×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Italiano Automatico - Conversazioni Reali, CONVERSAZIONI - Arrivare in hotel la sera (Italiano Automatico)

CONVERSAZIONI - Arrivare in hotel la sera (Italiano Automatico)

Alberto: Buonasera! Sono appena arrivato da Brescia e ho fatto una prenotazione a nome Arrighini.

Receptionist: Ok, Arrighini…mi dica anche il suo nome.

Alberto: Arrighini Alberto.

Receptionist: Perfetto! Verifichiamo subito. Mi scusi, ma io qua non vedo nessuna prenotazione di Arrighini Alberto.

Alberto: Nessuna prenotazione…sicura? Perché ho fatto una prenotazione con l'agenzia “Primo Sole” col signor Mauro. Circa una settimana fa.

Receptionist: Che cosa cercava lei esattamente?

Alberto: Io ho prenotato una stanza al decimo piano con vista mare per una persona.

Receptionist: Controlliamo subito. Guardiamo un attimo. Vediamo… Ah… Ecco! Non è al decimo piano. L'hanno trovata al secondo piano. Se a lei va bene? Se può andar bene…

Alberto: Come al secondo piano? Nel senso…

Receptionist: Sì, al secondo piano con vista piscina.

Alberto: Al secondo piano con vista piscina… Guardi, io ho appena fatto sei ore di macchina, sono un po' stanco. E a dir la verità avevo prenotato con il signor Mauro dell'agenzia “Primo Sole” una stanza al decimo piano, quindi non è al secondo piano, è al decimo piano e in più non con vista piscina, ma vista mare.

Receptionist: Mi scuso ma verifichiamo…guardiamo se possiamo accontentarla in un altro modo. Attenda un attimo che vedo.

Alberto: Va bene, aspetto un attimo.

Receptionist: Verifichiamo qui…guardiamo… Ecco, se n'è liberata una stamattina all'ottavo piano, se le può andar bene, con vista mare.

Alberto: Ok, quindi ce ne sarebbe una libera adesso all'ottavo piano.

Receptionist: All'ottavo piano.

Alberto: Non al decimo però all'ottavo.

Receptionist: Non al decimo però all'ottavo, esattamente.

Alberto: Cambia molto?

Receptionist: No, non cambia molto. È una bella camera anche questa. Sicuramente cerco di dargli il meglio, non è che cerco di dargli il peggio. Dato che è stato uno sbaglio nostro…

Alberto: Però è anche questa col balcone, giusto?

Receptionist: Sì, sì, è anche questa vista mare.

Alberto: Con balcone.

Receptionist: Come desidera lei…desiderava lei.

Alberto: Perfetto quindi…però comunque non mi è piaciuto il fatto che avevo prenotato con l'agenzia…

Receptionist: Lei ha ragione…mi scuso ancora. Vedremo di risolvere questo problema nel migliore dei modi.

Alberto: Va bene, allora mi servirebbe, nei prossimi giorni, appunto, di contattare l'agenzia per vedere d'avere un rimborso almeno un rimborso spese…o comunque qualcosa per recuperare di questo errore…appunto…poiché avevo prenotato al decimo piano vista mare. Ok, sarà all'ottavo piano, però non mi è piaciuto il fatto che mi sento un po' imbrogliato.

Receptionist: Sicuramente da parte nostra cercheremo di venirle incontro in tutti i modi per farla sentire a suo agio dato che è stato uno sbaglio nostro.

Alberto: Va bene, ok. Nessun problema. Quindi questa è risolta. E niente… adesso è sera, sono arrivato sono un po' stanco, ma avrei qualche domanda prima d'andare in camera. Una di queste è a che ora fate la colazione domani?

Receptionist: Dalle otto e trenta alle undici.

Alberto: Ok, dalle otto e trenta alle undici. È un po' tardi…avreste la disposizione di preparare tipo una colazione al sacco per chi parte magari alle sette?

Receptionist: Naturalmente, se lei mi da questa…

Alberto: …disposizione…

Receptionist: …disposizione, io comando l'addetto a preparare la sua colazione al sacco.

Alberto: Va benissimo, ok, allora dov'è che la posso trovare? In camera? Potete farmela ricevere in camera?

Receptionist: Sicuramente, se lei gradisce questo…è possibile.

Alberto: Ok, perfetto, quindi questo è a posto. Mentre il pranzo voi a che ora lo aprite?

Receptionist: Dalle dodici e trenta alle due.

Alberto: Ok, e avete buffet o anche ristorante?

Receptionist: Tutti e due.

Alberto: Tutti e due, perfetto, perfetto. Ok, niente allora parlerò con l'agenzia per risolvere l'altro problema e ancora un'informazione per favore. Ho lasciato la macchina fuori nel parcheggio che c'è qua vicino. È il parcheggio dell'hotel o è un parcheggio separato?

Receptionist: È un parcheggio separato. È meglio che la porti nel nostro.

Alberto: Ok, allora…niente, mi dia delle indicazioni che così so dove lasciare la macchina.

Receptionist: Se vuole noi abbiamo il nostro addetto che la porta nel nostro parcheggio.

Alberto: Perfetto, perfetto. Allora cosa faccio? Le lascio qui le chiavi.

Receptionist: Lasci qui le chiavi, perfetto.

Alberto: E domani mattina…

Receptionist: Le ritira qua alla reception.

Alberto: Perfetto. Allora domani mattina prendo su le chiavi e ve le lascio qui per stasera. Il parcheggio dell'hotel è incluso o c'è un supplemento?

Receptionist: È incluso.

Alberto: È incluso, perfetto.

Receptionist: Se dovesse arrivare un altro suo amico…quello no…

Alberto: Ecco infatti…a proposito di questo. Io domani mi incontrerei con una persona, è possibile nel ristorante dell'hotel invitare degli amici e ospitarli o c'è un supplemento da pagare?

Receptionist: C'è un supplemento da pagare…sicuramente.

Alberto: Ok, ok, quindi anche se c'è solo una persona nuova, bisogna pagare…

Receptionist: Se si ferma a pranzo, è un conto, se viene solo a trovarla, può venire nell'hotel. Ma se viene a pranzo, colazione…

Alberto: Ovviamente sì. C'è un supplemento, giusto. Ok.

E quant'è il supplemento per ogni persona? Dipende da cosa ordina o c'è modo di fare un prezzo fisso per il buffet?

Receptionist: Se la persona si ferma a pranzo, colazione, c'è un supplemento fisso.

Alberto: Ok, perfetto, perfetto. Ok, quindi sarà tipo 15 euro per il buffet per il pranzo. Qualcosa…

Receptionist: Qualcosa di più…

Alberto: Qualcosa di più, ok. Va bene, niente. Ultima cosa…ecco, sì, volevo sapere se qua nelle vicinanze ci sono delle attività speciali che consigliate da fare?

Receptionist: Allora qui vicino c'è il porto che è bellissimo da vedere.

Alberto: Ok.

Receptionist: Fare una passeggiata, si può uscire in barca se si vuole. E poi in centro ci sono chiese, musei a seconda del vostro piacere.

Alberto: Ok, ok.

Receptionist: Che potete visitare…

Alberto: C'è molto da visitare, da fare, da vedere…

Receptionist: C'è il centro storico.

Alberto: Quanto è lontano il centro storico? Si può arrivare a piedi o bisogna prendere autobus?

Receptionist: No, si può fare una lunga passeggiata però si può arrivare a piedi.

Alberto: Ok, quindi non è necessario prendere autobus o macchina.

Receptionist: O le biciclette.

Alberto: Eh…esatto, infatti volevo chiedere se offrite questo servizio di noleggiare delle bici?

Receptionist: Sì, è possibile.

Alberto: Perfetto, e quanto all'ora?

Receptionist: 10 euro all'ora.

Alberto: Ok, 10 euro all'ora quindi…penso che domani noleggerò delle biciclette per me e un'altra persona. E dov'è che si fa questo? Sempre alla reception o si deve andare in un altro posto?

Receptionist: No, sempre qui.

Alberto: Ok, quindi vengo qua alla reception domani mattina e noleggio due bici.

Receptionist: Fa parte dell'hotel.

Alberto: Fa parte dell'hotel, è un servizio incluso…diciamo che fa parte dell'hotel. Perfetto, ok, quindi le ricordo il pranzo* al sacco (intendevo colazione al sacco, non l'ho corretto perché anche nella vita reale ci si confonde nel parlare a volte) per domani mattina alle sette da farmelo trovare in camera per favore, e inoltre le lascio qui le chiavi per parcheggiare la macchina nel posto giusto e…ci vediamo domani allora.

Receptionist: La ringrazio, sperando che il suo soggiorno sia di suo piacimento.

Alberto: Grazie mille! E per andare su ci sono solo le scale o c'è anche l'ascensore?

Receptionist: Ecco, c'è un altro contrattempo. C'è l'ascensore che in questo momento ha dei problemi.

Alberto: È guasto (rotto).

Receptionist: Stiamo aspettando che vengano a sistemarlo…è guasto. Però abbiamo il nostro facchino che l'aiuterà a portare le valige in camera.

Alberto: Ah…ok, ok. Mi stavo già spaventando. Pensavo che dovevo (dovessi) portare da solo le valige in camera all'ottavo piano ma…

Receptionist: Non si preoccupi che abbiamo già provveduto…

Alberto: Per fortuna!

Receptionist: …per questo inconveniente.

Alberto: Per fortuna che c'è qualcuno che potrà aiutarmi a portarle su. Quindi…niente…buonanotte e la ringrazio per il suo tempo!

Receptionist: Buonanotte anche a lei!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CONVERSAZIONI - Arrivare in hotel la sera (Italiano Automatico) conversations|to arrive|in|hotel|the|evening|Italian|automatic CONVERSACIONES|llegar|a|hotel|la|noche|Italiano|Automático rozmowy||||||| KONVERSATIONEN - Ankunft im Hotel am Abend (Automatisches Italienisch) CONVERSATIONS - Arrivée à l'hôtel le soir (italien automatique) 対談 - 夕方ホテルに到着(自動イタリア語) CONVERSATIES - Aankomst in het hotel 's avonds (Automatisch Italiaans) KONWERSACJE - Przyjazd do hotelu wieczorem (Automatyczny włoski) CONVERSAÇÕES - Chegada ao hotel ao fim da tarde (Italiano automático) КОНВЕРСАЦИИ - Прибытие в отель вечером (автоматический итальянский) KONVERSATIONER - Ankomst till hotellet på kvällen (Automatiska italienska) KONUŞMALAR - Akşam otele varış (Otomatik İtalyanca) CONVERSACIONES - Llegar al hotel por la noche (Italiano Automático) CONVERSATIONS - Arriving at the hotel in the evening (Automatic Italian)

Alberto: Buonasera! Alberto|good evening Alberto|Buenas tardes Alberto: ¡Buenas tardes! Alberto: Good evening! Sono appena arrivato da Brescia e ho fatto una prenotazione a nome Arrighini. |||||||||Reservierung|||Arrighini I am|just|arrived|from|Brescia|and|I have|made|a|reservation|at|name|Arrighini estoy|recién|llegado|de|Brescia|y|he|hecho|una|reserva|a|nombre|Arrighini Je viens d'arriver de Brescia et j'ai fait une réservation au nom d'Arrighini. Jeg kom nettopp fra Brescia og tok en reservasjon i navnet Arrighini. Właśnie przybyłem z Brescii i dokonałem rezerwacji w imieniu Arrighini. Acabo de llegar de Brescia y he hecho una reserva a nombre de Arrighini. I just arrived from Brescia and I made a reservation under the name Arrighini.

Receptionist: Ok, Arrighini…mi dica anche il suo nome. Rezeptionist|||||||| receptionist|ok|Arrighini|to me|tell|also|the|your|name recepcionista|Ok|Arrighini|me|diga|también|su||nombre Réceptionniste : Ok, Arrighini… dis-moi aussi son nom. Resepsjonist: Ok, Arrighini ... fortell meg navnet ditt også. Recepcjonistka: Ok, Arrighini… powiedz mi też, jak masz na imię. Recepcionista: Ok, Arrighini…dígame también su nombre. Receptionist: Ok, Arrighini… please tell me your name as well.

Alberto: Arrighini Alberto. Alberto|Arrighini| Alberto|Arrighini|Alberto Alberto: Arrighini Alberto. Alberto: Arrighini Alberto.

Receptionist: Perfetto! |Perfect |Perfecto Recepcionista: ¡Perfecto! Receptionist: Perfect! Verifichiamo subito. wir überprüfen|sofort Let's verify|immediately Verificamos|enseguida Vérifions tout de suite. La oss sjekke umiddelbart. Sprawdźmy natychmiast. Verifiquemos de inmediato. Let's check right away. Mi scusi, ma io qua non vedo nessuna prenotazione di Arrighini Alberto. me|excuse|but|I|here|not|I see|no|reservation|of|Arrighini|Alberto me|disculpe|pero|yo|aquí|no|veo|ninguna|reserva|de|Arrighini|Alberto Anteeksi, mutta tässä en näe varausta Arrighini Alberto -yhtiöön. Excusez-moi, mais je ne vois aucune réserve d'Arrighini Alberto ici. Unnskyld meg, men her ser jeg ingen reservasjoner fra Arrighini Alberto. Przepraszam, ale tutaj nie widzę żadnych zastrzeżeń ze strony Arrighini Alberto. Disculpe, pero aquí no veo ninguna reserva de Arrighini Alberto. Excuse me, but I don't see any reservation for Arrighini Alberto here.

Alberto: Nessuna prenotazione…sicura? Alberto|no|reservation|sure Alberto|ninguna|reserva|segura Alberto : Pas de réservation... bien sûr ? Alberto: ¿Ninguna reserva...segura? Alberto: No reservation... are you sure? Perché ho fatto una prenotazione con l'agenzia “Primo Sole” col signor Mauro. |||||||||mit|| because|I have|made|a|reservation|with|the agency|First|Sun|with the|Mr|Mauro ||||||agencja||||| porque|he|hecho|una|reserva|con|la agencia|Primo|Sole|con el|señor|Mauro プリモ・ソーレ』代理店のマウロ氏に予約を入れたからだ。 Fordi jeg gjorde en reservasjon med "Primo Sole" byrået med Mr. Mauro. Ponieważ dokonałem rezerwacji w agencji „Primo Sole” u pana Mauro. Porque hice una reserva con la agencia “Primo Sole” con el señor Mauro. Because I made a reservation with the agency 'Primo Sole' with Mr. Mauro. Circa una settimana fa. about|a|week|ago hace|una|semana|hace For omtrent en uke siden. Hace aproximadamente una semana. About a week ago.

Receptionist: Che cosa cercava lei esattamente? receptionist|what|thing|he/she was looking for|you (formal)|exactly recepcionista|qué|cosa|buscaba|usted|exactamente Rezeptionistin: Was genau haben Sie gesucht? Resepsjonist: Hva var det du lette etter? Recepcjonista: Czego dokładnie szukałeś? 接待员:您到底要找什么? Recepcionista: ¿Qué es lo que buscaba exactamente? Receptionist: What exactly were you looking for?

Alberto: Io ho prenotato una stanza al decimo piano con vista mare per una persona. |||||Zimmer||zehnten||||||| Alberto|I|I have|booked|a|room|on the|tenth|floor|with|view|sea|for|a|person Alberto|yo|he|reservado|una|habitación|en el|décimo|piso|con|vista|mar|para|una|persona Alberto : J'ai réservé une chambre au dixième étage avec vue sur la mer pour une personne. Alberto: Jeg bestilte et rom i tiende etasje med havutsikt for en person. Alberto:我在十楼订了一个海景房,一个人。 Alberto: Yo he reservado una habitación en el décimo piso con vista al mar para una persona. Alberto: I booked a room on the tenth floor with a sea view for one person.

Receptionist: Controlliamo subito. |wir überprüfen| receptionist|we check|immediately recepcionista|verifiquemos|enseguida Resepsjonist: La oss sjekke med en gang. Recepcionista: Vamos a comprobarlo de inmediato. Receptionist: Let me check right away. Guardiamo un attimo. we look|a|moment miremos|un|momento Poświęćmy chwilę. Miremos un momento. Let's take a look for a moment. Vediamo… Ah… Ecco! we see|Ah|here veamos|Ah|aquí está Veamos… Ah… ¡Aquí está! Let's see… Ah… Here it is! Non è al decimo piano. not|it is|to the|tenth|floor no|está|en el|décimo|piso Se ei ole kymmenennessä kerroksessa. Det er ikke i 10. etasje. Nie ma go na 10. piętrze. No está en el décimo piso. It's not on the tenth floor. L'hanno trovata al secondo piano. sie haben|||| they have|found|to the|second|floor la han|encontrado|en el|segundo|piso Ils l'ont trouvée au deuxième étage. De fant henne i andre etasje. Znaleźli ją na drugim piętrze. La encontraron en el segundo piso. They found her on the second floor. Se a lei va bene? if|to|her|it goes|well si|a|ella|va|bien Wenn es ihr recht ist? Est-ce que ça va avec elle ? Hvis det er greit med henne? Czy to w porządku z tobą? 如果她没事? ¿Le parece bien? Is that okay with her? Se può andar bene… if|he/she can|to go|well si|puede|ir|bien Wenn es in Ordnung ist … Si ça va... Hvis det er greit ... Jeśli może być dobrze ... 如果没事的话…… Si puede estar bien... If it can be okay...

Alberto: Come al secondo piano? Alberto|how|to the|second|floor Alberto|cómo|al|segundo|piso Alberto: Wie im zweiten Stock? Alberto: Hvordan i andre etasje? Alberto: ¿Cómo al segundo piso? Alberto: How about the second floor? Nel senso… in the|sense en el|sentido Im Sinne von… Siinä mielessä ... Dans le sens… I den forstand… W sensie… En el sentido… In the sense…

Receptionist: Sì, al secondo piano con vista piscina. receptionist|yes|to the|second|floor|with|view|pool recepcionista|sí|al|segundo|piso|con|vista|piscina Rezeptionistin: Ja, im zweiten Stock mit Blick auf den Pool. Resepsjonist: Ja, i andre etasje med utsikt over bassenget. Recepcionista: Sí, al segundo piso con vista a la piscina. Receptionist: Yes, on the second floor with a pool view.

Alberto: Al secondo piano con vista piscina… Guardi, io ho appena fatto sei ore di macchina, sono un po' stanco. |||||||sehen Sie|||||||||||| Alberto|to the|second|floor|with|view|pool|look|I|I have|just|done|six|hours|of|car|I am|a|little|tired Alberto|al|segundo|piso|con|vista|piscina|mire|yo|he|recién|hecho|seis|horas|de|coche|estoy|un|poco|cansado Alberto: Im zweiten Stock mit Blick auf den Pool ... Schau, ich hatte gerade eine sechsstündige Fahrt, ich bin ein bisschen müde. Alberto : Au deuxième étage avec vue sur la piscine… Écoute, je viens de conduire pendant six heures, je suis un peu fatigué. アルベルト:2階で、プールが見えるところ......ほら、6時間のドライブをしたばかりだから、ちょっと疲れているんだ。 Alberto: I andre etasje med utsikt over svømmebassenget ... Se, jeg kjørte bare i seks timer, jeg er litt sliten. Alberto: Na drugim piętrze z widokiem na basen ... Słuchaj, właśnie miałem sześć godzin jazdy, jestem trochę zmęczony. Alberto: Al segundo piso con vista a la piscina… Mire, acabo de conducir seis horas, estoy un poco cansado. Alberto: On the second floor with a pool view… Look, I just drove for six hours, I'm a bit tired. E a dir la verità avevo prenotato con il signor Mauro dell'agenzia “Primo Sole” una stanza al decimo piano, quindi non è al secondo piano, è al decimo piano e in più non con vista piscina, ma vista mare. ||in der|||||||||||||||||||||||||||||||||||| and|to|to say|the|truth|I had|booked|with|the|Mr|Mauro|of the agency|First|Sun|a|room|on the|tenth|floor|therefore|not|it is|to the|second|floor|||||and|in|more|not|with|view|pool|but|view|sea y|a|decir|la|verdad|había|reservado|con|el|señor|Mauro|de la agencia|Primo|Sole|una|habitación|en el|décimo|piso|así que|no|está|en el|segundo|piso|está|en el|décimo|piso|y|en|además|no|con|vista|piscina|pero|vista|mar Und um die Wahrheit zu sagen, ich hatte bei Mr. Mauro von der Agentur "Primo Sole" ein Zimmer im zehnten Stock gebucht, also nicht im zweiten Stock, sondern im zehnten Stock und mehr nicht mit Blick auf den Pool, sondern auf das Meer. Og for å si sannheten hadde jeg bestilt et rom i tiende etasje med Mr. Mauro fra "Primo Sole" byrået, så det er ikke i andre etasje, det er i tiende etasje og mer ikke med utsikt over bassenget, men med havutsikt. I prawdę mówiąc zarezerwowałam pokój na dziesiątym piętrze u pana Mauro z agencji "Primo Sole", więc nie jest na drugim piętrze, jest na dziesiątym piętrze i więcej nie z widokiem na basen, ale z widokiem na morze. 说实话,我跟“Primo Sole”经纪公司的Mauro先生订的是十楼的房间,所以不是二楼,是十楼,而且没有泳池view,不过是海景房。 Y a decir verdad, había reservado con el señor Mauro de la agencia “Primo Sole” una habitación en el décimo piso, así que no está en el segundo piso, está en el décimo piso y además no con vista a la piscina, sino con vista al mar. And to tell the truth, I had booked with Mr. Mauro from the agency 'Primo Sole' a room on the tenth floor, so it's not on the second floor, it's on the tenth floor and moreover, not with a pool view, but with a sea view.

Receptionist: Mi scuso ma verifichiamo…guardiamo se possiamo accontentarla in un altro modo. ||||||||satisfaire vous|||| receptionist|I|I apologize|but|we verify|we look|if|we can|to accommodate you|in|a|other|way ||||||||sie zufriedenstellen|||| recepcionista|me|disculpo|pero|verificamos|miramos|si|podemos|complacerla|en|un|otro|modo Rezeptionistin: Ich entschuldige mich, aber lass uns nachsehen ... mal sehen, ob wir ihr auf andere Weise gefallen können. Resepsjonist: Jeg beklager, men la oss sjekke ... la oss se om vi kan glede deg på en annen måte. Recepcjonistka: przepraszam, ale sprawdźmy ... zobaczmy, czy możemy ją zadowolić w inny sposób. Recepcionista: Me disculpo, pero verificamos… veamos si podemos complacerla de otra manera. Receptionist: I apologize, but let me check... let's see if we can accommodate you in another way. Attenda un attimo che vedo. warte|||| wait|a|moment|that|I see espere|un|momento|que|veo Warte einen Moment, den ich sehe. Poczekaj chwilę, rozumiem. 等一下我明白了。 Espere un momento que voy a ver. Please hold on a moment while I check.

Alberto: Va bene, aspetto un attimo. Alberto|it goes|well|I wait|a|moment Alberto|va|bien|espero|un|momento Alberto: Okay, ich werde einen Moment warten. Alberto: Dobra, poczekam chwilę. Alberto: Está bien, espero un momento. Alberto: Okay, I'll wait a moment.

Receptionist: Verifichiamo qui…guardiamo… Ecco, se n'è liberata una stamattina all'ottavo piano, se le può andar bene, con vista mare. ||||||eine frei|eine frei geworden|||im achten||||||||Blick| receptionist|let's verify|here|let's look|here|if|of it|freed|a|this morning|on the eighth|floor|if|to her|she can|to go|well|with|view|sea |||||||libérée|||||||||||| recepcionista|verifiquemos|aquí|miremos|aquí está|si|se ha|liberado|una|esta mañana|en el octavo|piso|se|le|puede|ir|bien|con|vista|mar Rezeptionistin: Lass uns hier nachsehen ... lass uns schauen ... Hier hat sie es eines Morgens im achten Stock mit Blick auf das Meer losgeworden, wenn es in Ordnung ist. Resepsjonist: La oss sjekke her ... la oss se ... Vel, en ble kvitt den i morges i åttende etasje, hvis det passer deg, med havutsikt. Recepcjonistka: Sprawdźmy tutaj ... spójrzmy ... Tutaj się tego pozbyła pewnego ranka na ósmym piętrze, jeśli to w porządku, z widokiem na morze. Recepcionista: Verifiquemos aquí…miremos… Aquí, se ha liberado una esta mañana en el octavo piso, si le parece bien, con vista al mar. Receptionist: Let's check here... let's see... Here, one became available this morning on the eighth floor, if that works for you, with a sea view.

Alberto: Ok, quindi ce ne sarebbe una libera adesso all'ottavo piano. |||||wäre||frei||| Alberto|ok|so|to us|of it|there would be|a|free|now|on the eighth|floor Alberto|ok|entonces|nos|de eso|habría|una|libre|ahora|en el octavo|piso Alberto: Ok, also wäre jetzt im achten Stock eine frei. Alberto: Ok, så det ville være en gratis nå i åttende etasje. Alberto: Ok, więc teraz będzie wolny na ósmym piętrze. Alberto: Ok, entonces hay una libre ahora en el octavo piso. Alberto: Ok, so there is one available now on the eighth floor.

Receptionist: All'ottavo piano. receptionist|on the eighth|floor recepcionista|en el octavo|piso Rezeptionistin: Im achten Stock. Recepcionista: En el octavo piso. Receptionist: On the eighth floor.

Alberto: Non al decimo però all'ottavo. Alberto|not|to the|tenth|but|on the eighth ||||men| Alberto|no|en el|décimo|pero|en el octavo Alberto: Nicht im zehnten, sondern im achten. Alberto: Ikke i tiende, men i åttende. Alberto: No en el décimo, sino en el octavo. Alberto: Not on the tenth, but on the eighth.

Receptionist: Non al decimo però all'ottavo, esattamente. receptionist|not|to the|tenth|but|to the eighth|exactly recepcionista|no|al|décimo|pero|al octavo|exactamente Empfangsdame: Nicht am zehnten, sondern am achten Tag, genau. Resepsjonist: Ikke i tiende, men i åttende, akkurat. Recepcionista: No en el décimo, sino en el octavo, exactamente. Receptionist: Not on the tenth but on the eighth, exactly.

Alberto: Cambia molto? |ändert| Alberto|does it change|a lot Alberto|cambia|mucho Alberto: Ändert sich viel? Alberto: Endrer det mye? Alberto: Czy to bardzo się zmienia? 阿尔贝托:变化很大吗? Alberto: ¿Cambia mucho? Alberto: Does it change a lot?

Receptionist: No, non cambia molto. receptionist|no|not|it changes|a lot recepcionista|no|no|cambia|mucho Rezeptionistin: Nein, es ändert sich nicht viel. Resepsjonist: Nei, det endrer ikke mye. 接待员:没有,变化不大。 Recepcionista: No, no cambia mucho. Receptionist: No, it doesn't change much. È una bella camera anche questa. |||chambre|| it is|a|beautiful|room|also|this es|una|bonita|habitación|también|esta Dies ist auch ein schönes Zimmer. Dette er også et hyggelig rom. To też jest ładny pokój. Esta también es una bonita habitación. It's a nice room as well. Sicuramente cerco di dargli il meglio, non è che cerco di dargli il peggio. |||||||||||||le pire certainly|I try|to|to give him|the|best|not|it is|that|I try|to|to give him|the|worst |||||||||||||das Schlechteste seguramente|busco|de|darle|lo|mejor|no|es|que|busco|de|darle|lo|peor Ich versuche auf jeden Fall, ihm das Beste zu geben, es ist nicht so, dass ich versuche, ihm das Schlimmste zu geben. Jeg prøver absolutt å gi ham det beste, det er ikke slik at jeg prøver å gi ham det verste. Z pewnością staram się dać mu to, co najlepsze, ale to nie tak, że staram się dać mu najgorsze. Seguramente trato de darle lo mejor, no es que trate de darle lo peor. I definitely try to give him the best, it's not like I'm trying to give him the worst. Dato che è stato uno sbaglio nostro… Es war|||||| given|that|it is|been|a|mistake|our dado|que|es|ha sido|un|error|nuestro Da war es unser Fehler ... Siden det var vår feil ... Ponieważ to był nasz błąd ... Dado que fue un error nuestro… Since it was our mistake…

Alberto: Però è anche questa col balcone, giusto? Alberto|but|it is|also|this|with|balcony|right |men||||||eller hur Alberto|pero|es|también|esta|con el|balcón|correcto Alberto: Aber das ist auch mit dem Balkon, oder? Alberto: Men dette er også med balkongen, ikke sant? Alberto: Ale to też jest z balkonem, prawda? Alberto: Pero también es esta con el balcón, ¿verdad? Alberto: But it's also this one with the balcony, right?

Receptionist: Sì, sì, è anche questa vista mare. receptionist|yes|yes|it is|also|this|view|sea recepcionista|sí|sí|es|también|esta|vista|mar Resepsjonist: Ja, ja, det er også denne havutsikten. Recepcjonistka: Tak, tak, to też ten widok na morze. Recepcionista: Sí, sí, también es esta con vista al mar. Receptionist: Yes, yes, it's also this one with a sea view.

Alberto: Con balcone. Alberto|with|balcony Alberto|con|balcón Alberto: Con balcón. Alberto: With a balcony.

Receptionist: Come desidera lei…desiderava lei. ||souhaitez||| receptionist|how|you desire|you (formal)|you desired|you (formal) recepcionista|cómo|desea|usted|deseaba|usted Rezeptionistin: Wie Sie möchten ... Sie wollten. Resepsjonist: Som du ønsker ... vil du. Recepcjonista: Jak sobie życzysz ... chciałeś. Recepcionista: Como usted desee... como usted deseaba. Receptionist: As you wish... as you desired.

Alberto: Perfetto quindi…però comunque non mi è piaciuto il fatto che avevo prenotato con l'agenzia… ||||trotzdem||||gefallen||||||| Alberto|perfect|therefore|but|anyway|not|to me|it is|liked|the|fact|that|I had|booked|with|the agency ||||i alla fine||||||||||| Alberto|perfecto|entonces|pero|de todos modos|no|me|es|gustado|el|hecho|que|había|reservado|con|la agencia Alberto: Perfekt dann ... aber mir hat die Tatsache nicht gefallen, dass ich bei der Agentur gebucht hatte ... Alberto: Perfekt da ... men uansett likte jeg ikke det faktum at jeg hadde bestilt hos byrået ... Alberto: Idealne więc ... nie podobało mi się to, że miałem rezerwację w agencji ... 阿尔贝托:那太好了……但我还是不喜欢我在代理处预订的事实…… Alberto: Perfecto entonces... pero de todos modos no me gustó el hecho de que había reservado con la agencia... Alberto: Perfect then... but I still didn't like the fact that I had booked with the agency...

Receptionist: Lei ha ragione…mi scuso ancora. receptionist|you (formal)|you have|reason|to me|I apologize|again Receptionist|Ni||||| recepcionista|usted|ha|razón|me|disculpo|de nuevo Rezeptionistin: Sie haben Recht ... Ich entschuldige mich noch einmal. Resepsjonist: Du har rett ... Jeg beklager igjen. Recepcjonista: Masz rację ... Jeszcze raz przepraszam. Recepcionista: Tiene razón... me disculpo nuevamente. Receptionist: You are right... I apologize again. Vedremo di risolvere questo problema nel migliore dei modi. ||||||best|| we will see|to|to solve|this|problem|in the|best|of the|ways Vi ska se|||||||| veremos|de|resolver|este|problema|en el|mejor|de los|modos Wir werden versuchen, dieses Problem bestmöglich zu lösen. Vi vil prøve å løse dette problemet på den beste måten. Postaramy się rozwiązać ten problem w najlepszy sposób. Veremos cómo resolver este problema de la mejor manera. We will try to solve this problem in the best possible way.

Alberto: Va bene, allora mi servirebbe, nei prossimi giorni, appunto, di contattare l'agenzia per vedere d'avere un rimborso almeno un rimborso spese…o comunque qualcosa per recuperare di questo errore…appunto…poiché avevo prenotato al decimo piano vista mare. |||||il me faudrait||||||||||||||||frais|||||||||justement|||||||| Alberto|it goes|well|then|to me|I would need|in the|next|days|exactly|to|to contact|the agency|to|to see|to have|a|refund|at least||refund|expenses|or|anyway|something|to|to recover|of|this|mistake|exactly|since|I had|booked|to the|tenth|floor|view|sea |||||würde ich brauchen||||genau||kontaktieren||||von haben||Rückerstattung||||Kosten|||||Wiedergutmachung|||||||||||| ||||jag|skulle behöva||||just||kontakta||||att få||||||kostnader|||||||||just|||||||| Alberto|va|bien|entonces|me|serviría|en los|próximos|días|precisamente|de|contactar|la agencia|para|ver|de tener|un|reembolso|al menos|un|reembolso|gastos|o|de todos modos|algo|para|recuperar|de|este|error|precisamente|ya que|había|reservado|en el|décimo|piso|vista|mar Alberto: Ok, da trenger jeg faktisk de neste dagene å kontakte byrået for å få tilbakebetaling, i det minste en refusjon av utgifter ... eller i det minste noe for å komme seg fra denne feilen ... nettopp ... siden jeg hadde bestilt i tiende etasje. Alberto: OK, w takim razie musiałbym w ciągu kilku najbliższych dni skontaktować się z agencją, aby uzyskać zwrot co najmniej zwrotu wydatków ... lub przynajmniej coś, co można by naprawić po tym błędzie ... dokładnie ... odkąd zarezerwowałem widok na dziesiątym piętrze morze. 阿尔贝托:好吧,那么,在接下来的几天里,事实上,我需要联系该机构,看看我是否至少有费用报销......或者无论如何可以从这个错误中恢复......正是...因为我订的是十楼观海。 Alberto: Está bien, entonces me gustaría, en los próximos días, contactar a la agencia para ver si puedo obtener un reembolso, al menos un reembolso de gastos... o algo para compensar este error... ya que había reservado en el décimo piso con vista al mar. Alberto: Alright, then I would need, in the next few days, to contact the agency to see if I can get at least a reimbursement for expenses... or at least something to recover from this mistake... since I had booked on the tenth floor with a sea view. Ok, sarà all'ottavo piano, però non mi è piaciuto il fatto che mi sento un po' imbrogliato. ||||||||||||||||verwirrt ok|it will be|on the eighth|floor|but|not|to me|it is|liked|the|fact|that|to me|I feel|a|little|cheated ok|estará|en el octavo|piso|pero|no|me|es|gustado|el|hecho|que|me|siento|un|poco|engañado Ok, det vil være i åttende etasje, men jeg likte ikke det faktum at jeg føler meg litt snytt. Okej, będzie na ósmym piętrze, ale nie podobało mi się to, że czuję się trochę oszukany. Ok, será en el octavo piso, pero no me gustó el hecho de que me siento un poco engañado. Ok, it will be on the eighth floor, but I didn't like the fact that I feel a bit cheated.

Receptionist: Sicuramente da parte nostra cercheremo di venirle incontro in tutti i modi per farla sentire a suo agio dato che è stato uno sbaglio nostro. |||||werden suchen||entgegenkommen|||||||||||wohlfühlen||||||| receptionist|surely|from|part|our|we will try|to|to come to you|meeting|in|all|the|ways|to|to make you|to feel|to|your|comfort|given|that|it is|been|a|mistake|our ||||||||||||||||||à l'aise||||||| recepcionista|seguramente|de|parte|nuestra|buscaremos|de|venirle|encuentro|en|todos|los|modos|para|hacerla|sentir|a|su|gusto|dado|que|es|ha sido|un|error|nuestro Rezeptionistin: Natürlich werden wir unsererseits versuchen, Sie auf alle Arten zu treffen, damit Sie sich wohl fühlen, da dies unser Fehler war. Resepsjonist: Sikkert fra vår side vil vi prøve å møte deg på alle måter for å få deg til å føle deg rolig siden det var vår feil. Recepcjonista: Z pewnością z naszej strony postaramy się z tobą spotkać na różne sposoby, abyś poczuł się swobodnie, ponieważ to był nasz błąd. Recepcionista: Com certeza da nossa parte tentaremos conhecê-lo de todas as formas para que se sinta à vontade, pois o erro foi nosso. 接待员:当然,就我们而言,我们会尽力以各种方式与您会面,让您安心,因为这是我们的错误。 Recepcionista: Sin duda, de nuestra parte intentaremos ayudarle de todas las maneras posibles para que se sienta a gusto, dado que fue un error nuestro. Receptionist: Certainly, on our part we will try to accommodate you in every way to make you feel comfortable since it was our mistake.

Alberto: Va bene, ok. Alberto|he goes|well|ok Alberto|va|bien|ok Alberto: Okay, okay. Alberto: Está bien, de acuerdo. Alberto: Alright, okay. Nessun problema. no|problem ningún|problema Ningún problema. No problem. Quindi questa è risolta. |||résolue so|this|it is|solved |||gelöst entonces|esta|está|resuelta Damit ist das erledigt. Så dette er løst. Więc to jest załatwione. Así que esto está resuelto. So this is resolved. E niente… adesso è sera, sono arrivato sono un po' stanco, ma avrei qualche domanda prima d'andare in camera. and|nothing|now|it is|evening|I am|arrived|I am|a|little|tired|but|I would have|some|question|before|to go|in|room y|nada|ahora|está|noche|he|llegado|estoy|un|poco|cansado|pero|tendría|alguna|pregunta|antes|de ir|a|habitación Und nichts ... es ist jetzt Abend, ich bin angekommen, ich bin ein bisschen müde, aber ich hätte ein paar Fragen, bevor ich in mein Zimmer gehe. Og ingenting ... nå er det kveld, jeg ankom, jeg er litt sliten, men jeg har noen spørsmål før jeg drar til rommet mitt. I nic... teraz jest wieczór, przyjechałam jestem trochę zmęczona, ale mam kilka pytań przed pójściem do pokoju. Y nada... ahora es de noche, he llegado un poco cansado, pero tengo algunas preguntas antes de ir a la habitación. And nothing... now it's evening, I've arrived, I'm a bit tired, but I have a few questions before going to my room. Una di queste è a che ora fate la colazione domani? one|of|these|it is|at|what|time|you (plural) have|the|breakfast|tomorrow una|de|estas|es|a|qué|hora|hacen|el|desayuno|mañana Eine davon ist, wann frühstücken Sie morgen? En av disse er når du spiser frokost i morgen? Jednym z nich jest to, o której jutro jesz śniadanie? Una de estas es a qué hora desayunan mañana? One of these is what time do you have breakfast tomorrow?

Receptionist: Dalle otto e trenta alle undici. receptionist|from|eight|and|thirty|to|eleven recepcionista|de|ocho|y|treinta|a las|once Recepcjonistka: od ósmej trzydzieści do jedenastej. Recepcionista: De ocho y media a once. Receptionist: From eight thirty to eleven.

Alberto: Ok, dalle otto e trenta alle undici. |||||halb neun|| Alberto|ok|from|eight|and|thirty|to|eleven Alberto|Ok|de|ocho|y|treinta|a las|once Alberto: Ok, de ocho y media a once. Alberto: Ok, from eight thirty to eleven. È un po' tardi…avreste la disposizione di preparare tipo una colazione al sacco per chi parte magari alle sette? ||||würdet ihr||Bereitschaft|||wie||||||||vielleicht|| it is|a|little|late|you (plural) would have|the|arrangement|to|to prepare|like|a|breakfast|to the|bag|for|who|departs|maybe|at|seven es|un|poco|tarde|tendrían|la|disposición|de|preparar|tipo|un|desayuno|al|saco|para|quien|parte|quizás|a las|siete Es ist ein bisschen spät ... hätten Sie die Neigung, ein Frühstückspaket für diejenigen zuzubereiten, die vielleicht um sieben abreisen? Il est un peu tard… auriez-vous l'arrangement pour préparer un petit déjeuner à emporter pour ceux qui partent peut-être à sept heures ? Det er litt sent ... vil du ha ordningen med å tilberede matpakke til de som drar kanskje klokka sju? Jest trochę późno… czy miałbyś ochotę przygotować zapakowane śniadanie dla tych, którzy wyjeżdżają może o siódmej? Es un poco tarde... ¿tendrían la disposición de preparar un desayuno tipo para llevar para quienes se van quizás a las siete? It's a bit late... would you be able to prepare a packed breakfast for those who leave maybe at seven?

Receptionist: Naturalmente, se lei mi da questa… ||||||cela receptionist|naturally|if|you (formal)|to me|you give|this recepcionista|naturalmente|si|usted|me|da|esta Rezeptionistin: Natürlich, wenn Sie mir das geben ... Resepsjonist: Selvfølgelig, hvis du gir meg dette ... Recepcjonistka: Oczywiście, jeśli dasz mi to ... Recepcionista: Naturalmente, si usted me da esto… Receptionist: Of course, if you give me this…

Alberto: …disposizione… Alberto|arrangement Alberto|disposición Alberto: ... Disposition ... Alberto: ... disposisjon ... Alberto: …disposición… Alberto: …arrangement…

Receptionist: …disposizione, io comando l'addetto a preparare la sua colazione al sacco. |disposition|||le personnel||||||| receptionist|arrangement|I|I command|the staff|to|to prepare|the|your (formal)|breakfast|to the|bag |||befehle|Mitarbeiter||||||| recepcionista|disposición|yo|ordeno|el encargado|a|preparar|su||desayuno|al|saco Empfangsdame:… Disposition, ich befehle dem Angestellten, sein Lunchpaket zuzubereiten. Resepsjonist: ... tilgjengelig, jeg befaler ekspeditøren å tilberede matpakken. Recepcjonistka: ...dostępna, każę urzędnikowi przygotować pakowane śniadanie. Recepcionista: …disposición, yo ordeno al encargado que prepare su desayuno para llevar. Receptionist: …arrangement, I will instruct the staff to prepare your packed breakfast.

Alberto: Va benissimo, ok, allora dov'è che la posso trovare? Alberto|it goes|very well|ok|then|where is|that|the|I can|to find Alberto|va|muy bien|ok|entonces|dónde está|que|la|puedo|encontrar Alberto: Ok, ok, så hvor kan jeg finne den? Alberto: Está perfecto, ok, entonces ¿dónde puedo encontrarlo? Alberto: That's great, ok, so where can I find it? In camera? in|room en|habitación I rommet? ¿En la habitación? In the room? Potete farmela ricevere in camera? |mir|bringen|| you can|to have it for me|to receive|in|room pueden|hacérmela|recibir|en|habitación Kannst du es in meinem Zimmer bekommen? Kan du få den levert til rommet mitt? Czy możesz to dostać do mojego pokoju? ¿Pueden hacérmela llevar a la habitación? Can you have it delivered to my room?

Receptionist: Sicuramente, se lei gradisce questo…è possibile. ||||le désire||| receptionist|certainly|if|you|you like|this|it is|possible ||||möchte||| recepcionista|seguramente|si|usted|le gusta|esto|es|posible Resepsjonist: Selvfølgelig, hvis du liker dette ... er det mulig. Recepcjonista: Oczywiście, jeśli ci się spodoba ... jest to możliwe. Recepcionista: Por supuesto, si usted lo prefiere... es posible. Receptionist: Certainly, if you prefer this... it is possible.

Alberto: Ok, perfetto, quindi questo è a posto. |||||||en ordre Alberto|ok|perfect|so|this|it is|to|place Alberto|ok|perfecto|entonces|esto|es|a|lugar Alberto: Ok, perfekt, så dette er greit. Alberto: Ok, idealnie, więc nie ma sprawy. Alberto: Ok, perfecto, entonces esto está bien. Alberto: Ok, perfect, so this is settled. Mentre il pranzo voi a che ora lo aprite? ||||||||öffnet ihr while|the|lunch|you|at|what|time|it|you open mientras|el|almuerzo|ustedes|a|qué|hora|lo|abren Når åpner du den under lunsj? Podczas lunchu, o której godzinie go otwierasz? Mientras el almuerzo, ¿a qué hora lo abren? While lunch, what time do you open it?

Receptionist: Dalle dodici e trenta alle due. receptionist|from|twelve|and|thirty|to|two recepcionista|de|doce|y|treinta|a las|dos Resepsjonist: Fra tolv tretti til to. Recepcionista: De doce y media a dos. Receptionist: From twelve thirty to two.

Alberto: Ok, e avete buffet o anche ristorante? Alberto|ok|and|you have|buffet|or|also|restaurant Alberto|ok|y|tienen|buffet|o|también|restaurante Alberto: Ok, og har du en buffé eller til og med en restaurant? Alberto: Ok, ¿tienen buffet o también restaurante? Alberto: Ok, do you have a buffet or also a restaurant?

Receptionist: Tutti e due. receptionist|all|and|two recepcionista|todos|y|dos Recepcionista: Ambos. Receptionist: Both.

Alberto: Tutti e due, perfetto, perfetto. Alberto|all|and|two|perfect| Alberto|todos|y|dos|perfecto|perfecto Alberto: Ambos, perfecto, perfecto. Alberto: Both of you, perfect, perfect. Ok, niente allora parlerò con l'agenzia per risolvere l'altro problema e ancora un'informazione per favore. okay|nothing|then|I will speak|with|the agency|to|to solve|the other|problem|and|again|a piece of information|for|please Ok|nada|entonces|hablaré|con|la agencia|para|resolver|el otro|problema|y|aún|una información|por|favor Ok, ingenting, så skal jeg snakke med byrået for å løse det andre problemet og en mer informasjon takk. Ok, nic wtedy nie porozmawiam z agencją, aby rozwiązać inny problem i proszę o więcej informacji. 好的,没什么,我会与代理机构联系以解决其他问题,并请提供更多信息。 Ok, nada, entonces hablaré con la agencia para resolver el otro problema y aún una información por favor. Ok, then I will talk to the agency to solve the other problem and one more piece of information please. Ho lasciato la macchina fuori nel parcheggio che c'è qua vicino. ||||||parking|||| I have|left|the|car|outside|in the|parking|that|there is|here|nearby he|dejado|la|coche|afuera|en el|estacionamiento|que|hay|aquí|cerca Jeg la bilen min ligge utenfor på den nærliggende parkeringsplassen. Zostawiłem samochód na pobliskim parkingu. He dejado el coche fuera en el aparcamiento que hay aquí cerca. I left the car outside in the parking lot that is nearby. È il parcheggio dell'hotel o è un parcheggio separato? ||||||||separater it is|the|parking|of the hotel|or|it is|a|parking|separate es|el|estacionamiento|del hotel|o|es|un|estacionamiento|separado Er det hotellets parkeringsplass, eller er det en egen parkeringsplass? ¿Es el aparcamiento del hotel o es un aparcamiento separado? Is it the hotel parking or is it a separate parking?

Receptionist: È un parcheggio separato. receptionist|it is|a|parking|separate recepcionista|es|un|aparcamiento|separado Recepcionista: Es un aparcamiento separado. Receptionist: It's a separate parking lot. È meglio che la porti nel nostro. ||||tu l'apportes|| it is|better|that|the|you take|in the|our es|mejor|que|la|lleve|en el|nuestro Du må ta det med til vårt. Lepiej zanieś to do nas. Es mejor que la lleve al nuestro. You better take her to ours.

Alberto: Ok, allora…niente, mi dia delle indicazioni che così so dove lasciare la macchina. |||nichts|mir|geben Sie||Anweisungen||||||| Alberto|ok|then|nothing|to me|you give|some|directions|that|so|I know|where|to leave|the|car Alberto|Ok|entonces|nada|me|dé|unas|indicaciones|que|así|sé|dónde|dejar|la|coche Alberto: Ok, så ... ingenting, gi meg noen indikasjoner, så jeg vet hvor jeg skal legge igjen bilen. Alberto: Ok, to… nic, daj mi jakieś wskazówki, żebym wiedział, gdzie zostawić samochód. Alberto: Ok, entonces…nada, deme indicaciones para saber dónde dejar el coche. Alberto: Ok, then... nothing, give me directions so I know where to leave the car.

Receptionist: Se vuole noi abbiamo il nostro addetto che la porta nel nostro parcheggio. |||||||employé|||||| receptionist|if|you want|we|we have|the|our|staff|that|the|he/she takes|in the|our|parking |||||||Mitarbeiter|||||| recepcionista|si|quiere|nosotros|tenemos|el|nuestro|encargado|que|la|lleva|en el|nuestro|aparcamiento Resepsjonist: Hvis du vil, har vi vår ledsager som tar deg til parkeringsplassen vår. Recepcjonistka: Jeśli chcesz, mamy naszego opiekuna, który zabierze Cię na nasz parking. Recepcionista: Si quiere, tenemos a nuestro encargado que la lleva a nuestro aparcamiento. Receptionist: If you want, we have our staff who will take you to our parking.

Alberto: Perfetto, perfetto. Alberto|perfect| Alberto|perfecto|perfecto Alberto: Perfecto, perfecto. Alberto: Perfect, perfect. Allora cosa faccio? also|was| then|what|I do entonces|qué|hago Entonces, ¿qué hago? So what should I do? Le lascio qui le chiavi. the|I leave|here|the|keys le|dejo|aquí|las|llaves Jeg lar deg nøklene her. Klucze zostawiam wam tutaj. Las dejo aquí las llaves. I'll leave the keys here.

Receptionist: Lasci qui le chiavi, perfetto. receptionist|leave|here|the|keys|perfect recepcionista|deje|aquí|las|llaves|perfecto Resepsjonist: La nøklene være her, perfekte. Recepcionista: Deje aquí las llaves, perfecto. Receptionist: Leave the keys here, perfect.

Alberto: E domani mattina… Alberto|and|tomorrow|morning Alberto|y|mañana|mañana Alberto: Og i morgen morgen ... Alberto: Y mañana por la mañana… Alberto: And tomorrow morning…

Receptionist: Le ritira qua alla reception. ||vous les retirez||| receptionist|you (formal)|he/she picks up|here|at the|reception ||abholen|||Rezeption recepcionista|las|recoge|aquí|en la|recepción Resepsjonist: Samle dem her i resepsjonen. Recepcjonista: Odbierz je tutaj w recepcji. Recepcionista: Las recoge aquí en la recepción. Receptionist: You can pick them up here at the reception.

Alberto: Perfetto. |perfect Alberto|perfecto Alberto: Perfecto. Alberto: Perfect. Allora domani mattina prendo su le chiavi e ve le lascio qui per stasera. so|tomorrow|morning|I take|up|the|keys|and|to you (plural)|them|I leave|here|for|tonight entonces|mañana|mañana|tomo|las|las|llaves|y|las|las|dejo|aquí|para|esta noche Puis demain matin, je récupère les clés et les laisse ici pour ce soir. Så i morgen morgen henter jeg nøklene og lar dem være her i kveld. Więc wezmę klucze jutro rano i zostawię je tutaj dla ciebie wieczorem. Entonces mañana por la mañana recojo las llaves y se las dejo aquí esta noche. So tomorrow morning I'll take the keys and leave them here for tonight. Il parcheggio dell'hotel è incluso o c'è un supplemento? ||||inbegriffen|||ein|Zusatzgebühr the|parking|of the hotel|it is|included|or|there is|a|fee el|aparcamiento|del hotel|es|incluido|o|hay|un|suplemento Le stationnement à l'hôtel est-il inclus ou y a-t-il un supplément? Er hotellparkering inkludert, eller er det et pristillegg? ¿El aparcamiento del hotel está incluido o hay un suplemento? Is the hotel parking included or is there an extra charge?

Receptionist: È incluso. receptionist|it is|included recepcionista|es|incluido Réceptionniste: C'est inclus. Recepcionista: Está incluido. Receptionist: It is included.

Alberto: È incluso, perfetto. Alberto|it is|included|perfect Alberto|es|incluido|perfecto Alberto: Está incluido, perfecto. Alberto: It's included, perfect.

Receptionist: Se dovesse arrivare un altro suo amico…quello no… ||er sollte||||||| receptionist|if|he/she should|to arrive|a|another|his/her|friend|that|no recepcionista|si|llegara|llegar|un|otro|su|amigo|ese|no Réceptionniste: Si un autre de vos amis arrive ... ce n'est pas ... Resepsjonist: Hvis en annen venn av deg skulle komme ... er det ikke ... Recepcjonista: Jeśli przyjedzie inny twój przyjaciel ... ten nie ... Recepcionista: Si llegara otro amigo suyo... eso no... Receptionist: If another friend of yours arrives... that one is not included...

Alberto: Ecco infatti…a proposito di questo. ||||Übrigens|| Alberto|here|indeed|to|purpose|of|this Alberto|aquí|de hecho|a|propósito|de|esto Alberto: Hier geht es ... darum. Alberto: Ici en effet ... à ce sujet. Alberto: Faktisk ... om dette. Alberto: Aquí, de hecho... hablando de esto. Alberto: Here indeed… speaking of this. Io domani mi incontrerei con una persona, è possibile nel ristorante dell'hotel invitare degli amici e ospitarli o c'è un supplemento da pagare? |||je rencontrerais||||||||||||||||||| I|tomorrow|myself|I would meet|with|a|person|it is|possible|in the|restaurant|of the hotel|to invite|some|friends|and|to host them|or|there is|a|supplement|to|to pay |||würde treffen|||||||||einladen||||sie unterbringen|||||| yo|mañana|me|encontraría|con|una|persona|es|posible|en el|restaurante|del hotel|invitar|unos|amigos|y|hospedarlos|o|hay|un|suplemento|que|pagar Morgen würde ich mich mit einer Person treffen. Ist es im Hotelrestaurant möglich, Freunde einzuladen und sie zu beherbergen, oder gibt es einen Zuschlag zu zahlen? Demain, je rencontrerais une personne, est-il possible dans le restaurant de l'hôtel d'inviter des amis et de les accueillir ou y at-il un supplément à payer? Jeg ville møte noen i morgen, er det mulig å invitere venner til hotellets restaurant og være vert for dem, eller er det et tillegg å betale? Jutro poznałbym osobę, czy można zaprosić znajomych i gościć ich w hotelowej restauracji, czy jest dopłata? Yo mañana me encontraré con una persona, ¿es posible invitar a unos amigos y hospedarlos en el restaurante del hotel o hay un suplemento que pagar? Tomorrow I would meet with someone, is it possible to invite friends and host them at the hotel restaurant or is there an extra charge to pay?

Receptionist: C'è un supplemento da pagare…sicuramente. receptionist|there is|a|supplement|to|to pay|certainly recepcionista|hay|un|suplemento|que|pagar|seguramente Rezeptionistin: Es gibt einen Zuschlag zu zahlen ... sicher. Resepsjonist: Det er et tillegg å betale ... definitivt. Recepcionista: Hay un suplemento que pagar... seguramente. Receptionist: There is an extra charge to pay… definitely.

Alberto: Ok, ok, quindi anche se c'è solo una persona nuova, bisogna pagare… Alberto|ok|ok|so|also|if|there is|only|a|person|new|it is necessary|to pay Alberto|está bien|está bien|entonces|también|si|hay|solo|una|persona|nueva|hay que|pagar Alberto: D'accord, d'accord, même s'il n'y a qu'une nouvelle personne, vous devez payer ... Alberto: Ok, ok, så selv om det bare er en ny person, må du betale ... Alberto: Ok, ok, więc nawet jeśli jest tylko jedna nowa osoba, musisz zapłacić ... Alberto: Ok, ok, entonces incluso si solo hay una persona nueva, hay que pagar... Alberto: Ok, ok, so even if there is just one new person, we have to pay…

Receptionist: Se si ferma a pranzo, è un conto, se viene solo a trovarla, può venire nell'hotel. |||bleibt||||||||||||| receptionist|if|himself/herself|he/she stops|to|lunch|it is|a|bill|if|he/she comes|only|to|to visit her|he/she can|to come|to the hotel recepcionista|si|se|detiene|a|almuerzo|es|una|cuenta|si|viene|solo|a|visitarla|puede|venir|al hotel Rezeptionistin: Wenn Sie zum Mittagessen anhalten, handelt es sich um ein Konto. Wenn Sie nur kommen, um es zu finden, können Sie zum Hotel kommen. Réceptionniste: Si vous vous arrêtez pour le déjeuner, c'est un compte, si vous ne venez que pour le visiter, vous pouvez venir à l'hôtel. Resepsjonist: Hvis du stopper for lunsj, er det en ting. Hvis du bare kommer for å besøke deg, kan du komme til hotellet. Recepcjonista: jeśli zatrzymasz się na lunch, to konto, jeśli tylko przyjdziesz go znaleźć, możesz przyjść do hotelu. Recepcionista: Si se queda a almorzar, es una cosa, si solo viene a visitarla, puede venir al hotel. Receptionist: If you stay for lunch, it's one thing, if you just come to visit her, you can come to the hotel. Ma se viene a pranzo, colazione… but|if|he/she comes|to|lunch|breakfast pero|si|viene|a|almuerzo|desayuno Mais s'il s'agit de déjeuner, petit-déjeuner ... Men hvis han kommer til lunsj, frokost ... Pero si viene a almorzar, desayuno… But if you come for lunch, breakfast…

Alberto: Ovviamente sì. Alberto|obviously|yes Alberto|obviamente|sí Alberto: Natürlich ja. Alberto: Évidemment oui. Alberto: Åpenbart ja. Alberto: Obviamente sí. Alberto: Of course. C'è un supplemento, giusto. there is|a|supplement|right hay|un|suplemento|correcto Es gibt eine Ergänzung, richtig. Il y a un supplément, non. Det er et supplement, ikke sant. Hay un suplemento, ¿verdad? There is an extra charge, right. Ok. Ok Ok. Ok. Ok.

E quant'è il supplemento per ogni persona? |wie viel ist||||| and|how much is|the|supplement|for|each|person y|cuánto es|el|suplemento|por|cada|persona Und wie viel kostet die Ergänzung für jede Person? Et combien coûte le supplément pour chaque personne? Og hvor mye koster tilskuddet for hver person? ¿Y cuánto es el suplemento por cada persona? And how much is the supplement for each person? Dipende da cosa ordina o c'è modo di fare un prezzo fisso per il buffet? |||bestellt||||||||festpreis||| it depends|on|what|they order|or|there is|way|to|to make|a|price|fixed|for|the|buffet depende|de|qué|ordena|o|hay|manera|de|hacer|un|precio|fijo|por|el|buffet Kommt es darauf an, was Sie bestellen oder gibt es eine Möglichkeit, einen festen Preis für das Buffet zu machen? Cela dépend de quelle commande ou y at-il un moyen de faire un prix fixe pour le buffet? Avhenger det av hva du bestiller, eller er det en måte å lage en fast pris på buffeen på? Czy to zależy od tego, co zamawiasz, czy jest sposób na ustalenie stałej ceny za bufet? ¿Depende de lo que ordene o hay forma de hacer un precio fijo para el buffet? Does it depend on what they order or is there a way to set a fixed price for the buffet?

Receptionist: Se la persona si ferma a pranzo, colazione, c'è un supplemento fisso. receptionist|if|the|person|themself|they stop|to|lunch|breakfast|there is|a|supplement|fixed recepcionista|si|la|persona|se|queda|a|almuerzo|desayuno|hay|un|suplemento|fijo Réceptionniste: Si la personne s’arrête pour le déjeuner, il ya un supplément fixe. Resepsjonist: Hvis personen stopper til lunsj, frokost, er det et fast tillegg. Recepcionista: Si la persona se queda a almorzar, desayunar, hay un suplemento fijo. Receptionist: If the person stays for lunch or breakfast, there is a fixed supplement.

Alberto: Ok, perfetto, perfetto. Alberto|okay|perfect| Alberto||perfecto|perfecto Alberto: Ok, perfecto, perfecto. Alberto: Ok, perfect, perfect. Ok, quindi sarà tipo 15 euro per il buffet per il pranzo. okay|so|it will be|like|euros|for|the|buffet|for|the|lunch Ok|entonces|será|tipo|euros|por|el|buffet|para|el|almuerzo Ok, donc ce sera 15 euros pour le buffet pour le déjeuner. Ok, så det blir 15 euro for lunsjbuffeen. Ok, entonces será como 15 euros por el buffet para el almuerzo. Ok, so it will be about 15 euros for the lunch buffet. Qualcosa… something algo Quelque chose ... Noe… Algo… Something…

Receptionist: Qualcosa di più… |etwas|| receptionist|something|of|more recepcionista|algo|de|más Rezeptionistin: Etwas mehr ... Réceptionniste : Quelque chose de plus... Resepsjonist: Noe mer ... 接待员:还有…… Recepcionista: Algo más… Receptionist: Something more…

Alberto: Qualcosa di più, ok. Alberto|something|of|more|okay Alberto|algo|de|más|ok Alberto: Quelque chose de plus, d'accord. Alberto: Noe mer, ok. Alberto: Algo más, está bien. Alberto: Something more, okay. Va bene, niente. ||nichts it goes|well|nothing va|bien|nada D'accord, rien. Ok, ingenting. Está bien, nada. Alright, nothing. Ultima cosa…ecco, sì, volevo sapere se qua nelle vicinanze ci sono delle attività speciali che consigliate da fare? |||||||||environnements proches||||||||| last|thing|here|yes|I wanted|to know|if|here|in the|vicinity|there|there are|some|activities|special|that|recommended|to|to do |||||||||Umgebung|||||besondere Aktivitäten||empfehlen|| última|cosa|aquí|sí|quería|saber|si|aquí|en las|cercanías|hay|hay|unas|actividades|especiales|que|recomiendan|para|hacer Dernière chose ... ici, oui, je voulais savoir s'il y a des activités spéciales que vous recommandez de faire ici? Den siste tingen ... her, ja, jeg ville vite om det er noen spesielle aktiviteter i nærheten som du anbefaler å gjøre? Última cosa…a ver, sí, quería saber si aquí cerca hay actividades especiales que recomienden hacer? Last thing... here, yes, I wanted to know if there are any special activities nearby that you recommend doing?

Receptionist: Allora qui vicino c'è il porto che è bellissimo da vedere. ||||||port||||| receptionist|so|here|near|there is|the|port|that|it is|beautiful|to|to see recepcionista|entonces|aquí|cerca|hay|el|puerto|que|es|bellísimo|para|ver Resepsjonist: Så nærliggende er havnen som er vakker å se. Recepcionista: Entonces aquí cerca está el puerto que es hermoso de ver. Receptionist: Well, nearby there is the port which is beautiful to see.

Alberto: Ok. Alberto|Ok Alberto: Ok. Alberto: Ok.

Receptionist: Fare una passeggiata, si può uscire in barca se si vuole. receptionist|to do|a|walk|themselves|it is possible|to go out|in|boat|if|themselves|he/she wants Réceptionniste: Promenez-vous, vous pouvez sortir en bateau si vous voulez. Resepsjonist: Ta en tur, du kan gå ut med båt hvis du vil. Recepcjonista: Przejdź się, możesz wyjść na łódź, jeśli chcesz. Recepcionista: Dar un paseo, se puede salir en barco si se quiere. Receptionist: You can take a walk, you can go out on a boat if you want. E poi in centro ci sono chiese, musei a seconda del vostro piacere. and|then|in|center|there|there are|churches|museums|according|to|of the|your|pleasure Et puis dans le centre il y a des églises, des musées selon votre plaisir. Og så i sentrum er det kirker, museer avhengig av din glede. A potem w centrum znajdują się kościoły, muzea zgodnie z twoją przyjemnością. Y luego en el centro hay iglesias, museos según su gusto. And then in the city center there are churches, museums depending on your preference.

Alberto: Ok, ok. Alberto|Ok|ok Alberto: Ok, ok. Alberto: Ok, ok.

Receptionist: Che potete visitare… |what|you can|to visit recepcionista|qué|pueden|visitar Recepcionista: Que pueden visitar… Receptionist: What you can visit…

Alberto: C'è molto da visitare, da fare, da vedere… |there is|much|to|to visit|to|to do|to|to see Alberto|hay|mucho|que|visitar|que|hacer|que|ver Alberto: Il y a beaucoup à visiter, à faire, à voir ... Alberto: Det er mye å besøke, å gjøre, å se ... Alberto: Hay mucho que visitar, hacer, ver… Alberto: There is a lot to visit, to do, to see…

Receptionist: C'è il centro storico. |there is|the|center|historical recepcionista|hay|el|centro|histórico Réceptionniste: Il y a le centre historique. Recepcionista: Está el centro histórico. Receptionist: There is the historic center.

Alberto: Quanto è lontano il centro storico? |how much|it is|far|the|center|historical Alberto|cuánto|está|lejos|el|centro|histórico Alberto: Hvor langt er det historiske sentrum? Alberto: ¿Qué tan lejos está el centro histórico? Alberto: How far is the historic center? Si può arrivare a piedi o bisogna prendere autobus? yes|he/she can|to arrive|to|on foot|or|it is necessary|to take|bus se|puede|llegar|a|pie|o|es necesario|tomar|autobús Kan du komme dit til fots, eller må du ta bussen? ¿Se puede llegar a pie o hay que tomar el autobús? Can you walk there or do you have to take a bus?

Receptionist: No, si può fare una lunga passeggiata però si può arrivare a piedi. receptionist|no|himself/herself|he/she can|to do|a|long|walk|however|himself/herself|he/she can|to arrive|on|foot recepcionista|no|se|puede|hacer|una|larga|caminata|pero|se|puede|llegar|a|pie Réceptionniste: Non, vous pouvez faire une longue promenade mais vous pouvez y aller à pied. Resepsjonist: Nei, du kan ta en lang tur, men du kan komme dit til fots. Recepcionista: No, se puede hacer una larga caminata, pero se puede llegar a pie. Receptionist: No, you can take a long walk but you can walk there.

Alberto: Ok, quindi non è necessario prendere autobus o macchina. Alberto|ok|so|not|it is|necessary|to take|bus|or|car Alberto|está bien|entonces|no|es|necesario|tomar|autobús|o|coche Alberto: D'accord, vous n'avez donc pas besoin de prendre un bus ou une voiture. Alberto: Ok, så det er ikke nødvendig å ta buss eller bil. Alberto: Ok, entonces no es necesario tomar el autobús o el coche. Alberto: Ok, so it's not necessary to take a bus or a car.

Receptionist: O le biciclette. receptionist|or|the|bicycles recepcionista|o|las|bicicletas Réceptionniste: Ou des vélos. Resepsjonist: Eller syklene. Recepcionista: O las bicicletas. Receptionist: Or bicycles.

Alberto: Eh…esatto, infatti volevo chiedere se offrite questo servizio di noleggiare delle bici? |||||||bieten Sie||Dienst||Fahrradverleih|| Alberto|Eh|exactly|in fact|I wanted|to ask|if|you offer|this|service|to|to rent|some|bikes |||||||||||location de|| Alberto|Eh|exacto|de hecho|quería|preguntar|si|ofrecen|este|servicio|de|alquilar|unas|bicicletas Alberto: Euh… Exactement, je voulais vous demander si vous offriez ce service pour louer des vélos? Alberto: Eh ... nøyaktig, faktisk ønsket jeg å spørre om du tilbyr denne sykkelutleietjenesten? Alberto: Eh...exacto, de hecho quería preguntar si ofrecen este servicio de alquilar bicicletas? Alberto: Uh...exactly, in fact I wanted to ask if you offer this bike rental service?

Receptionist: Sì, è possibile. receptionist|Yes|it is|possible recepcionista|sí|es|posible Recepcionista: Sí, es posible. Receptionist: Yes, it is possible.

Alberto: Perfetto, e quanto all'ora? Alberto|Perfect|and|how much|per hour Alberto|perfecto|y|cuánto|por hora Alberto: Perfecto, ¿y cuánto es por hora? Alberto: Perfect, and how much per hour?

Receptionist: 10 euro all'ora. receptionist|euros|per hour recepcionista|euros|por hora Recepcionista: 10 euros por hora. Receptionist: 10 euros per hour.

Alberto: Ok, 10 euro all'ora quindi…penso che domani noleggerò delle biciclette per me e un'altra persona. ||||||||miete||||||| Alberto|Ok|euro|per hour|so|I think|that|tomorrow|I will rent|some|bicycles|for|me|and|another|person Alberto|Ok|euros|por hora|entonces|pienso|que|mañana|alquilaré|unas|bicicletas|para|mí|y|otra|persona Alberto: Ok, 10 euro za godzinę, więc ... Myślę, że jutro wynajmę rowery dla siebie i innej osoby. Alberto:好的,每小时 10 欧元,所以……我想明天我会为我和另一个人租一些自行车。 Alberto: Ok, 10 euros la hora entonces… creo que mañana alquilaré unas bicicletas para mí y otra persona. Alberto: Ok, 10 euros per hour then... I think I will rent some bicycles for myself and another person tomorrow. E dov'è che si fa questo? and|where is|that|oneself|it is done|this Y|dónde está|que|se|hace|esto Og hvor gjøres dette? ¿Y dónde se hace esto? And where do you do this? Sempre alla reception o si deve andare in un altro posto? always|at the|reception|or|oneself|one must|to go|in|a|other|place Siempre|en la|recepción|o|se|debe|ir|a|un|otro|lugar Alltid i resepsjonen eller må du reise til et annet sted? Zawsze w recepcji, czy musisz udać się w inne miejsce? ¿Siempre en la recepción o hay que ir a otro lugar? Is it always at the reception or do you have to go to another place?

Receptionist: No, sempre qui. receptionist|no|always|here Recepcionista|No|siempre|aquí Resepsjonist: Nei, alltid her. Recepcionista: No, siempre aquí. Receptionist: No, always here.

Alberto: Ok, quindi vengo qua alla reception domani mattina e noleggio due bici. Alberto|okay|so|I come|here|to the|reception|tomorrow|morning|and|I rent|two|bikes Alberto||entonces|vengo|aquí|a la|recepción|mañana|mañana|y|alquilo|dos|bicicletas Alberto: D'accord, je viens donc à la réception demain matin et je loue deux vélos. Alberto: Ok, så jeg kommer hit til resepsjonen i morgen tidlig og leier to sykler. Alberto: Ok, entonces vengo aquí a la recepción mañana por la mañana y alquilo dos bicicletas. Alberto: Ok, so I come to the reception tomorrow morning and rent two bikes.

Receptionist: Fa parte dell'hotel. receptionist|it is|part|of the hotel recepcionista|hace|parte|del hotel Réceptionniste: Cela fait partie de l'hôtel. Resepsjonist: Det er en del av hotellet. 接待员:它是酒店的一部分。 Recepcionista: Es parte del hotel. Receptionist: It's part of the hotel.

Alberto: Fa parte dell'hotel, è un servizio incluso…diciamo che fa parte dell'hotel. Alberto|it is|part|of the hotel|it is|a|service|included|let's say|that|it is|part|of the hotel Alberto|hace|parte|del hotel|es|un|servicio|incluido|digamos|que|hace|parte|del hotel Alberto: Det er en del av hotellet, det er en inkludert tjeneste ... la oss si at det er en del av hotellet. Alberto: To część hotelu, to usługa wliczona w cenę ... powiedzmy, że jest częścią hotelu. Alberto:它是酒店的一部分,是一项包含在内的服务……假设它是酒店的一部分。 Alberto: Es parte del hotel, es un servicio incluido… digamos que es parte del hotel. Alberto: It's part of the hotel, it's an included service…let's say it's part of the hotel. Perfetto, ok, quindi le ricordo il pranzo* al sacco (intendevo colazione al sacco, non l'ho corretto perché anche nella vita reale ci si confonde nel parlare a volte) per domani mattina alle sette da farmelo trovare in camera per favore, e inoltre le lascio qui le chiavi per parcheggiare la macchina nel posto giusto e…ci vediamo domani allora. ||||je vous rappelle||déjeuner|||je voulais||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| perfect|okay|so|to you|I remind|the|lunch|to the|packed|I meant|breakfast|to the|packed|not|I have|corrected|because|also|in the|life|real|there|one|gets confused|in the|speaking|sometimes|times|for|tomorrow|morning|at|seven|to|to have it|to find|in|room|for|please|and|furthermore|to you|I leave|here|the|keys|to|to park|the|car|in the|place|right|and|us|we see|tomorrow|then |||||||||ich meinte|||||||||||realen|||verwechselt|||||||||||lassen Sie es||||||||||||||parken|||||||||| perfecto|ok|entonces|le|recuerdo|el|almuerzo|al|saco|quería decir|desayuno|al|saco|no|lo|corregido|porque|también|en la|vida|real|nos|se|confunde|en el|hablar|a|veces|para|mañana|mañana|a las|siete|para|que me lo|encuentre|en|habitación|por|favor|y|además|le|dejo|aquí|las|llaves|para|aparcar|el|coche|en el|lugar|correcto|y|nos|vemos|mañana|entonces Perfekt, ok, also erinnere ich sie an das Lunchpaket * (ich meinte Lunchpaket, ich habe es nicht korrigiert, weil wir auch im wirklichen Leben manchmal verwirrt sind, wenn wir reden), um es morgen früh um sieben in meinem Zimmer zu haben bitte, und ich lasse dir auch die Schlüssel hier, um das Auto an der richtigen Stelle zu parken und… bis morgen dann. Parfait, d'accord, alors je me souviens du déjeuner * emballé (je voulais dire un petit-déjeuner à emporter, je ne l'ai pas corrigé car dans la vie réelle, nous sommes parfois perplexes de parler parfois) demain matin à sept heures pour me laisser trouver dans la salle s'il vous plaît, et Je laisse aussi les clés ici pour garer la voiture au bon endroit et ... à demain alors. Perfekt, ok, så jeg minner henne om matpakken * (jeg mente matpakke, jeg korrigerte det ikke, for selv i virkeligheten blir vi forvirret når vi snakker noen ganger) for i morgen morgen klokka sju for å ha den i min vær så snill, og også lar jeg deg nøklene her for å parkere bilen på rett sted og… vi sees i morgen da. Perfecto, ok, entonces le recuerdo el almuerzo* para llevar (me refería al desayuno para llevar, no lo corregí porque también en la vida real a veces uno se confunde al hablar) para mañana por la mañana a las siete, por favor, que me lo dejen en la habitación, y además le dejo aquí las llaves para aparcar el coche en el lugar correcto y… nos vemos mañana entonces. Perfect, ok, so I remind you about the packed lunch* (I meant packed breakfast, I didn't correct it because even in real life we sometimes get confused when speaking) for tomorrow morning at seven to have it ready in my room please, and also I leave you the keys here to park the car in the right spot and…see you tomorrow then.

Receptionist: La ringrazio, sperando che il suo soggiorno sia di suo piacimento. ||je vous remercie||||||||| |the|I thank you|hoping|that|the|your|stay|it is|of|your|pleasure |||||||||||Ihrem Vergnügen |la|agradezco|esperando|que|su|su|||||agrado Réceptionniste: Merci, en espérant que votre séjour vous convienne. Resepsjonist: Takk, håper du koser deg. Recepcjonista: Dziękuję, mając nadzieję, że pobyt będzie przyjemnością. Recepcionista: Le agradezco, esperando que su estancia sea de su agrado. Receptionist: Thank you, hoping that your stay is to your liking.

Alberto: Grazie mille! |thank you|thousand |gracias|mil Alberto: ¡Muchas gracias! Alberto: Thank you very much! E per andare su ci sono solo le scale o c'è anche l'ascensore? |||premier étage||||||||| and|to|to go|up|there|there are|only|the|stairs|or|there is|also|the elevator ||||||||Treppen||||der Aufzug y|para|ir|arriba|allí|hay|solo|las|escaleras|o|hay|también|el ascensor Et pour monter il n'y a que des escaliers ou y a-t-il un ascenseur? Og for å gå opp er det bare trapper, eller er det også heis? ¿Y para subir solo hay escaleras o también hay ascensor? And to go up, are there only stairs or is there also an elevator?

Receptionist: Ecco, c'è un altro contrattempo. |||||contretemps |here|there is|a|another|setback |||||Hindernis |aquí|hay|un|otro|contratiempo Réceptionniste: Ici, il y a un autre revers. Resepsjonist: Vel, det er enda et tilbakeslag. Recepcionista: Bueno, hay otro contratiempo. Receptionist: Well, there's another setback. C'è l'ascensore che in questo momento ha dei problemi. there is|the elevator|that|in|this|moment|it has|some|problems hay|el ascensor|que|en|este|momento|tiene|unos|problemas Il y a un ascenseur qui a des problèmes pour le moment. Hay un ascensor que en este momento tiene problemas. There is an elevator that is currently having problems.

Alberto: È guasto (rotto). ||kaputt| Alberto|it is|broken|broken Alberto|está|roto|roto Alberto: Es ist kaputt. Alberto: C'est mort (cassé). Alberto: Det er ødelagt (ødelagt). Alberto: Está roto. Alberto: It's broken.

Receptionist: Stiamo aspettando che vengano a sistemarlo…è guasto. ||||sie kommen||es reparieren|| receptionist|we are|waiting|that|they come|to|to fix it|it is|broken ||||||le réparer||défectueux recepcionista|estamos|esperando|que|vengan|a|arreglarlo|está|roto Réceptionniste: Nous attendons qu'ils viennent le réparer ... c'est cassé. Resepsjonist: Vi venter på at de skal komme og fikse det ... det er ødelagt. Recepcionista: Estamos esperando a que vengan a arreglarlo… está roto. Receptionist: We are waiting for someone to come and fix it... it's broken. Però abbiamo il nostro facchino che l'aiuterà a portare le valige in camera. ||||porteur||||||les valises|| however|we have|the|our|bellboy|that|he will help her|to|to carry|the|luggage|in|room ||||Träger||ihn||||Koffer|| pero|tenemos|el|nuestro|botones|que|lo ayudará|a|llevar|las|maletas|a|habitación Mais nous avons notre porteur qui aidera à porter les sacs dans la chambre. Men vi har vår portier som hjelper deg med å bære vesker til rommet ditt. Pero tenemos a nuestro botones que le ayudará a llevar las maletas a la habitación. But we have our bellboy who will help you carry your luggage to your room.

Alberto: Ah…ok, ok. Alberto|Ah|ok| Alberto|Ah|ok|ok Alberto: Ah…ok, ok. Alberto: Ah…ok, ok. Mi stavo già spaventando. |ich war||fürchten I|I was|already|getting scared |||en train d'avoir peur me|estaba|ya|asustando Je faisais déjà peur. Jeg ble allerede redd. Już mnie przerażałam. Ya me estaba asustando. I was already getting scared. Pensavo che dovevo (dovessi) portare da solo le valige in camera all'ottavo piano ma… Ich dachte|||sollte|||||||||| I thought|that|I had to|(you had to)|to carry|from|alone|the|suitcases|in|room|to the eighth|floor|but pensaba|que|debía|debía|llevar|a|solo|las|maletas|a|habitación|al octavo|piso|pero Je pensais que je devais (je devais) porter les valises à l'étage du huitième étage mais ... Pensaba que tenía que llevar solo las maletas a la habitación en el octavo piso pero… I thought I had to carry the luggage to the room on the eighth floor by myself but…

Receptionist: Non si preoccupi che abbiamo già provveduto… |||||||pris en charge receptionist|not|yourself|worry|that|we have|already|taken care of |||||||sich gekümmert recepcionista|no|se|preocupe|que|hemos|ya|provisto Réceptionniste: Ne vous inquiétez pas, nous avons déjà fourni ... Resepsjonist: Ikke bekymre deg, vi har allerede gjort det ... Recepcjonista: Nie martw się, że już to zrobiliśmy ... Recepcionista: No se preocupe, ya nos hemos encargado… Receptionist: Don't worry, we have already taken care of it…

Alberto: Per fortuna! ||heureusement Alberto|for|luck Alberto||suerte Alberto: ¡Por suerte! Alberto: Fortunately!

Receptionist: …per questo inconveniente. |||Unannehmlichkeit receptionist|for|this|inconvenience recepcionista|por|este|inconveniente Resepsjonist: ... for denne ulempen. Recepcionista: …por este inconveniente. Receptionist: …for this inconvenience.

Alberto: Per fortuna che c'è qualcuno che potrà aiutarmi a portarle su. |||||jemand|||||bringen| Alberto|for|luck|that|there is|someone|that|they will be able|to help me|to|to carry them|up Alberto||suerte|que|hay|alguien|que|podrá|ayudarme|a|llevarle|arriba Alberto: Heureusement, il y a quelqu'un qui peut m'aider à les élever. Alberto: Heldigvis er det noen som kan hjelpe meg med å bære dem opp. Alberto: ¡Por suerte que hay alguien que podrá ayudarme a llevarlas arriba. Alberto: Fortunately, there is someone who can help me take them upstairs. Quindi…niente…buonanotte e la ringrazio per il suo tempo! ||gute Nacht||||||| so|nothing|good night|and|the|I thank you|for|the|your|time entonces|nada|buenas noches|y|le|agradezco|por|su||tiempo Så ... ingenting ... godnatt og takk for tiden din! Entonces…nada…¡buenas noches y le agradezco por su tiempo! So…nothing…good night and thank you for your time!

Receptionist: Buonanotte anche a lei! receptionist|good night|also|to|you (formal) recepcionista|buenas noches|también|a|usted Recepcionista: ¡Buenas noches también a usted! Receptionist: Good night to you too!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.19 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.66 PAR_CWT:AtMXdqlc=9.21 es:AvJ9dfk5 en:AtMXdqlc openai.2025-02-07 ai_request(all=76 err=0.00%) translation(all=149 err=0.00%) cwt(all=1299 err=1.46%)