15. Una Avventura Linguistica. Alla scoperta della cultura asiatica. Creando un'opportunità, Ottawa 1967
Colui che dipende da se stesso, raggiungerà la più grande felicità.
- Yi Jing (Libro dei cambiamenti), 2 ° millennio aC Quando entrai nel Servizio Diplomatico Canadese non sapevo che sarei finito per immergermi in due culture, quella Cinese e quella Giapponese.
La mia avventura linguistica mi avrebbe presto confrontato con la sfida di imparare le lingue dei due Paesi. Parlare correntemente queste lingue richiedeva impegno, intensità e buone tecniche di apprendimento. Eppure non avrei potuto farcela senza un forte interesse per la gente e la cultura, e la fiducia nel fatto che sarei diventato esperto in queste lingue. Nel 1967, nella capitale canadese di Ottawa, lavorai per la prima volta a tempo pieno come Assistente Commissario del Commercio. La maggior parte del nostro gruppo di giovani e ambiziosi tirocinanti sognava di servire il proprio Paese all'estero. Tuttavia, un abbondante terzo di tutti i posti di lavoro offerti dalla Commissione Del Commercio erano negli Stati Uniti. Tutti volevano evitare di essere assegnati a Cleveland o a Buffalo. Quando il Servizio di Commercio preannunciò la nomina di un ufficiale diretto ad Hong Kong per imparare il cinese, affinché si stabilissero relazioni diplomatiche con la Repubblica Popolare Cinese, pensai che quella era la mia opportunità per evitare Buffalo. Cominciai a prendere lezioni di Cinese da un anziano cinese di Ottawa. Seppure non imparai molto prendendo lezioni una sola volta alla settimana, feci sapere al direttore del personale e ad altre persone influenti che cosa stessi facendo. Qual'era la ragione per non scegliere qualcuno che stava già apprendendo il Cinese? Hong Kong non era la mia destinazione preferita, ero infatti molto più interessato a Rio de Janeiro, a Roma o a Madrid. Eppure Hong Kong aveva un non so che di esotico. Fui molto grato quando alla fine mi assegnarono ad Hong Kong. Fui scelto, ovviamente, poiché ero già impegnato nell'apprendere la lingua. L'impegno paga, e molto bene. Per quanto riguarda la scelta di Hong Kong, a quei tempi la Cina era alle prese con la rivoluzione culturale e Taiwan non era politicamente accettabile per un futuro rappresentante canadese della Repubblica Popolare Cinese. Invece Hong Kong, con la sua comunità di cinesi mandarini immigrati, era il luogo più adatto per imparare il cinese. Ricordo che un buon amico questionò la mia determinazione nell'accettare l'impegno. "E se non riesci ad imparare il Cinese?" egli mi chiese. Ma dopo esser riuscito a padroneggiare il Francese, non avevo dubbi sul fatto che avrei potuto padroneggiare anche il Cinese. La ragione per cui i linguisti padroneggiano diverse lingue è la loro maggiore autostima. Inoltre, più lingue impari, meglio riesci ad esprimerti in ogni circostanza. È un po' come lo sport. Per una persona sportiva è più facile praticare altri sport. Il mio maestro cinese di Ottawa mi aveva gentilmente avvertito di diffidare del fascino delle attraenti ragazze di Hong Kong, ma non seguii il suo consiglio. Finii per trovare la mia anima gemella, Carmen. Siamo ancora felicemente sposati dopo più di trent'anni, con due figli e cinque nipoti. Ovviamente non avevo la minima idea di ciò quando partii per la prima volta verso l'esotico estremo Oriente.