×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Il linguista: la guida all’apprendimento delle lingue, 53. Come imparare una lingua. Scrivere

53. Come imparare una lingua. Scrivere

Scrivere bene è un requisito fondamentale per entrare all'università o per lavorare in certi settori.

Alcune persone pensano che non sia necessario scrivere, se tutto quello che vogliono è riuscire a parlare in una nuova lingua. Comunque, raccomando a tutti di fare uno sforzo per scrivere di tanto in tanto. Scrivere è il modo migliore per apprendere l'uso corretto di una lingua. Quando si scrive hai tutto il tempo che vuoi per esprimerti accuratamente, invece quando si parla tutto è più veloce e spontaneo. Quando scrivi, prenditi del tempo per farlo bene. Fai una lista di ciò che stai per scrivere. Se non ordini i tuoi pensieri previamente potrebbe non essere tanto efficace lo scrivere in una lingua straniera. Quando correggo testi in Inglese sono stupito dalla quantità di persone che inviano email senza nemmeno usare il controllo ortografico automatico. Un professionista qualsiasi deve saper scrivere bene, altrimenti la sua reputazione, o quella dell'azienda, in caso di un impiegato, ne risente. Se non sei capace di fare questo da solo, usa un servizio di correzione di testi. Se hai problemi con i tempi verbali, pensa bene il momento in cui ogni azione si verifica. Quando scrivi usa le frasi che padroneggi, non limitarti a tradurre dalla tua lingua madre. Molti dei problemi associati alla scelta delle parole, alle preposizioni e ai tempi verbali possono essere eliminati scrivendo sulla base delle frasi che hai imparato. Quando non puoi ancora parlare correntemente la lingua, prova a parlare nella maniera in cui scrivi e viceversa, in poche parole, usa frasi semplici e concise. Non fare l'errore di parlare informalmente e sforzarti di scrivere in stile aulico. Spesso i madrelingua parlano sciattamente e usano molte espressioni gergali, però tu non sei un madrelingua e non puoi fare altrettanto. Non hai fondamenta sufficientemente solide nella lingua. Devi conoscere queste espressioni gergali per comprenderle. Ma è più prudente evitare di usarle quando il tuo livello non è molto alto. Anche se è faticoso, scrivere aiuta a sviluppare una certa eloquenza in una lingua. Se parli come scrivi, progredirai molto velocemente. È meno stressante accettare la correzione di ciò che scrivi, piuttosto che quella della tua lingua parlata. Le correzioni nei tuoi scritti possono aiutarti a parlare meglio. Anche se la lingua parlata è più sciolta di quella scritta, in entrambe si possono usare le stesse parole e frasi. I tuoi scritti dovrebbero essere corretti regolarmente, con in più una analisi quantitativa e qualitativa degli errori. È importante avere a disposizione statistiche sul tipo di errori che commetti più frequentemente. Il tuo tutor dovrebbe suggerirti frasi nuove per rimpiazzare quelle scorrette. Dovresti salvare queste frasi nel tuo database. In seguito dovresti creare liste personalizzate di parole e frasi da utilizzare quando scrivi e parli. In questo modo garantirai il costante arricchimento delle tue capacità espressive nella nuova lingua, e anche la memorizzazione dei nuovi termini che stai apprendendo. Vale la pena considerare i metodi dell'autodidatta Heinrich Schliemann (1822-1890), l'uomo d'affari di fama mondiale che divenne archeologo e scoprì il sito dell'antica Troia. Come riportato da Arnold Toynbee in "Studio della Storia"(Oxford University Press, 1963), Schliemann era in grado di esprimere i suoi pensieri oralmente e per iscritto in Greco moderno, Greco antico, Persiano, Arabo e Turco dopo solo 6 settimane di apprendimento autodidatta. Il suo metodo consisteva nel "leggere molto ad alta voce senza tradurre nulla, assistere ad una lezione ogni giorno, scrivere quotidianamente saggi su temi di interesse, correggere questi ultimi con l'aiuto di un professore, impararli a memoria, e ripetere alla successiva lezione ciò che fu corretto il giorno prima." Lo studente motivato e disposto a lavorare duro può fare grandi cose. Fortunatamente l'apprendimento delle lingue è molto più facile oggi di quanto non lo fosse nel 19 ° secolo. Quando ricevi la correzione di qualcosa che hai scritto, prenditi del tempo per guardarla. Leggila ad alta voce più volte. Concentrati sulle frasi corrette. Incorpora le correzioni nel tuo modo di parlare la nuova lingua. Soprattutto se non ci sono madrelingua con cui conversare nel luogo in cui vivi, questa può essere una attività di apprendimento economica e intensa. In questo modo potrai migliorare il lessico, la scioltezza, la pronuncia e altri aspetti della lingua. Così ti preparerai a ciò che tutta la gente vuole fare quando impara una nuova lingua: parlare con un madrelingua.

53. 53. Wie man eine Sprache lernt. Schreiben 53. Πώς να μάθετε μια γλώσσα. Γράφοντας 53. How to learn a language. Writing 53. Cómo aprender un idioma. Escribir 53. Comment apprendre une langue. Écrire 53. Jak nauczyć się języka. Pisanie 53. Como aprender uma língua. Escrita 53. Hur man lär sig ett språk. Att skriva Come imparare una lingua. How to learn a language. Scrivere

Scrivere bene è un requisito fondamentale per entrare all’università o per lavorare in certi settori. Gutes Schreiben ist eine Voraussetzung für den Eintritt ins Studium oder für die Arbeit in bestimmten Branchen. Writing well is a fundamental requirement for entering university or working in certain sectors. A jó írás alapvető követelmény az egyetemre való belépéshez vagy bizonyos ágazatokban való munkavégzéshez.

Alcune persone pensano che non sia necessario scrivere, se tutto quello che vogliono è riuscire a parlare in una nuova lingua. Einige Leute denken, dass es nicht notwendig ist, zu schreiben, wenn sie nur in der Lage sein wollen, in einer neuen Sprache zu sprechen. Some people think that it is not necessary to write, if all they want is to be able to speak in a new language. Vannak, akik szerint nincs szükség írásra, ha csak annyit akarnak, hogy új nyelven tudjanak beszélni. Comunque, raccomando a tutti di fare uno sforzo per scrivere di tanto in tanto. Ich empfehle jedoch jedem, sich die Mühe zu machen, von Zeit zu Zeit zu schreiben. However, I recommend everyone make an effort to write from time to time. Javaslom azonban mindenkinek, hogy tegyen erőfeszítéseket időről időre az írásra. Scrivere è il modo migliore per apprendere l’uso corretto di una lingua. Schreiben ist der beste Weg, um den richtigen Gebrauch einer Sprache zu lernen. Writing is the best way to learn the correct use of a language. Quando si scrive hai tutto il tempo che vuoi per esprimerti accuratamente, invece quando si parla tutto è più veloce e spontaneo. Beim Schreiben hat man so viel Zeit, wie man sich genau ausdrücken möchte, aber beim Sprechen geht alles schneller und spontaner. When you write you have all the time you need to express yourself accurately, but when you talk everything is faster and more spontaneous. Amikor írsz, mindig van időd arra, hogy pontosan kifejezd magad, de amikor beszélsz, minden gyorsabb és spontánabb. Quando scrivi, prenditi del tempo per farlo bene. Wenn du schreibst, nimm dir die Zeit, es richtig zu machen. When writing, take some time to do it well. Amikor ír, szánjon időt arra, hogy rendbe hozza. Fai una lista di ciò che stai per scrivere. Machen Sie eine Liste von dem, was Sie schreiben werden. Make a list of what you are about to write. Készítsen listát arról, hogy mit fog írni. Se non ordini i tuoi pensieri previamente potrebbe non essere tanto efficace lo scrivere in una lingua straniera. Wenn Sie Ihre Gedanken nicht im Voraus ordnen, ist es möglicherweise nicht so effektiv, in einer Fremdsprache zu schreiben. If you don't order your thoughts beforehand, writing in a foreign language may not be as effective. Ha nem rendeled meg előre a gondolataidat, nem biztos, hogy annyira hatékony idegen nyelven írni. Quando correggo testi in Inglese sono stupito dalla quantità di persone che inviano email senza nemmeno usare il controllo ortografico automatico. Wenn ich englische Texte korrigiere, bin ich erstaunt, wie viele Leute E-Mails versenden, ohne die automatische Rechtschreibprüfung zu verwenden. When I correct texts in English I am amazed by the amount of people sending emails without even using the automatic spelling checker. Amikor javítom az angol szövegeket, csodálkozom azon, hogy hány ember küld e-mailt az automatikus helyesírás-ellenőrző használata nélkül is. Un professionista qualsiasi deve saper scrivere bene, altrimenti la sua reputazione, o quella dell’azienda, in caso di un impiegato, ne risente. Jeder Profi muss gut schreiben können, sonst leidet sein Ruf oder der des Unternehmens, im Falle eines Mitarbeiters. Any professional must know how to write well, otherwise his reputation, or that of the company, in the case of an employee, suffers. Bármelyik szakembernek tudnia kell, hogyan kell jól írni, különben az alkalmazottja esetében a hírneve, vagy a vállalaté válik. Se non sei capace di fare questo da solo, usa un servizio di correzione di testi. Wenn Sie dies nicht alleine können, verwenden Sie einen Textkorrekturdienst. If you are not able to do this alone, use a text correction service. Ha ezt nem tudja megtenni saját maga, vegyen igénybe egy szövegbiztosítási szolgáltatást. Se hai problemi con i tempi verbali, pensa bene il momento in cui ogni azione si verifica. Wenn Sie Probleme mit Zeitformen haben, denken Sie sorgfältig darüber nach, wann jede Aktion stattfindet. If you have problems with verbal tenses, think carefully about the time each action occurs. Ha problémái vannak az igeidőkkel, gondold végig alaposan, amikor minden cselekvés megtörténik. Quando scrivi usa le frasi che padroneggi, non limitarti a tradurre dalla tua lingua madre. Verwenden Sie beim Schreiben die Phrasen, die Sie beherrschen, und übersetzen Sie nicht einfach aus Ihrer Muttersprache. When writing, use the phrases you master, do not just translate from your mother tongue. Íráskor használja azokat a kifejezéseket, amelyeket elsajátított, ne csak az anyanyelvéről fordítson. Molti dei problemi associati alla scelta delle parole, alle preposizioni e ai tempi verbali possono essere eliminati scrivendo sulla base delle frasi che hai imparato. Viele der Probleme, die mit Wortwahl, Präpositionen und Zeitformen verbunden sind, können beseitigt werden, indem Sie auf der Grundlage der gelernten Sätze schreiben. Many of the problems associated with word selection, prepositions and tenses can be eliminated by writing based on the sentences you have learned. A szóválasztással, az elöljárókkal és az igeidőkkel kapcsolatos problémák közül sok kiküszöbölhető azáltal, hogy a megtanult mondatok alapján írunk. Quando non puoi ancora parlare correntemente la lingua, prova a parlare nella maniera in cui scrivi e viceversa, in poche parole, usa frasi semplici e concise. Wenn Sie die Sprache immer noch nicht fließend sprechen können, versuchen Sie, so zu sprechen, wie Sie schreiben, und umgekehrt, kurz gesagt, verwenden Sie einfache, prägnante Sätze. When you can not yet speak the language fluently, try to speak the way you write and vice versa, in a few words, use simple and concise sentences. Ha még mindig nem tud folyékonyan beszélni a nyelvet, próbálja meg úgy beszélni, ahogyan írja, és fordítva, dióhéjban használjon egyszerű, tömör mondatokat. Non fare l’errore di parlare informalmente e sforzarti di scrivere in stile aulico. Machen Sie nicht den Fehler, informell zu sprechen und sich zu bemühen, höflich zu schreiben. Do not make the mistake of speaking informally and force yourself to write in courtly style. Ne kövesse el azt a hibát, hogy informálisan beszél, és igyekszik udvariasan írni. Spesso i madrelingua parlano sciattamente e usano molte espressioni gergali, però tu non sei un madrelingua e non puoi fare altrettanto. Muttersprachler sprechen oft schlampig und verwenden viel Slang, aber Sie sind kein Muttersprachler und können das nicht. Native speakers often speak sciattamente and use many slang expressions, but you are not a native speaker and you can not do the same. Az anyanyelvi beszélők gyakran hanyagul beszélnek és sok szlenget használnak, de Ön nem anyanyelvű és nem teheti meg ugyanezt. Non hai fondamenta sufficientemente solide nella lingua. Sie haben keine solide Grundlage in der Sprache. You have no sufficiently solid foundation in the language. Nincs elég erős alapja a nyelvben. Devi conoscere queste espressioni gergali per comprenderle. Sie müssen diese Slang-Ausdrücke kennen, um sie zu verstehen. You need to know these jargon expressions to understand them. Ismernie kell ezeket a szleng kifejezéseket, hogy megértse őket. Ma è più prudente evitare di usarle quando il tuo livello non è molto alto. Es ist jedoch klüger, sie nicht zu verwenden, wenn Ihr Niveau nicht sehr hoch ist. But it is more prudent to avoid using them when your level is not very high. De körültekintőbb elkerülni a használatukat, ha a szinted nem túl magas. Anche se è faticoso, scrivere aiuta a sviluppare una certa eloquenza in una lingua. Obwohl es anstrengend ist, hilft das Schreiben dabei, eine gewisse Beredsamkeit in einer Sprache zu entwickeln. Although it is tiring, writing helps develop a certain eloquence in a language. Még ha fárasztó is, az írás elősegíti a nyelv bizonyos ékesszólását. Se parli come scrivi, progredirai molto velocemente. Wenn du sprichst, während du schreibst, wirst du sehr schnell Fortschritte machen. If you talk as you write, you will progress very quickly. Ha írás közben beszél, nagyon gyorsan halad. È meno stressante accettare la correzione di ciò che scrivi, piuttosto che quella della tua lingua parlata. Es ist weniger stressig, die Korrektur dessen zu akzeptieren, was Sie schreiben, als die Ihrer gesprochenen Sprache. It is less stressful to accept the correction of what you write, rather than that of your spoken language. Kevésbé megterhelő elfogadni az írás javítását, nem pedig a beszélt nyelvét. Le correzioni nei tuoi scritti possono aiutarti a parlare meglio. Korrekturen in Ihren Schriften können Ihnen helfen, besser zu sprechen. Corrections in your writings can help you speak better. Az írásbeli javítások segíthetnek a jobb beszédben. Anche se la lingua parlata è più sciolta di quella scritta, in entrambe si possono usare le stesse parole e frasi. Selbst wenn die gesprochene Sprache lockerer ist als die geschriebene, können in beiden die gleichen Wörter und Sätze verwendet werden. Even if the spoken language is more loose than the written one, the same words and phrases can be used in both. Bien que la langue parlée soit plus souple que la langue écrite, les mêmes mots et expressions peuvent être utilisés dans les deux cas. Bár a beszélt nyelv folyékonyabb, mint az írott nyelv, ugyanazok a szavak és kifejezések használhatók mindkettőben. I tuoi scritti dovrebbero essere corretti regolarmente, con in più una analisi quantitativa e qualitativa degli errori. Ihre Texte sollten regelmäßig korrigiert werden, plus eine quantitative und qualitative Fehleranalyse. Your writings should be corrected regularly, plus a quantitative and qualitative analysis of the errors. È importante avere a disposizione statistiche sul tipo di errori che commetti più frequentemente. Es ist wichtig, Statistiken über die Arten von Fehlern zu haben, die Sie am häufigsten machen. It is important to have statistics on the type of errors you commit most frequently. Fontos, hogy legyen statisztika a leggyakrabban elkövetett hibákról. Il tuo tutor dovrebbe suggerirti frasi nuove per rimpiazzare quelle scorrette. Ihr Tutor sollte neue Sätze vorschlagen, um falsche zu ersetzen. Your tutor should suggest new phrases to replace the incorrect ones. Az oktatónak új kifejezéseket kell javasolnia a helytelen kifejezések helyettesítésére. Dovresti salvare queste frasi nel tuo database. Diese Sätze sollten Sie in Ihrer Datenbank speichern. You should save these phrases in your database. Ezeket a mondatokat el kell mentenie az adatbázisába. In seguito dovresti creare liste personalizzate di parole e frasi da utilizzare quando scrivi e parli. Als Nächstes sollten Sie benutzerdefinierte Listen mit Wörtern und Phrasen erstellen, die Sie beim Schreiben und Sprechen verwenden können. Later you should create custom lists of words and phrases to use when writing and talking. Ezután létre kell hoznia az egyéni szavakat és kifejezéseket az írás és a beszéd során. In questo modo garantirai il costante arricchimento delle tue capacità espressive nella nuova lingua, e anche la memorizzazione dei nuovi termini che stai apprendendo. Dadurch wird sichergestellt, dass Ihre Ausdrucksfähigkeit in der neuen Sprache ständig bereichert wird, sowie das Auswendiglernen der neuen Begriffe, die Sie lernen. In this way you will guarantee the constant enrichment of your expressive abilities in the new language, and also the memorization of the new terms you are learning. Így biztosítani fogja, hogy az új nyelv kifejező készségei folyamatosan gyarapodjanak, valamint az Ön által tanult új kifejezések memorizálása. Vale la pena considerare i metodi dell’autodidatta Heinrich Schliemann (1822-1890), l’uomo d’affari di fama mondiale che divenne archeologo e scoprì il sito dell’antica Troia. Es lohnt sich, die Methoden des Autodidakten Heinrich Schliemann (1822-1890) zu betrachten, des weltberühmten Geschäftsmanns, der Archäologe wurde und die Stätte des antiken Troja entdeckte. It is worth considering the self-taught methods Heinrich Schliemann (1822-1890), the world-famous businessman who became an archaeologist and discovered the site of ancient Troy. Érdemes átgondolni az autodidakta Heinrich Schliemann (1822-1890), a világhírű üzletember módszerét, aki régész lett és felfedezte az ókori Trója helyét. Come riportato da Arnold Toynbee in "Studio della Storia"(Oxford University Press, 1963), Schliemann era in grado di esprimere i suoi pensieri oralmente e per iscritto in Greco moderno, Greco antico, Persiano, Arabo e Turco dopo solo 6 settimane di apprendimento autodidatta. Wie Arnold Toynbee in „The Study of History“ (Oxford University Press, 1963) berichtet, war Schliemann nach nur 6 Wochen Lernzeit in der Lage, seine Gedanken mündlich und schriftlich in Neugriechisch, Altgriechisch, Persisch, Arabisch und Türkisch auszudrücken. selbst erlernt. As reported by Arnold Toynbee in "Study of History" (Oxford University Press, 1963), Schliemann was able to express his thoughts orally and in writing in modern Greek, ancient Greek, Persian, Arabic and Turkish after only 6 weeks of learning self-taught. Mint arról Arnold Toynbee a "Történelem tanulmányában" (Oxford University Press, 1963) számolt be, Schliemann szóban és írásban is kifejthette gondolatait modern görög, ókori görög, perzsa, arab és török nyelven, csak 6 hét tanulás után. -tanított. Il suo metodo consisteva nel "leggere molto ad alta voce senza tradurre nulla, assistere ad una lezione ogni giorno, scrivere quotidianamente saggi su temi di interesse, correggere questi ultimi con l’aiuto di un professore, impararli a memoria, e ripetere alla successiva lezione ciò che fu corretto il giorno prima." Seine Methode bestand darin, „sehr laut zu lesen, ohne etwas zu übersetzen, jeden Tag eine Lektion zu besuchen, täglich Aufsätze zu interessanten Themen zu schreiben, sie mit Hilfe eines Professors zu korrigieren, sie auswendig zu lernen und sie in der nächsten Stunde zu wiederholen.“ was war am Vortag korrigiert." His method consisted of "reading very loudly without translating anything, attending a lesson every day, writing essays daily on topics of interest, correcting them with the help of a professor, memorizing them, and repeating the following lesson what was corrected the day before. " Módszere abból állt, hogy "nagyon hangosan felolvasott, anélkül, hogy bármit lefordított volna, mindennap részt vett egy órán, esszéket írt minden nap érdekes témákban, professzor segítségével kijavította őket, fejből megtanulta és megismételte a következő leckében. kijavította előző nap. " Lo studente motivato e disposto a lavorare duro può fare grandi cose. Wer motiviert und bereit ist, hart zu arbeiten, kann Großes leisten. The motivated student willing to work hard can do great things. A motivált és keményen dolgozni hajlandó diák nagy dolgokat képes végrehajtani. Fortunatamente l’apprendimento delle lingue è molto più facile oggi di quanto non lo fosse nel 19 ° secolo. Glücklicherweise ist das Sprachenlernen heute viel einfacher als im 19. Jahrhundert. Fortunately, language learning is much easier today than it was in the 19th century. Szerencsére a nyelvtanulás ma sokkal könnyebb, mint a 19. században. Quando ricevi la correzione di qualcosa che hai scritto, prenditi del tempo per guardarla. Wenn Sie eine Korrektur von etwas erhalten, das Sie geschrieben haben, nehmen Sie sich etwas Zeit, um es sich anzusehen. When you receive the correction of something you wrote, take some time to look at it. Amikor javítást kap valamiről, amit írt, szánjon egy kis időt arra, hogy megnézze. Leggila ad alta voce più volte. Lies es mehrmals laut vor. Read it aloud several times. Concentrati sulle frasi corrette. Konzentrieren Sie sich auf die richtigen Sätze. Focus on the correct sentences. Incorpora le correzioni nel tuo modo di parlare la nuova lingua. Integrieren Sie Korrekturen in die Art und Weise, wie Sie die neue Sprache sprechen. Embed the corrections in the way you speak the new language. Helyezzen el javításokat az új nyelv beszédmódjába Soprattutto se non ci sono madrelingua con cui conversare nel luogo in cui vivi, questa può essere una attività di apprendimento economica e intensa. Insbesondere wenn es an Ihrem Wohnort keine Muttersprachler gibt, mit denen Sie sich unterhalten können, kann dies eine wirtschaftliche und intensive Lernaktivität sein. Especially if there are no native speakers to talk to in the place where you live, this can be an economic and intense learning activity. Különösen, ha nincs anyanyelvű, akivel beszélgethetne a lakóhelyén, ez olcsó és intenzív tanulási tevékenység lehet. In questo modo potrai migliorare il lessico, la scioltezza, la pronuncia e altri aspetti della lingua. Auf diese Weise können Sie Ihr Vokabular, Ihren Sprachfluss, Ihre Aussprache und andere Aspekte der Sprache verbessern. This way you can improve vocabulary, fluency, pronunciation and other aspects of the language. Ez segít javítani szókincsét, folyékonyságát, kiejtését és a nyelv egyéb szempontjait. Così ti preparerai a ciò che tutta la gente vuole fare quando impara una nuova lingua: parlare con un madrelingua. Das bereitet Sie auf das vor, was alle Menschen beim Erlernen einer neuen Sprache tun möchten: mit einem Muttersprachler sprechen. So you will prepare yourself for what all people want to do when learning a new language: talking to a native speaker. Ez felkészíti Önt arra, hogy minden ember mit akar csinálni egy új nyelv elsajátításakor: beszéljen anyanyelvi beszélővel.