindi è un po see us with our loved ones and so it's a while

una Pasqua giù di morale. a moody Easter.

Però, adesso devo chiedere a mia mamma However, now I have to ask my mom

a che ora facciamo il pranzo what time do we have lunch

in videochiamata.

E così mangiano insieme in videochiamata. Oggi ovviamente una bellissima giornata. And so they eat together in a video call. Today obviously a beautiful day.

Si sta benissimo fuori. It feels great outside.

Allora, abbiamo uova sode, salame cacciatorino. So, we have boiled eggs, salami.

Poi And then

abbiamo la torta salata we have the savory pie

e poi qui c'è un po' di vino rosso. and then here is some red wine.

È un pranzo davvero davvero semplice, It's a really, really simple lunch,

perché, come vi dicevo prima, non abbiamo molta fame, non avevo voglia di cucinare cose because, as I said before, we are not very hungry, I did not want to cook things

troppo elaborate e quindi in realtà questo è un pranzo di Pasquetta. too elaborate and therefore in reality this is an Easter Monday lunch.

Siccome quest'anno è una Pasqua alternativa in tutti i sensi, Since this year is an alternative Easter in every sense,

ho deciso di I decided to

mangiare oggi le cose che tradizionalmente eat today the things you traditionally do

si mangiano domani. they are eaten tomorrow.

Tanto quest'anno è tutto sballato quindi mi prendo un po' di licenza gastronomica o licenza poetica. So viel in diesem Jahr ist alles kaputt, also nehme ich eine gastronomische Lizenz oder eine poetische Lizenz. So much this year is all busted so I take a bit of gastronomic license or poetic license.

- Auguri! - Venite tutti davanti alla videocamera! - Best wishes! - Come all in front of the camera!

Ciao, che mangiate? - Lasagna! Hello, what are you eating? - Lasagna!

Salame. Fai vedere? Salami. Let me see?

- Eccola. - Here she is.

- Che bella. - La vedi? - Sì. - Beautiful. - You see her? - Yup.

- Eccola. - Here she is.

- Uh, fai vedere la torta al formaggio? - Eh ma è un pezzettino. - Uh, are you going to show the cheesecake? - Eh but it's a bit.

- Questo. Ma io penso che stasera imposterò qualcosa al formaggio. - Bella. - This. But I think I'm going to set something on cheese tonight. - Beautiful.

- che è in marchigiano dicono "la pizza" col formaggio e la corallina. - which is in the Marche say "pizza" with cheese and corallina.

- Non abbiamo il formaggio. - Sì, ce l'ho il formaggio! - We don't have cheese. - Yes, I have cheese!

- Non abbiamo un secondo, ma... - No, nemmeno noi. Ma lo sai che mi sono dimenticata la colomba? Non ce l'ho. - We don't have a second, but ... - No, neither do we. But do you know that I forgot the dove? I do not have it.

- Noi ce ne abbiamo due. - A me me l'hanno regalata. - We have two. - They gave it to me.

- Guarda che è buona, eh! - Look how good it is, huh!

- Che ci hai messo dentro? - Ricotta, spinaci, parmigiano.

No, si sente un sacco il parmigiano. No, you can hear parmesan a lot.

Assaggia e dimmi com'è. - Buona Pasqua! Taste and tell me how it is. - Happy Easter!

- Per dare un po' di sapore, fai così. - Meno male che avete il salame. - To give some flavor, do this. - Thank goodness you have salami.

È ormai quasi ora di cena ,si sta facendo buio fuori. It's almost time for dinner, it's getting dark outside.

Eh niente, è stata una Pasqua molto strana. Oh nothing, it was a very strange Easter.

Spero che abbiate passato I hope you have passed

una Pasqua felice

e noi ci vediamo nel prossimo video.

A presto,

ciao!