×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

"Il giornalino di Gian Burrasca" di Vamba, 2 marzo

2 marzo

Oggi sono stato da Gigino Balestra al quale ho confidato il mio progetto. Egli ci ha pensato un po' sopra e poi mi ha detto: - È una buona idea! Ci andremo insieme. Infatti siamo rimasti d'accordo che domattina alle undici anderemo alla Direzione dell' Unione Nazionale e porteremo una rettifica (dice Gigino che si chiama così) all'articolo intitolato: I nemici della religione. Questa rettifica l'abbiamo combinata insieme, e ora, prima di andare a letto, l'ho ricopiata perbene in certi fogli di carta che mi ha dato Gigino e nei quali mi ha raccomandato di scrivere da una parte sola perché dice che quando si scrive per la stampa sì deve far cosi. Ed ecco la rettifica che ricopio tal quale:

Onorevole Direzione,

Leggendo l'articolo del numero scorso del suo pregiato giornale il quale è intitolato "I nemici della religione" mi credo in dovere di fare osservare alla S. V. che non è esatto quel che si afferma nel detto articolo dove è scritto che l'avvocato Maralli mio cognato è miscredente, mentre posso garantire che questo è assolutamente falso avendo assistito io in persona al suo matrimonio che fu celebrato nella chiesa di San Sebastiano a Montaguzzo dove si comportò molto divotamente dando prova di essere un buon cristiano al pari di chiunque. GIANNINO STOPPANI.

È la prima volta che scrivo un articolo in un giornale e non mi par vero di arrivare a domani.

Stamani mi sono alzato ho fatto il riscontro di cassa e vi ho trovato la somma di lire italiane settecentododici e centesimi trentacinque .

Quando sono sceso per là colazione ho trovato il babbo di un umore insopportabile, perché dice che io non studio, che io non penso che a divertirmi e altre simili ripetizioni che non so capire come non gli venga a noia a ritirarle fuori cosi spesso senza neanche cambiarci una sillaba, senza trovarci neppure un'intonazione di voce diversa. Basta. Io sono stato a sentirlo con rassegnazione fino alla fine pensando alla rettifica che devo portare all' Unione Nazionale . Come mi accoglieranno?

Uhm! In ogni modo bisogna ristabilire la verità , come ha detto Gigino Balestra, e io lo farò ad ogni costo.

Siamo stati, come avevamo stabilito, con Gigino Balestra alla Direzione del giornale l' Unione Nazionale , e sono proprio soddisfatto di avere avuto un'idea cosi felice... Da principio quando ci siamo presentati in ufficio, vedendo due ragazzi non ci volevano far passare nella Direzione e uno ci ha detto:

- Ragazzi, qui non si ha tempo da perdere!... Il bello è che lui stava lì a sedere dinanzi a un tavolino senza far nulla!

- Ma noi veniamo per una rettifica ! - ha detto subito Gigino Balestra dandosi una certa aria.

- Una rettifica ? Che rettifica ? Allora sono intervenuto io e ho detto:

- Siccome nell' Unità Nazionale è stato stampato che l'avvocato Maralli non è cristiano, io che sono il suo cognato posso giurare che non è vero perché l'ho visto io con questi occhi quando ha sposato mia sorella che stava inginocchiato nella chiesa di San Sebastiano a Montaguzzo. - Come, come? Lei è cognato dell'avvocato Maralli? Ah! Aspetti un poco... -

E quel giovanotto è andato in un'altra stanza da dove è riuscito poco dopo dicendomi: - Si accomodino! E cosi siamo entrati proprio dal direttore che è un uomo con una testa pulita pulita, e anzi è la sola cosa pulita che abbia perché ha un vestito che pare tessuto col sudiciume, e una cravatta nera tutta unta nel cui centro brillava uno schizzo di torlo d'uovo in modo che pareva proprio che ce lo avesse messo lì apposta per far finta d'averci uno spillo d'oro. Però è stato molto gentile e quando ha letto la mia rettifica , dopo aver riflettuto un poco ha detto:

- Benissimo! La verità innanzi tutto... Ma ci vorrebbero delle prove... dei documenti... -

Io allora gli ho raccontato che tutto il fatto com'era andato era descritto qui nel mio giornalino, in quelle pagine che fortunatamente avevo potuto salvare dal caminetto quando il mio cognato aveva tentato di distruggerle... - Ah! aveva tentato di distruggerle, eh?

- Sicuro! Ma vede la combinazione, eh? Se io non le avessi riprese a tempo ora sarebbe peggio per lui perché non potrei dimostrare la verità di quel che io dico...

- Eh già... sicuro... -

Infatti il direttore dell' Unione Nazionale , ha detto che gli era necessario di vedere questo mio giornalino con la mia firma, e ho fissato di portarglielo stasera stessa, mentre egli da parte sua si è impegnato di pubblicare nel prossimo numero non solo la mia rettifica, ma anche se ci sarà bisogno la descrizione del matrimonio religioso di mio cognato... Chi sa che piacere avrà il Maralli quando leggerà l'articolo nel giornale avverso dove gli renderanno giustizia, e quando saprà che io sono stato la causa di tutto. Mi figuro già di vedermelo venire incontro con le braccia aperte a rifar la pace, e allora si metterà una pietra sul passato e l'innocenza trionferà contro tutte le calunnie... E ora, caro giornalino mio, ti chiudo e mi accingo a separarmi da te per qualche giorno, ma son contento perché tu mi aiuti a compiere una buona azione e a far rifulgere la verità contro tutte queste invenzioni tendenziose - come le chiama il mio amico Gigino Balestra!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2 marzo марта 2 марта

Oggi sono stato da Gigino Balestra al quale ho confidato il mio progetto. сегодня|я был|был|к|Джиджино|Балестра|которому|которому|я|доверил|мой||проект Сегодня я был у Джиджино Балестры, которому я доверил свой проект. Egli ci ha pensato un po' sopra e poi mi ha detto: он|нам|он|подумал|немного|над|над|и|потом|мне|он|сказал Он немного подумал и потом сказал: - È una buona idea! это|хорошая|хорошая|идея - Это хорошая идея! Ci andremo insieme. туда|мы пойдем|вместе Мы пойдем вместе. Infatti siamo rimasti d'accordo che domattina alle undici anderemo alla Direzione dell' Unione Nazionale e porteremo una rettifica (dice Gigino che si chiama così) all'articolo intitolato: I nemici della religione. на самом деле|мы есть|остались|согласны|что|завтра утром|в|одиннадцать|мы пойдем|в|управление|национального|союза|национального|и|мы принесем|одну|поправку|говорит|Гиджино|что|она|называется|так|к статье|озаглавленной|я|враги|религии| De fato, concordamos que amanhã às onze horas iremos à Diretoria da União Nacional e traremos um ajuste (diz Gigino, que é chamado assim) ao artigo intitulado: Os inimigos da religião. На самом деле, мы договорились, что завтра в одиннадцать часов мы пойдем в Дирекцию Национального Союза и принесем исправление (говорит, что его зовут Джиджино) к статье под названием: Враги религии. Questa rettifica l'abbiamo combinata insieme, e ora, prima di andare a letto, l'ho ricopiata perbene in certi fogli di carta che mi ha dato Gigino e nei quali mi ha raccomandato di scrivere da una parte sola perché dice che quando si scrive per la stampa sì deve far cosi. эта|поправка|мы ее|составили|вместе|и|сейчас|перед|тем|идти|в|кровать|я ее|переписал|аккуратно|на|некоторые|листы|из|бумаги|которые|мне|он дал|дал||и|на|которых|мне|он сказал|рекомендовал|чтобы|писать|с|одной|стороны|только|потому что|говорит|что|когда|это|пишется|для|печать||да|должно|делать| Combinamos essa correção e agora, antes de ir para a cama, eu a copiei bem em certas folhas de papel que Gigino me deu e nas quais ele recomendou que eu escrevesse de um lado apenas porque ele diz que quando você escreve para a imprensa, sim, deve fazê-lo. Это исправление мы составили вместе, и теперь, перед тем как лечь спать, я аккуратно переписал его на некоторые листы бумаги, которые мне дал Джиджино, и на которых он посоветовал писать только с одной стороны, потому что он говорит, что когда пишешь для печати, нужно делать именно так. Ed ecco la rettifica che ricopio tal quale: и|вот|поправка|которую|которую|я переписываю|такой|какой И вот исправление, которое я переписываю точно:

Onorevole Direzione, уважаемый|редакция Уважаемое руководство,

Leggendo l'articolo del numero scorso del suo pregiato giornale il quale è intitolato "I nemici della religione" mi credo in dovere di fare osservare alla S. V. che non è esatto quel che si afferma nel detto articolo dove è scritto che l'avvocato Maralli mio cognato è miscredente, mentre posso garantire che questo è assolutamente falso avendo assistito io in persona al suo matrimonio che fu celebrato nella chiesa di San Sebastiano a Montaguzzo dove si comportò molto divotamente dando prova di essere un buon cristiano al pari di chiunque. читая|статью|из|номера|прошлого|вашего|вашего|ценного|газета|который|который|является|озаглавленным|враги|враги|религии|религии|мне|я верю|в|долг|чтобы|сделать|заметить|вам|С|В|что|не|является|точным|то|что|оно|утверждается|в|указанном|статье|где|написано|написано|что|адвокат|Маралли|моим|зятем|является|неверующим|пока|я могу|гарантировать|что|это|является|абсолютно|ложным|имея|я присутствовал|я|на|личное|на|его|свадьба|которая|была|отпразднована|в|церковь|святого|святого|Себастьяна|в|Монтаджузо|где|он|он вел себя|очень|благочестиво|давая|доказательство|что|быть|хорошим|хорошим|христианином|на|равном|с|любым Читая статью из прошлого номера вашей уважаемой газеты, озаглавленную "Враги религии", я считаю своим долгом обратить ваше внимание на то, что не совсем верно то, что утверждается в данной статье, где написано, что адвокат Маралли, мой шурин, является неверующим, в то время как я могу гарантировать, что это абсолютно ложь, так как я лично присутствовал на его свадьбе, которая была отпразднована в церкви Святого Себастьяна в Монтаджузо, где он вел себя очень благочестиво, проявив себя как хороший христианин, как и любой другой. GIANNINO STOPPANI. Джаннино|Стоппани ДЖАНИНО СТОППАНИ.

È la prima volta che scrivo un articolo in un giornale e non mi par vero di arrivare a domani. это|первая|первая|раз|что|я пишу|статью|статью|в|газете|газете|и|не|мне|кажется|верным|что|я доберусь|до|завтра C'est la première fois que j'écris un article dans un journal et il ne me semble pas vrai que j'arriverai à demain. Это первый раз, когда я пишу статью в газету, и мне трудно поверить, что я доживу до завтра.

Stamani mi sono alzato ho fatto il riscontro di cassa e vi ho trovato la somma di lire italiane settecentododici e centesimi trentacinque . сегодня утром|мне|я|встал|я|сделал|отчет|сверка|из|кассы|и|вам|я|нашел|сумму|сумма|из|лир|итальянских|семьсот двенадцать|и|сантимов|тридцать пять Ce matin, je me suis levé, j'ai fait le chèque de caisse et j'ai trouvé la somme de sept cent douze lires italiennes et trente-cinq cents. Сегодня утром я встал, сделал сверку кассы и нашел там сумму в семьсот двенадцать итальянских лир и тридцать пять сотых.

Quando sono sceso per là colazione ho trovato il babbo di un umore insopportabile, perché dice che io non studio, che io non penso che a divertirmi e altre simili ripetizioni che non so capire come non gli venga a noia a ritirarle fuori cosi spesso senza neanche cambiarci una sillaba, senza trovarci neppure un'intonazione di voce diversa. когда|я|спустился|на|там|завтрак|я|нашел|папу|папа|в|настроении|настроение|невыносимом|потому что|он говорит|что|я|не|учусь|что|я|не|думаю|что|на|развлечение|и|другие|подобные|повторения|что|не|знаю|понять|как|не|ему|приходит|в|скука|чтобы|их снова|на поверхность||часто|без|даже|изменить|одну|слог|без|найти|даже|интонацию|голоса||другую When I went down to breakfast I found my father in an unbearable mood, because he says that I don't study, that I don't think that having fun and other similar repetitions that I can't understand how he doesn't get bored to take them out so often without even change a syllable, without even finding a different voice intonation. Quand je suis allé là-bas pour le petit déjeuner, j'ai trouvé mon père d'une humeur insupportable, car il dit que je n'étudie pas, que je ne pense pas à m'amuser et d'autres répétitions similaires que je ne sais pas comment il ne fait pas s'ennuyer à les sortir si souvent sans même changer une syllabe, sans même trouver une hauteur de voix différente. Когда я спустился на завтрак, я нашел папу в невыносимом настроении, потому что он говорит, что я не учусь, что я думаю только о развлечениях и другие подобные повторения, которые я не понимаю, как ему не надоедает их так часто вытаскивать, даже не меняя ни одной слог. Basta. достаточно Хватит. Io sono stato a sentirlo con rassegnazione fino alla fine pensando alla rettifica che devo portare all' Unione Nazionale . я|я|был|на|слушать его|с|смирением|до|конца||думая|на|исправление|что|я должен|принести|в|Союз|Национальный Я слушал его с покорностью до конца, думая о поправке, которую я должен внести в Национальный Союз. Come mi accoglieranno? как|меня|они встретят Как меня встретят?

Uhm! Ум Ухм! In ogni modo bisogna ristabilire la verità , come ha detto Gigino Balestra, e io lo farò ad ogni costo. в|каждый|способ|нужно|восстановить|истину|правда|как|он сказал|сказал|Гиджино|Балестра|и|я|это|я сделаю|на|каждый|цена В любом случае нужно восстановить правду, как сказал Джидино Балестра, и я сделаю это любой ценой.

Siamo stati, come avevamo stabilito, con Gigino Balestra alla Direzione del giornale l' Unione Nazionale , e sono proprio soddisfatto di avere avuto un'idea cosi felice... мы были|были|как|мы установили|установили|с|Гиджино|Балестра|в|руководство|газеты|газета||Союз|Национальный|и|я очень|действительно|удовлетворен|что|иметь|имел||такой|счастливый Мы были, как и договаривались, с Джидино Балестра в редакции газеты 'Национальный Союз', и я очень доволен, что у меня возникла такая счастливая идея... Da principio quando ci siamo presentati in ufficio, vedendo due ragazzi non ci volevano far passare nella Direzione e uno ci ha detto: с|начала|когда|нам|мы были|представленные|в|офисе|увидев|двух|парней|не|нам|они хотели|делать|проходить|в|Дирекцию|и|один|нам|он сказал|сказанное Сначала, когда мы пришли в офис, увидев двух парней, они не хотели нас пропускать в Дирекцию, и один из них сказал:

- Ragazzi, qui non si ha tempo da perdere!... ребята|здесь|не|себе|есть|время|чтобы|терять - Ребята, здесь нет времени терять!... Il bello è che lui stava lì a sedere dinanzi a un tavolino senza far nulla! самый|красивый|это|что|он|он сидел|там|за|сидеть|перед|на|столиком|столик|без|делать|ничего A beleza é que ele estava sentado em frente a uma mesa sem fazer nada! Смешно то, что он сидел там за столиком, ничего не делая!

- Ma noi veniamo per una rettifica ! но|мы|мы приходим|для|исправления|исправление - Но мы пришли для исправления! - ha detto subito Gigino Balestra dandosi una certa aria. он имеет|сказал|сразу|Джидино|Балестра|придавая себе|некую|определенную|манеру - сразу сказал Джиджино Балестра, придавая себе важный вид.

- Una rettifica ? некую|поправку - Исправление? Che rettifica ? какую|поправку Que retificação? Какое исправление? Allora sono intervenuto io e ho detto: тогда|я есть|вмешался|я||я имею|сказал Тогда я вмешался и сказал:

- Siccome nell' Unità Nazionale è stato stampato che l'avvocato Maralli non è cristiano, io che sono il suo cognato posso giurare che non è vero perché l'ho visto io con questi occhi quando ha sposato mia sorella che stava inginocchiato nella chiesa di San Sebastiano a Montaguzzo. поскольку|в|единице|национальной|было|напечатано||что|адвокат|Маралли|не|есть|христианином|я|что|есть|его||зять|могу|поклясться|что|не|есть|правда|потому что|я его|видел|я|с|этими|глазами|когда|он|женился|на моей|сестре|что|она была|на коленях|в|церкви|святого|Себастьяна||в|Монтаджузо - Поскольку в "Национальном единстве" было напечатано, что адвокат Маралли не христианин, я, будучи его шурином, могу поклясться, что это не правда, потому что я сам видел это своими глазами, когда он женился на моей сестре, стоя на коленях в церкви Святого Себастьяна в Монтаджузо. - Come, come? как|как - Как, как? Lei è cognato dell'avvocato Maralli? вы|есть|зять|адвоката|Маралли Вы шурин адвоката Маралли? Ah! Ах Ах! Aspetti un poco... - вы подождите|немного|немного Подождите немного... -

E quel giovanotto è andato in un'altra stanza da dove è riuscito poco dopo dicendomi: и|тот|парень|он есть|ушел|в|другую|комнату|откуда|где|он есть|смог|немного|спустя|сказав мне Et ce jeune homme entra dans une autre pièce d'où il réussit peu de temps après m'avoir dit : И этот молодой человек ушел в другую комнату, откуда вскоре вернулся и сказал мне: - Si accomodino! вы|располагайтесь - Asseyez-vous! - Проходите! E cosi siamo entrati proprio dal direttore che è un uomo con una testa pulita pulita, e anzi è la sola cosa pulita che abbia perché ha un vestito che pare tessuto col sudiciume, e una cravatta nera tutta unta nel cui centro brillava uno schizzo di torlo d'uovo in modo che pareva proprio che ce lo avesse messo lì apposta per far finta d'averci uno spillo d'oro. и|так|мы есть|вошли|прямо|к|директору|который|он есть|человек||с|головой|головой|чистой|чистой|и|на самом деле|он есть|единственная|единственная|вещь|чистая|что|у него есть|потому что|он имеет|костюм|костюм|который|кажется|сшитым|из|грязи|и|галстук|галстук|черный|весь|жирный|в|который|центре|блестел|одно|пятно|из|желтка|яйца|так|образом|что|казалось|прямо|что|его|туда|он имел|положил|там|специально|чтобы|делать|видимость|что у него есть|одно|булавка|золотая булавка And so we entered right from the director who is a man with a clean, clean head, and indeed it is the only clean thing he has because he has a suit that seems to be woven with dirt, and a black greased tie in whose center shone a sketch of torlo so that it looked like he had put it there on purpose to pretend he had a gold pin. E assim entramos direto do diretor, que é um homem com a cabeça limpa e limpa, e, de fato, é a única coisa limpa que ele tem, porque ele tem um traje que parece ser tecido com sujeira e uma gravata preta com graxa em cujo centro brilhava um esboço de torlo de modo que parecia que ele o colocara ali de propósito para fingir que tinha um alfinete de ouro. И так мы вошли прямо к директору, который человек с очень чистой головой, и на самом деле это единственное чистое, что у него есть, потому что у него костюм, который кажется сотканным из грязи, и черный галстук весь в жире, в центре которого блестел брызг яичного желтка так, что казалось, что он специально положил его туда, чтобы сделать вид, что у него есть золотая булавка. Però è stato molto gentile e quando ha letto la mia rettifica , dopo aver riflettuto un poco ha detto: но|он есть|был|очень|добрый|и|когда|он прочитал|прочитал|мою|мою|поправку|после|после того как|подумал|немного|немного|он сказал|сказал Но он был очень любезен, и когда прочитал мою поправку, немного подумав, сказал:

- Benissimo! отлично - Отлично! La verità innanzi tutto... Ma ci vorrebbero delle prove... dei documenti... - правда|правда|прежде|всего|но|нам|понадобились бы|некоторые|доказательства|некоторые|документы Истина прежде всего... Но нужны доказательства... документы... -

Io allora gli ho raccontato che tutto il fatto com'era andato era descritto qui nel mio giornalino, in quelle pagine che fortunatamente avevo potuto salvare dal caminetto quando il mio cognato aveva tentato di distruggerle... я|тогда|ему|я рассказал|рассказал|что|все|дело|событие|как оно было|прошло|оно было|описано|здесь|в|моем|журнале|на|тех|страницах|которые|к счастью|я смог|смог|сохранить|из|камина|когда|мой||зять|он пытался|пытался|чтобы|уничтожить их Тогда я рассказал ему, что вся история, как она произошла, описана здесь в моем журнале, на тех страницах, которые, к счастью, мне удалось спасти от камина, когда мой шурин пытался их уничтожить... - Ah! Ах - Ах! aveva tentato di distruggerle, eh? он имел|пытался||уничтожить их|да он пытался их уничтожить, да?

- Sicuro! Конечно - Конечно! Ma vede la combinazione, eh? Но|видите|комбинация||да Mais voyez la combinaison, hein ? Но видите комбинацию, да? Se io non le avessi riprese a tempo ora sarebbe peggio per lui perché non potrei dimostrare la verità di quel che io dico... если|я|не|их|бы я|забрал|в|срок|сейчас|было бы|хуже|для|него|потому что|не|мог бы|доказать|истину|правда|о|том|что|я|говорю Если бы я не снял это вовремя, сейчас ему было бы хуже, потому что я не смог бы доказать правду того, что я говорю...

- Eh già... sicuro... - да|уже|уверенно - Да, точно... -

Infatti il direttore dell' Unione Nazionale , ha detto che gli era necessario di vedere questo mio giornalino con la mia firma, e ho fissato di portarglielo stasera stessa, mentre egli da parte sua si è impegnato di pubblicare nel prossimo numero non solo la mia rettifica, ma anche se ci sarà bisogno la descrizione del matrimonio religioso di mio cognato... на самом деле|директор|директор|Национального|Союза|Национального|он сказал|сказал|что|ему|было|необходимо||увидеть|этот|мой|журнал|с|моей|подписью|подпись|и|я|назначил||принести ему|сегодня вечером|сразу|в то время как|он|с|стороны|своей|он|он|обязался||опубликовать|в|следующем|номере|не|только|мою|исправление|исправление|но|также|если|там|будет|необходимость|описание|описание|о|свадьбе|религиозной|о|моем|зяте En effet, le directeur de l'Union nationale a dit qu'il lui fallait voir ce journal à moi avec ma signature, et je me suis mis à le lui apporter ce soir, alors qu'il s'est de son côté engagé à publier dans le prochain numéro non seulement ma rectification , mais même s'il faudrait la description du mariage religieux de mon beau-frère... На самом деле директор Национального Союза сказал, что ему нужно увидеть этот мой журнал с моей подписью, и я договорился принести его ему сегодня вечером, в то время как он, в свою очередь, обязался опубликовать в следующем номере не только мою поправку, но и, если потребуется, описание религиозной свадьбы моего зятя... Chi sa che piacere avrà il Maralli quando leggerà l'articolo nel giornale avverso dove gli renderanno giustizia, e quando saprà che io sono stato la causa di tutto. кто|знает|что|удовольствие|он будет иметь|Маралли|Маралли|когда|он прочитает|статью|в|газете|противной|где|ему|они отдадут|справедливость|и|когда|он узнает|что|я|я|был|причиной|причина|| Кто знает, какое удовольствие получит Маралли, когда прочитает статью в противостоящей газете, где ему восстановят справедливость, и когда он узнает, что я был причиной всего. Mi figuro già di vedermelo venire incontro con le braccia aperte a rifar la pace, e allora si metterà una pietra sul passato e l'innocenza trionferà contro tutte le calunnie... мне|представляю|уже|что|увидеть тебя|приходить|навстречу|с|открытыми|руками||чтобы|восстановить|мир|мир|и|тогда|он|положит|камень|камень|на|прошлое|и|невиновность|восторжествует|против|всех|клеветы|клеветы Я уже представляю, как он подойдет ко мне с открытыми объятиями, чтобы помириться, и тогда мы положим конец прошлому, и невиновность восторжествует над всеми клеветами... E ora, caro giornalino mio, ti chiudo e mi accingo a separarmi da te per qualche giorno, ma son contento perché tu mi aiuti a compiere una buona azione e a far rifulgere la verità contro tutte queste invenzioni tendenziose - come le chiama il mio amico Gigino Balestra! и|сейчас|дорогой|журнал|мой|тебе|закрываю|и|мне|собираюсь|чтобы|расстаться|с|тобой|на|несколько|дней|но|я|доволен|потому что|ты|мне|помогаешь|чтобы|совершить|хорошее|хорошее|действие|и|чтобы|сделать|сиять|истина|истина|против|всех|этих|измышлений|предвзятых||их|называет|мой||друг|Джиджино|Балестра Et maintenant, mon cher journal, je te ferme et je vais me séparer de toi pour quelques jours, mais je suis heureux parce que tu m'aides à faire une bonne action et à faire briller la vérité contre toutes ces inventions tendancieuses - comme mon ami Gigino les appelle. А теперь, дорогой мой журнал, я закрываю тебя и собираюсь расстаться с тобой на несколько дней, но я рад, потому что ты помогаешь мне совершить доброе дело и осветить правду против всех этих предвзятых выдумок - как называет их мой друг Джиджино Балестра!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.42 ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=871 err=2.41%)