Il Piccolo Principe - III
ο|Μικρός|Πρίγκιπας|III
der|kleine|Prinz|III
ال|صغير|أمير|الثالث
ten|mały|książę|III
ten|malý|princ|III
O|Pequeno|Príncipe|III
|||III luku
o|Küçük|Prens|III
маленький|принц|принц|III
这|小|王子|第三章
|||III(1)
le|Petit|Prince|III
the|small|prince|III
de|kleine|prins|III
el|pequeño|príncipe|III
小|王子|王子|第三章
Il Piccolo Principe - III
星の王子さま
Mažasis princas - III
Den lille prinsen - III
Маленький принц - III
O Pequeno Príncipe - III
Le Petit Prince - III
El Principito - III
The Little Prince - III
Malý princ - III
Ο Μικρός Πρίγκιπας - III
Küçük Prens - III
Der kleine Prinz - III
Mały Książę - III
الأمير الصغير - III
Маленький принц - III
小王子 - III
De Kleine Prins - III
小王子 - III
Ci misi molto tempo a capire da dove venisse.
εκεί|έβαλα|πολύ|χρόνο|να|καταλάβω|από|πού|ερχόταν
dort|ich brauchte|viel|Zeit|um|verstehen|wo|wo|er kam
|мені знадобилося|||||||він прийшов
هناك|وضعت|كثير|وقت|ل|فهم|من|أين|جاء
tam|poświęciłem|dużo|czasu|na|zrozumieć|skąd|gdzie|przychodził
tam|jsem dal|hodně|času|a|pochopit|odkud|kde|přicházel
me|coloquei|muito|tempo|para|entender|de|onde|vinha
|mødte|||||||komme
|laitoin paljon aikaa|||||||tuli
oraya|koydum|çok|zaman|-e|anlamak|-den|nereden|geldiğini
там|я потратил|много|времени|чтобы|понять|откуда|где|он приходил
在这里|我花了|很多|时间|去|理解|从|哪里|他来的
|патрэбна было мне|||||||
cela|je mis|beaucoup|temps|à|comprendre|d'où|où|il venait
there|I took|a lot|time|to|to understand|from|where|he came
daar|ik deed|veel|tijd|om|begrijpen|van|waar|hij vandaan kwam
a ello|puse|mucho|tiempo|a|entender|de|dónde|venía
在这里|我花了|很多|时间|去|理解|从|哪里|他来
Sokáig tartott, hogy kitaláljam, honnan származik.
どこから来たのかを理解するのに長い時間がかかりました。
Det tok meg lang tid å finne ut hvor det kom fra.
Det tog mig lång tid att ta reda på var det kom ifrån.
Demorei muito tempo para entender de onde vinha.
J'ai mis beaucoup de temps à comprendre d'où il venait.
Me tomó mucho tiempo entender de dónde venía.
It took me a long time to understand where he came from.
Trvalo mi dlouho, než jsem pochopil, odkud pochází.
Χρειάστηκα πολύ χρόνο για να καταλάβω από πού ερχόταν.
Nereden geldiğini anlamam çok zaman aldı.
Ich brauchte lange, um zu verstehen, woher er kam.
Zajęło mi dużo czasu, aby zrozumieć, skąd pochodzi.
استغرقني وقتًا طويلاً لأفهم من أين جاء.
Мне потребовалось много времени, чтобы понять, откуда он пришел.
我花了很长时间才明白它来自哪里。
Ik deed er lange tijd over om te begrijpen waar hij vandaan kwam.
我花了很长时间才明白他来自哪里。
Il piccolo principe, che mi faceva una domanda dopo l’altra, pareva che non sentisse mai le mie.
ο|μικρός|πρίγκιπας|που|μου|έκανε|μία|ερώτηση|μετά|την άλλη|φαινόταν|ότι|δεν|άκουγε|ποτέ|τις|δικές μου
der|kleine|Prinz|der|mir|er stellte|eine|Frage|nach|der anderen|er schien|dass|nicht|er hörte|nie|die|meine
|||||ставив||питання|||здавалося||||||
ال|صغير|أمير|الذي|لي|كان يسأل|واحدة|سؤال|بعد|الأخرى|كان يبدو|أن|لا|يسمع|أبدا|لي|الخاصة
ten|mały|książę|który|mi|zadawał|jedno|pytanie|po|drugie|wydawał się|że|nie|słyszał|nigdy|moje|pytania
ten|malý|princ|který|mi|dělal|jednu|otázku|po|druhé|zdál se|že|ne|slyšel|nikdy|mé|otázky
O|pequeno|príncipe|que|me|fazia|uma|pergunta|depois|a outra|parecia|que|não|ouvisse|nunca|as|minhas
||||||||||näytti|||kuulisi|||
o|küçük|prens|ki|bana|yapıyordu|bir|soru|sonra|diğer|görünüyordu|ki|hiç|duymuyordu|asla|onları|benim
маленький|принц|принц|который|мне|он задавал|один|вопрос|после|другого|он казался|что|не|он слышал|никогда|мои|мои
这|小|王子|他|对我|他问|一个|问题|之后|另一个|他似乎|他|不|他听到|从来没有|我的|我的
|||||||||||||слышал|||
le|petit|prince|qui|me|il me posait|une|question|après|l'autre|il semblait|que|ne|il entendait|jamais|les|mes
the|small|prince|that|to me|he was asking|a|question|after|the other|he seemed|that|not|he heard|ever|the|my
de|kleine|prins|die|mij|hij stelde|een|vraag|na|de andere|hij leek|dat|niet|hij hoorde|ooit|mijn|vragen
el|pequeño|príncipe|que|me|hacía|una|pregunta|después|la otra|parecía|que|no|escuchaba|nunca|las|mías
小|小|王子|他|对我|他问|一个|问题|之后|另一个|他似乎|他|不|他听到|从来没有|我的|我的
Малкият принц, който ми задаваше въпроси един след друг, сякаш никога не чу моя.
A kis herceg, aki feltett nekem egy kérdést a másik után, úgy tűnt, hogy soha nem hallja az enyém.
次々と私に質問した王子は、私のことを決して聞いていないようでした。
Den lille prinsen, som stilte meg spørsmål etter spørsmål, syntes aldri å høre meg.
Den lilla prinsen, som ställde mig fråga efter fråga, verkade aldrig höra mina.
O pequeno príncipe, que me fazia uma pergunta após a outra, parecia nunca ouvir as minhas.
Le petit prince, qui me posait une question après l'autre, semblait ne jamais entendre les miennes.
El principito, que me hacía una pregunta tras otra, parecía no escuchar nunca las mías.
The little prince, who asked me one question after another, seemed to never hear mine.
Malý princ, který se mě ptal jednu otázku za druhou, se zdál, že nikdy neslyší ty moje.
Ο μικρός πρίγκιπας, που μου έκανε μια ερώτηση μετά την άλλη, φαινόταν ότι δεν άκουγε ποτέ τις δικές μου.
Bana bir soru soran küçük prens, benim sorularımı hiç duymuyormuş gibi görünüyordu.
Der kleine Prinz, der mir eine Frage nach der anderen stellte, schien meine nie zu hören.
Mały książę, który zadawał mi pytanie za pytaniem, wydawał się nigdy nie słyszeć moich.
كان الأمير الصغير، الذي كان يطرح عليّ سؤالًا تلو الآخر، يبدو أنه لم يسمع أبدًا أسئلتي.
Маленький принц, который задавал мне вопрос за вопросом, казалось, никогда не слышал моих.
小王子一个接一个地问我问题,似乎从来没有听到过我的问题。
De kleine prins, die me de ene vraag na de andere stelde, leek nooit mijn vragen te horen.
小王子一个接一个地问我问题,似乎从来没有听到过我的问题。
Così, quando vide per la prima volta il mio aeroplano (non lo disegnerò perché sarebbe troppo complicato per me), mi domandò:
έτσι|όταν|είδε|για|την|πρώτη|φορά|το|δικό μου|αεροπλάνο|δεν|το|θα το σχεδιάσω|γιατί|θα ήταν|πολύ|περίπλοκο|για|μένα|μου|με ρώτησε
so|als|er sah|für|die|erste|Mal|das|mein|Flugzeug|nicht|es|ich werde zeichnen|weil|es wäre|zu|kompliziert|für|mich|mir|er fragte
||він побачив||||||||||||||||||
لذلك|عندما|رأى|ل|ال|الأولى|مرة|ال|طائرتي|طائرة|لا|إياه|سأرسم|لأن|سيكون|جدا|معقد|بالنسبة|لي|لي|سأل
więc|kiedy|zobaczył|po|pierwsza||raz|mój||samolot|nie|go|narysuję|ponieważ|byłoby|zbyt|skomplikowane|dla|mnie|mi|zapytał
takže|když|viděl|pro|tu|první|krát|ten|můj|letadlo|ne|ho|nakreslím|protože|by bylo|příliš|složité|pro|mě|mi|zeptal se
Assim|quando|viu|pela|a|primeira|vez|o|meu|avião|(não|o|desenharei|porque|seria|muito|complicado|para|mim)|me|perguntou
||||||||||||suunnittelen||||||||
böylece|ne zaman|gördü|için|ilk|kez|defa|o|benim|uçak|değil|onu|çizeceğim|çünkü|olacaktı|çok|karmaşık|için|bana|bana|sordu
так|когда|он увидел|для|первую|первую|раз|мой|мой|самолет|не|его|я нарисую|потому что|это было бы|слишком|сложно|для|меня|мне|он спросил
所以|当|他看到|为了|这|第一次|次|这|我的|飞机|不|它|我将不画|因为|它会是|太|复杂|对于|我|对我|他问
||||||||||||намалюю||||||||
donc|quand|il vit|pour|la|première|fois|il|mon|avion|ne|le|je dessinerai|parce que|il serait|trop|compliqué|pour|moi|il me|il me demanda
so|when|he saw|for|the|first|time|the|my|airplane|not|it|I will draw|because|it would be|too|complicated|for|me|to me|he asked
zo|wanneer|hij zag|voor|de|eerste|keer|het|mijn|vliegtuig|niet|het|ik zal tekenen|omdat|het zou zijn|te|ingewikkeld|voor|mij|hij|hij vroeg
así|cuando|vi|por|la|primera|vez|el|mi|avión|no|lo|dibujaré|porque|sería|demasiado|complicado|para|mí|me|preguntó
所以|当|他看到|为了|第一次|第一次|次|我的|我的|飞机|不|它|我会画|因为|它会是|太|复杂|对于|我|对我|他问
لذا، عندما رأى طائرتي للمرة الأولى (لن أرسمها لأنها ستكون معقدة جدًا بالنسبة لي)، سألني:
Takže, když poprvé viděl moje letadlo (nebudu ho kreslit, protože by to pro mě bylo příliš složité), zeptal se mě:
Als er zum ersten Mal mein Flugzeug sah (ich werde es nicht zeichnen, weil es zu kompliziert für mich wäre), fragte er mich:
Έτσι, όταν είδε για πρώτη φορά το αεροπλάνο μου (δεν θα το σχεδιάσω γιατί θα ήταν πολύ περίπλοκο για μένα), με ρώτησε:
So, when he saw my airplane for the first time (I won't draw it because it would be too complicated for me), he asked me:
Así que, cuando vio por primera vez mi avión (no lo dibujaré porque sería demasiado complicado para mí), me preguntó:
Ainsi, quand il vit pour la première fois mon avion (je ne le dessinerai pas car ce serait trop compliqué pour moi), il me demanda:
彼が私の飛行機を初めて見たとき(私にとっては複雑すぎるので設計しません)、彼は私に尋ねました:
Dus, toen hij voor de eerste keer mijn vliegtuig zag (ik zal het niet tekenen omdat het te ingewikkeld voor me zou zijn), vroeg hij:
Så da han først så flyet mitt (jeg tegner ikke det fordi det ville være for komplisert for meg), spurte han meg:
Więc, kiedy po raz pierwszy zobaczył mój samolot (nie narysuję go, bo byłoby to dla mnie zbyt skomplikowane), zapytał mnie:
Assim, quando viu pela primeira vez meu avião (não o desenharei porque seria muito complicado para mim), ele me perguntou:
Так что, когда он впервые увидел мой самолет (я не буду его рисовать, потому что это было бы слишком сложно для меня), он спросил меня:
Så när han såg mitt flygplan (jag ritar inte det för att det skulle vara för komplicerat för mig), frågade han mig:
Böylece, ilk kez uçağımı gördüğünde (bunu çizmeyeceğim çünkü benim için çok karmaşık olurdu), bana sordu:
所以,当他第一次看到我的飞机时(我不会画出来,因为对我来说太复杂了),他问我:
所以,当他第一次看到我的飞机时(我不画出来,因为对我来说太复杂了),他问我:
«Che cos’è questa cosa?»
τι|είναι αυτό|αυτή|πράγμα
was|ist das|diese|Sache
ماذا|هي|هذه|الشيء
co|to jest|ta|rzecz
co|to je|tato|věc
Que|é|esta|coisa
ne|bu|bu|şey
что|это есть|эта|вещь
什么|是什么|这个|东西
que|c'est|cette|chose
what|it is|this|thing
wat|is het|deze|ding
qué|es esto|esta|cosa
什么|是什么|这个|东西
«ما هذه الشيء؟»
„Co je tohle?“
«Was ist das für ein Ding?»
«Τι είναι αυτό το πράγμα;»
"What is this thing?"
«¿Qué es esta cosa?»
«Qu'est-ce que c'est que cette chose ?»
- Mi ez a dolog?
「これは何ですか?」
«Wat is dit voor iets?»
"Hva er dette?"
«Co to za rzecz?»
«O que é essa coisa?»
«Что это за вещь?»
«Bu nedir bu şey?»
«这是什么东西?»
“这是什么东西?”
«Non è una cosa — vola.
δεν|είναι|ένα|πράγμα|πετά
nicht|ist|eine|Sache|fliegt
||||літає
ليس|هي|واحدة|الشيء|تطير
nie|jest|jedna|rzecz|lata
ne|je|jedna|věc|létá
Não|é|uma|coisa|voa
değil|o|bir|şey|uçuyor
не|это есть|одна|вещь|летит
不|是|一|东西|它在飞
pas|c'est|une|chose|elle vole
not|it is|a|thing|it flies
niet|is|een|ding|het vliegt
no|es|una|cosa|vuela
不|是|一|东西|它在飞
«ليست شيئًا - إنها تطير.
„To není věc — to letí.
«Das ist kein Ding — es fliegt.
«Δεν είναι πράγμα — πετάει.
"It's not a thing — it flies.
«No es una cosa — vuela.
«Ce n'est pas une chose — ça vole.
「それは事ではない-飛ぶ。
«Het is geen ding — het vliegt.»
“Det er ikke noe - det flyr.
«To nie jest rzecz — to lata.
«Não é uma coisa — voa.
«Это не вещь — это летает.
«Bu bir şey değil — uçar.
«这不是东西 — 它在飞。」
“这不是东西——它在飞。”},{
È un aeroplano.
είναι|ένα|αεροπλάνο
ist|ein|Flugzeug
هي|طائرة|طائرة
jest|jeden|samolot
je|jeden|letadlo
É|um|avião
o|bir|uçak
это есть|один|самолет
是|一|飞机
c'est|un|avion
it is|a|airplane
het is|een|vliegtuig
es|un|avión
是|一|飞机
飛行機です。
É um avião.
C'est un avion.
Es un avión.
It's an airplane.
Je to letadlo.
Είναι ένα αεροπλάνο.
Bu bir uçak.
Es ist ein Flugzeug.
To samolot.
إنها طائرة.
Это самолет.
«这是飞机。」
Het is een vliegtuig.
È il mio aeroplano».
είναι|το|δικό μου|αεροπλάνο
ist|das|mein|Flugzeug
هي|طائرتي|لي|طائرة
jest|mój|mój|samolot
je|to|moje|letadlo
É|o|meu|avião
o|benim|uçağım|
это есть|мой|мой|самолет
是|我的|我的|飞机
c'est|le|mon|avion
it is|the|my|airplane
het is|mijn|mijn|vliegtuig
es|el|mi|avión
是|我的|我的|飞机
É o meu avião».
C'est mon avion.»
Es mi avión».
It's my airplane."
Je to moje letadlo.“
Είναι το αεροπλάνο μου».
Bu benim uçağım».
Es ist mein Flugzeug».
To mój samolot».
إنها طائرتي».
Это мой самолет».
«这是我的飞机。」
Het is mijn vliegtuig».
Ero molto fiero di fargli sapere che volavo.
ήμουν|πολύ|περήφανος|να|του|πω|ότι|πετούσα
ich war|sehr|stolz|darauf|ihm|zu sagen|dass|ich flog
був||гордий||йому|||літав
كنت|جدا|فخور|ب|أن أخبره|أن أعرف|أن|كنت أطير
byłem|bardzo|dumny|z|powiedzieć mu|wiedzieć|że|leciałem
byl jsem|velmi|hrdý|na|mu|říct|že|jsem létal
Era|muito|orgulhoso|de|a ele|informar|que|voava
||ylpeä|||||lensin
ben|çok|gururlu|-den|ona|bilmek|ki|uçuyordum
я был|очень|гордым|что|ему|сообщить|что|я летел
我曾经是|非常|骄傲|的|让他|知道|连接词|我在飞
||горды|||||лячу
j'étais|très|fier|de|lui faire|savoir|que|je volais
I was|very|proud|to|to him|to let know|that|I was flying
ik was|zeer|trots|om|hem|laten weten|dat|ik vloog
era|muy|orgulloso|de|hacerle|saber|que|volaba
我曾经是|非常|骄傲|的|让他|知道|那|我在飞
私が飛んでいることを彼に知らせたことをとても誇りに思いました。
Jeg var veldig stolt over å fortelle ham at jeg flyr.
Eu estava muito orgulhoso de deixá-lo saber que eu voava.
J'étais très fier de lui faire savoir que je volais.
Estaba muy orgulloso de hacerle saber que volaba.
I was very proud to let him know that I was flying.
Byl jsem velmi hrdý, že mu mohu říct, že létám.
Ήμουν πολύ περήφανος να του πω ότι πετούσα.
Ona uçtuğumu söylemekten çok gururluydum.
Ich war sehr stolz darauf, ihm zu sagen, dass ich fliegen konnte.
Byłem bardzo dumny, że mogłem mu powiedzieć, że latam.
كنت فخورًا جدًا بإخباره أنني كنت أطير.
Я был очень горд сообщить ему, что я летаю.
我很自豪地告诉他我会飞。
Ik was erg trots om hem te laten weten dat ik vloog.
我很自豪地告诉他我会飞。
Allora gridò: «Come?
τότε|φώναξε|πώς
dann|er rief|wie
|викрикнув|
عندها|صرخ|كيف
wtedy|krzyknął|jak
tehdy|zakřičel|jak
Então|gritou|Como
o zaman|bağırdı|nasıl
тогда|он закричал|как
然后|他喊道|怎么
|закрычаў|
alors|il cria|comment
then|he shouted|how
toen|hij schreeuwde|hoe
entonces|gritó|cómo
然后|他喊|什么
それから彼は叫んだ:「どうやって?
Så ropte han: 'Hvordan?
Então ele gritou: «Como?
Alors il cria : « Comment ?
Entonces gritó: «¿Cómo?
Then he shouted: "What?
Tak zakřičel: „Jak?
Τότε φώναξε: «Πώς;
O zaman bağırdı: «Nasıl?
Da rief er: „Wie?“},{
Wtedy krzyknął: «Jak?
فصرخ: «كيف؟
Тогда он закричал: «Как?
然后他大喊:‘什么?
Toen schreeuwde hij: «Hoe?
然后他大喊:‘什么?
Sei caduto dal cielo!» «Sì», risposi modestamente.
έπεσες|πέφτοντας|από τον|ουρανό|ναι|απάντησα|ταπεινά
du bist|gefallen|aus dem|Himmel|ja|ich antwortete|bescheiden
|пав|||||
أنت|سقطت|من|السماء|نعم|أجبت|بتواضع
|spadł||nieba|tak|odpowiedziałem|skromnie
jsi|spadl|z|nebe|ano|odpověděl jsem|skromně
Você é|caiu|do|céu|Sim|respondi|modestamente
|kaatunut||||vastasin vaatimattomasti|vaatimattomasti
sen|düştün|-den|gökyüzü|evet|yanıtladım|alçakgönüllü bir şekilde
ты|упал|с|неба|да|я ответил|скромно
||||是的|我回答|谦虚地
|||||адказаў|
tu es|tombé|du|ciel|oui|je répondis|modestement
you are|fallen|from the|sky|yes|I answered|modestly
je bent|gevallen|uit de|lucht|ja|ik antwoordde|bescheiden
has|caído|del|cielo|sí|respondí|modestamente
||||是的|我回答|谦虚地
Du bist vom Himmel gefallen! " "Ja", antwortete ich bescheiden.
Leesett az égből! "" Igen - feleltem szerényen.
あなたは空から落ちた! ""はい、私は控えめに答えた。
Du falt fra himmelen! " "Ja," svarte jeg beskjedent.
Você caiu do céu!» «Sim», respondi modestamente.
Tu es tombé du ciel ! » « Oui », répondis-je modestement.
¡Has caído del cielo!» «Sí», respondí modestamente.
You fell from the sky!" "Yes," I replied modestly.
Spadl jsi z nebe!“ „Ano,“ odpověděl jsem skromně.
Έπεσες από τον ουρανό!» «Ναι», απάντησα με ταπεινότητα.
Gökyüzünden mi düştün!» «Evet», alçakgönüllü bir şekilde yanıtladım.
Spadłeś z nieba!» «Tak», odpowiedziałem skromnie.
هل سقطت من السماء!» «نعم»، أجبت بتواضع.
Ты упал с неба!» «Да», скромно ответил я.
你是从天上掉下来的!’‘是的,’我谦虚地回答。
Ben je uit de lucht gevallen!» «Ja», antwoordde ik bescheiden.
你是从天上掉下来的!’‘是的,’我谦虚地回答。
«Ah!
αχ
ah
آه
ach
ach
Ah
ah
ах
啊
Ah
Ah
ah
Ah
啊
"Ah!
«Ah!
« Ah !
«¡Ah!
"Ah!"
„Ach!
«Αχ!
«Ah!
«Ah!
«آه!
«Ах!
‘啊!
«Ah!
‘啊!’
Questa è buffa...»
αυτή|είναι|αστεία
diese|ist|lustig
||смішно
هذه|هي|مضحكة
ta|jest|zabawna
tato|je|legra
Esta|é|engraçada
||hauska
bu|dır|komik
эта|есть|смешная
这|是|有趣的
cette|est|drôle
||morsom
this|it is|funny
deze|is|grappig
esta|es|graciosa
这|是|有趣的
これは面白い...」
Dette er morsomt ... "
Isso é engraçado...»
C'est drôle...
Esto es gracioso...
This is funny...
To je legrační...
Αυτό είναι αστείο...
Bu bu komik...
Das ist lustig..."
To jest zabawne...
هذا مضحك...
Это смешно...
这真有趣...
Dit is grappig..."
这真有趣...
E il piccolo principe scoppiò in una bella risata che mi irritò.
και|ο|μικρός|πρίγκιπας|ξέσπασε|σε|μια|ωραία|γέλια|που|με|ενόχλησε
und|der|kleine|Prinz|er brach aus|in|ein|schönes|Lachen|das|mir|es ärgerte
||||розсміявся||||сміх|||роздратувала
و|ال|صغير|أمير|انفجر|في|ضحكة|جميلة|ضحكة|التي|لي|أزعج
i|mały|mały|książę|wybuchnął|w|jeden|piękny|śmiech|który|mnie|zdenerwował
a|ten|malý|princ|vybuchl|do|jednu|krásný|smích|který|mě|rozčilil
E|o|pequeno|príncipe|explodiu|em|uma|bela|risada|que|me|irritou
||||räjähti|||||||ärsytti minua
ve|küçük|küçük|prens|patladı|içinde|bir|güzel|gülüş|ki|bana|rahatsız etti
и|маленький||принц|он разразился|в|красивый|смех||который|мне|он разозлил
而且|这个|小的|王子|他爆发了|在|一阵|美好的|笑声|这|我|使我恼火
||||захапіўся|||||||раззлавіў
et|il|petit|prince|il éclata|dans|un|beau|rire|que|me|il m'irrita
and|the|small|prince|he burst|in|a|beautiful|laughter|that|to me|it irritated
en|de|kleine|prins|hij barstte|in|een|mooie|lach|die|mij|irriteerde
y|el|pequeño|príncipe|estalló|en|una|hermosa|risa|que|me|irritó
而且|小|小的|王子|他爆发了|在|一|美好的|笑声|这|我|使我恼火
そして、小さな王子は私をいらいらさせる大笑いに突入しました。
Og den lille prinsen brast i en god latter som irriterte meg.
И Маленький принц рассмеялся, что меня рассердило.
E o pequeno príncipe explodiu em uma bela risada que me irritou.
Et le petit prince éclata d'un beau rire qui m'irrita.
Y el principito estalló en una hermosa risa que me irritó.
And the little prince burst into a beautiful laugh that irritated me.
A malý princ se rozesmál, což mě rozčililo.
Και ο μικρός πρίγκιπας ξέσπασε σε ένα όμορφο γέλιο που με εκνεύρισε.
Ve küçük prens güzel bir kahkahaya patladı ki bu beni rahatsız etti.
Und der kleine Prinz brach in ein schönes Lachen aus, das mich ärgerte.
A mały książę wybuchnął pięknym śmiechem, co mnie zirytowało.
وانفجر الأمير الصغير في ضحكة جميلة أزعجتني.
小王子突然大笑起来,这让我很恼火。
En de kleine prins barstte in een mooie lach uit die me irriteerde.
小王子笑得很开心,这让我有些恼火。
Voglio che le mie disgrazie siano prese sul serio.
θέλω|να|τις|δικές μου|ατυχίες|να είναι|ληφθούν|σοβαρά|σοβαρά
ich will|dass|die|meine|Unglücke|sie sind|genommen|auf|ernst
Хочу||||нещастя||||серйозно
أريد|أن|ال|خاصتي|مصائبي|تكون|مأخوذة|على|محمل
chcę|żeby|moje||nieszczęścia|były|brane|na|poważnie
chci|aby|mé|neštěstí|neštěstí|jsou|brány|na|vážně
Quero|que|as|minhas|desgraças|sejam|levadas|de forma|séria
istiyorum|ki|benim|benim|talihsizlikler|olsun|alındı|üzerine|ciddi
я хочу|чтобы|мои||несчастья|они были|восприняты|всерьез|серьезно
我想要|让|我的|我的|不幸|它们被|被看作|认真|认真
je veux|que|mes|mes|malheurs|soient|prises|au|sérieux
I want|that|the|my|misfortunes|they are|taken|seriously|serious
ik wil|dat|de|mijn|tegenslagen|ze zijn|genomen|op|serieus
quiero|que|mis|mis|desgracias|sean|tomadas|en|serio
我想要|让|我的|我的|不幸|是|被看作|认真|认真地
Szeretném, ha a bántalmaimat komolyan veszik.
私は不幸を真剣に受け止めたいです。
Jeg vil at mine ulykker skal tas på alvor.
Я хочу, чтобы к моим несчастьям относились серьезно.
Quero que minhas desgraças sejam levadas a sério.
Je veux que mes malheurs soient pris au sérieux.
Quiero que mis desgracias sean tomadas en serio.
I want my misfortunes to be taken seriously.
Chci, aby mé neštěstí brali vážně.
Θέλω οι ατυχίες μου να λαμβάνονται σοβαρά.
Talihsizliklerimin ciddiye alınmasını istiyorum.
Ich möchte, dass man meine Unglücke ernst nimmt.
Chcę, aby moje nieszczęścia były traktowane poważnie.
أريد أن تؤخذ مصائبي على محمل الجد.
我希望我的不幸能被认真对待。
Ik wil dat mijn tegenslagen serieus worden genomen.
我希望我的不幸能被认真对待。
Poi riprese:
τότε|ξαναείπε
dann|er nahm wieder auf
ثم|استأنف
potem|wznowił
pak|pokračoval
Então|retomou
|sitten jatkoi
sonra|devam etti
затем|он продолжил
然后|他继续说
puis|il reprit
then|he resumed
dan|hij vervolgde
luego|continuó
然后|他继续说
それから彼は再開した:
Så gjenopptok han:
Então ele continuou:
Puis il reprit:
Luego continuó:
Then he continued:
Pak pokračoval:
Μετά συνέχισε:
Sonra devam etti:
Dann fuhr er fort:
Potem dodał:
ثم استأنف:
然后他继续说:
Toen vervolgde hij:
然后他继续说:
«Allora anche tu vieni dal cielo!
τότε|επίσης|εσύ|έρχεσαι|από τον|ουρανό
also|auch|du|kommst|vom|Himmel
إذن|أيضا|أنت|تأتي|من|السماء
więc|także|ty|przychodzisz|z|nieba
tedy|také|ty|přicházíš|z|nebe
Então|também|você|vem|do|céu
o zaman|de|sen|geliyorsun|-den|gökyüzü
тогда|тоже|ты|приходишь|с|неба
那么|也|你|来自|从|天空
alors|aussi|tu|viens|du|ciel
then|also|you|you come|from the|sky
dan|ook|jij|kom|uit de|hemel
entonces|también|tú|vienes|del|cielo
那么|也|你|来自|从|天空
«それからあなたも天国から来ました!
«Så kommer du også fra himmelen!
«Então você também vem do céu!
«Alors tu viens aussi du ciel !
«¡Entonces tú también vienes del cielo!
"So you come from the sky too!"
„Takže i ty přicházíš z nebe!
«Άρα και εσύ έρχεσαι από τον ουρανό!
«O zaman sen de gökten geliyorsun!
„Also kommst du auch vom Himmel!“
«Więc ty też pochodzisz z nieba!
«إذن أنت أيضًا من السماء!
«Так ты тоже с небес!»
«那么你也是来自天空的!」
«Dus jij komt ook uit de lucht!
“那么你也是来自天空!”
Di quale pianeta sei?» Intravidi una luce, nel mistero della sua presenza, e lo interrogai bruscamente:
από|ποιον|πλανήτη|είσαι|διέκρινα|μια|φως|στο|μυστήριο|της|παρουσίας||και|αυτόν|ρώτησα|απότομα
von|welchem|Planeten|bist|ich erblickte|ein|Licht|im|Geheimnis|seiner|ihre|Anwesenheit|und|ihn|ich fragte|abrupt
||планети||побачив|||||||присутності|||запитав|різко
من|أي|كوكب|أنت|لمحت|ضوء|ضوء|في|غموض|من|حضوره|وجوده|و|له|سألت|بحدة
z|jakiej|planety|jesteś|dostrzegłem|jedno|światło|w|tajemnicy|jej|jego|obecności|i|go|zapytałem|nagle
z|jaké|planeta|jsi|zahlédl jsem|jedno|světlo|v|tajemství|její|jeho|přítomnost|a|ho|zeptal jsem se|náhle
De|qual|planeta|você é|Eu vislumbrei|uma|luz|no|mistério|da|sua|presença|e|o|interroguei|bruscamente
||||näin vilauksen||||||||||kysyin häneltä|
hangi|hangi|gezegen|-sin|gördüm|bir|ışık|-de|gizem|-ın|onun|varlığı|ve|onu|sorguladım|sert bir şekilde
о|каком|планете|ты есть|я увидел|один|свет|в|тайне|его|его|присутствии|и|его|я спросил|резко
从|哪个|行星|你是|我瞥见|一道|光|在|神秘|的|他|存在|和|他|我问|突然地
||||Убачыў|||||||||||разгневана
de|quel|planète|es|j'aperçus|une|lumière|dans|mystère|de la|sa|présence|et|le|j'interrogeai|brusquement
of|which|planet|you are|I glimpsed|a|light|in the|mystery|of the|his|presence|and|him|I questioned|abruptly
van|welke|planeet|ben|ik zag|een|licht|in het|mysterie|van de|zijn|aanwezigheid|en|hem|ik vroeg|bruske
de|qué|planeta|eres|vislumbré|una|luz|en el|misterio|de la|su|presencia|y|lo|interrogué|bruscamente
从|哪个|星球|你是|我瞥见|一道|光|在|神秘|的|他|存在|和|他|我问|粗暴地
Melyik bolygó vagy? "Láttam egy fényt jelenlétének rejtélyében, és élesen megkérdeztem:
あなたはどの惑星ですか?「私は彼の存在の謎に光を見つけ、彼に鋭く質問しました。
Hvilken planet kommer du fra? " Jeg skimtet et lys i mysteriet om hans nærvær og spurte ham brått:
De qual planeta você é?» Eu vislumbrei uma luz, no mistério de sua presença, e o interroguei bruscamente:
De quelle planète es-tu ?» J'aperçus une lumière, dans le mystère de sa présence, et je l'interrogeai brusquement :
¿De qué planeta eres?» Vislumbré una luz, en el misterio de su presencia, y lo interrogué bruscamente:
"Which planet are you from?" I caught a glimpse of a light, in the mystery of his presence, and I asked him abruptly:
Z které planety jsi?“ Vytušil jsem světlo, v tajemství jeho přítomnosti, a zeptal jsem se ho náhle:
Από ποιον πλανήτη είσαι;» Είδα ένα φως, στο μυστήριο της παρουσίας του, και τον ρώτησα απότομα:
Hangi gezegenden geliyorsun?» Onun varlığının gizeminde bir ışık gördüm ve ona sertçe sordum:
„Von welchem Planeten bist du?“ Ich erblickte ein Licht im Geheimnis seiner Anwesenheit und fragte ihn abrupt:
Z jakiej planety jesteś?» Dostrzegłem światło, w tajemnicy jego obecności, i zapytałem go nagle:
من أي كوكب أنت؟» لمحت ضوءًا، في غموض وجوده، وسألته بحدة:
«С какой планеты ты?» Я уловил свет в тайне его присутствия и резко спросил его:
«你来自哪个星球?」我在他神秘的存在中看到了光芒,突然问道:
Van welke planeet ben je?» Ik zag een licht, in het mysterie van zijn aanwezigheid, en vroeg hem brusque:
“你来自哪个星球?”我在他神秘的存在中看到了光芒,急切地问他:
«Tu vieni dunque da un altro pianeta?»
εσύ|έρχεσαι|άρα|από|έναν|άλλο|πλανήτη
du|kommst|also|von|einem|anderen|Planeten
||отже||||
أنت|تأتي|إذن|من||آخر|
ty|przychodzisz|więc|z|innego|innego|planety
ty|přicházíš|tedy|z|jiný|jiný|planeta
Tu|vem|então|de|um|outro|planeta
sen|geliyorsun|o halde|-den|bir|başka|gezegen
ты|приходишь|значит|с|другой|другой|планета
你|来自|因此|从|一个|另一个|行星
tu|viens|donc|de|un|autre|planète
you|you come|therefore|from|a|other|planet
jij|kom|dus|van|een|andere|planeet
tú|vienes|entonces|de|un|otro|planeta
你|来自|因此|从|一个|另一个|星球
「あなたは別の惑星から来ましたか?」
"Så du kommer fra en annen planet?"
«Você vem, portanto, de outro planeta?»
«Tu viens donc d'une autre planète ?»
«¿Entonces vienes de otro planeta?»
"So you come from another planet?"
„Ty tedy přicházíš z jiné planety?“
«Άρα έρχεσαι από έναν άλλο πλανήτη;»
«Demek başka bir gezegenden geliyorsun?»
„Kommst du also von einem anderen Planeten?“
«Więc pochodzisz z innej planety?»
«إذن أنت تأتي من كوكب آخر؟»
«Так ты пришел с другой планеты?»
«你是来自另一个星球吗?」
«Kom je dus van een andere planeet?»
“你是来自另一个星球吗?”
Ma non mi rispose.
αλλά|δεν|μου|απάντησε
aber|nicht|mir|sie antwortete
لكن|لا|لي|أجاب
ale|nie|mi|odpowiedział
ale|ne|mi|odpověděl
Mas|não|me|respondeu
ama|değil|-e|yanıtladı
но|не|мне|он ответил
但是|不|我|他回答
mais|ne|me|répondit
but|not|to me|he answered
maar|niet|me|hij antwoordde
pero|no|me|respondió
但是|不|我|他回答
しかし、彼は答えませんでした。
Men han svarte meg ikke.
Mas ele não me respondeu.
Mais il ne me répondit pas.
Pero no me respondió.
But he did not answer me.
Ale neodpověděl mi.
Αλλά δεν μου απάντησε.
Ama bana cevap vermedi.
Aber er antwortete mir nicht.
Ale nie odpowiedział mi.
لكنه لم يرد علي.
Но он не ответил.
但他没有回答。
Maar hij antwoordde niet.
但他没有回答。
Scrollò gentilmente il capo osservando l’aeroplano.
κούνησε|ευγενικά|το|κεφάλι|παρατηρώντας|το αεροπλάνο
er schüttelte|sanft|den|Kopf|er beobachtete|das Flugzeug
Повернув|дбайливо||голова|спостерігаючи|
هزّ|بلطف|الرأس|الرأس|يراقب|الطائرة
kiwnął|delikatnie|to|głowa|obserwując|samolot
pokrčil|jemně|hlavu|hlavu|pozoroval|letadlo
Ele moveu|gentilmente|o|cabeça|observando|o aeroplano
Käänsi||||tarkkaillen|lentokone
başını salladı|nazikçe|o|baş|gözlemleyerek|uçağı
он покачал|нежно|артикль|голова|наблюдая|самолет
他摇了摇|温柔地|头|头|观察|飞机
|||||самалёт
il|doucement|||en observant|l'avion
he/she shook|gently|the|head|observing|the airplane
hij schudde|zachtjes|de|hoofd|observerend|het vliegtuig
movió|suavemente|el|cabeza|observando|el avión
他摇了摇|温柔地|头|头|观察|飞机
彼は飛行機を見ながら頭をそっと振った。
Han ristet forsiktig på hodet mens han så på flyet.
Ele balançou gentilmente a cabeça observando o avião.
Il hocha doucement la tête en observant l'avion.
Movió suavemente la cabeza observando el avión.
He gently shook his head while observing the airplane.
Sklonil jemně hlavu, když pozoroval letadlo.
Κούνησε ευγενικά το κεφάλι του παρατηρώντας το αεροπλάνο.
Nazikçe başını salladı ve uçağı izledi.
Er schüttelte sanft den Kopf, während er das Flugzeug beobachtete.
Delikatnie pokiwał głową, obserwując samolot.
هز رأسه بلطف وهو يراقب الطائرة.
Он мягко покачал головой, наблюдая за самолетом.
他轻轻摇了摇头,观察着飞机。
Hij schudde vriendelijk zijn hoofd terwijl hij het vliegtuig observeerde.
他轻轻摇了摇头,观察着飞机。
«Certo che su quello non puoi venire da molto lontano...»
σίγουρα|ότι|σε|εκείνο|δεν|μπορείς|να έρθεις|από|πολύ|μακριά
sicher|dass|auf|das|nicht|du kannst|kommen|von|sehr|weit
Звичайно|||||||||
بالتأكيد|أن|على|ذلك|لا|يمكنك|أن تأتي|من|بعيد|بعيد
pewnie|że|na|to|nie|możesz|przyjechać|z|bardzo|daleko
jistě|že|na|to|ne|můžeš|přijít|z|daleko|daleko
Certo|que|sobre|isso|não|pode|vir|de|muito|longe
kesin|ki|üzerinde|o|değil|yapabilirsin|gelmek|-den|çok|uzak
конечно|что|на|тот|не|ты можешь|прийти|из|очень|далеко
当然|你|在|那个|不|你可以|来|从|很|远
sûr|que|à|cela|ne|tu peux|venir|de|très|loin
of course|that|on|that|not|you can|to come|from|very|far away
zeker|dat|op|dat|niet|je kunt|komen|van|heel|ver
claro|que|en|eso|no|puedes|venir|de|muy|lejos
当然|你|在|那个|不|你可以|来|从|很|远
「もちろん、そこから遠くから来ることはできません...」
"Selvfølgelig kan du ikke komme så langt på det ..."
«Claro que com isso você não pode vir de muito longe...»
«Bien sûr, tu ne peux pas venir de très loin avec ça...»
«Claro que en eso no puedes venir de muy lejos...»
"Of course you can't come from very far away on that..."
„Jistě, že na tom nemůžeš přijet zdaleka...“
«Φυσικά, με αυτό δεν μπορείς να έρθεις από πολύ μακριά...»
«Elbette, bununla çok uzaktan gelemezsin...»
"Natürlich kannst du damit nicht von weit her kommen..."
„Oczywiście, że na tym nie możesz przyjechać z daleka...”
«بالطبع لا يمكنك المجيء من بعيد جداً على ذلك...»
«Конечно, на этом ты не можешь приехать издалека...»
“当然,你不可能从很远的地方来……”
"Natuurlijk kun je daar niet van heel ver komen..."
“当然你不可能从很远的地方来……”
E si immerse in una lunga meditazione.
και|τον εαυτό του|βυθίστηκε|σε|μια|μακρά|σκέψη
und|sich|er tauchte|in|eine|lange|Meditation
||занурився||||
و|نفسه|غاص|في|طويلة||تأمل
i|się|zanurzył|w|długą|długą|medytację
a|se|ponořil|do|dlouhou||meditaci
E|se|imergiu|em|uma|longa|meditação
||sukelsi||||
ve|kendini|daldı|içine|bir|uzun|meditasyon
и|он|погрузился|в|долгую||медитацию
然后|他自己|他沉浸|在|一|长|沉思
||||||медытацыя
et|il|il s'est plongé|dans|une|longue|méditation
and|himself/herself|he/she immersed|in|a|long|meditation
en|zich|hij dook|in|een|lange|meditatie
y|se|sumergió|en|una|larga|meditación
然后|他自己|他沉浸|在|一|长|沉思
そして彼は長い瞑想に没頭しました。
Og han fordypet seg i en lang meditasjon.
E ele mergulhou em uma longa meditação.
Et il se plongea dans une longue méditation.
Y se sumergió en una larga meditación.
And he fell into a long meditation.
A ponořil se do dlouhé meditace.
Και βυθίστηκε σε μια μακρά σκέψη.
Ve uzun bir düşünceye daldı.
Und er vertiefte sich in eine lange Meditation.
I pogrążył się w długiej medytacji.
ثم غاص في تأمل طويل.
И он погрузился в долгие размышления.
然后,他沉浸在长时间的沉思中。
En hij dook in een lange meditatie.
然后,他陷入了长时间的沉思。
Poi, tirando fuori dalla tasca la mia pecora, sprofondò nella contemplazione del suo tesoro.
μετά|βγάζοντας|έξω|από την|τσέπη|την|δική μου|πρόβατο|βυθίστηκε|σε|θέαση|του|δικού του|θησαυρού
dann|er herausziehend|heraus|aus der|Tasche|die|meine|Schaf|er versank|in die|Betrachtung|seines||Schatz
|виймаючи|зовні||||||погрузився||контемпляція|||скарби
ثم|سحب|خارج|من|جيب|الخروف|الخاص بي||غاص|في|تأمل|عن|الخاص به|كنز
potem|wyciągając|na zewnątrz|z|kieszeni|moją||owcę|pogrążył się|w|kontemplację|swojego||skarbu
pak|vytahujíc|ven|z|kapsy|mou|moje|ovce|ponořil|do|kontemplace|svého|pokladu|pokladu
Então|tirando|para fora|do|bolso|a|minha|ovelha|afundou|na|contemplação|do|seu|tesouro
||||||||syöksyi||mietiskely|||
sonra|çıkararak|dışarı|-den|cep|onu|benim|koyun|daldı|içine|düşünce|-in|onun|hazine
затем|вынимая|наружу|из|карман|артикль|моя|овца|он погрузился|в|созерцание|его||сокровище
然后|拿出|出|从|口袋|我的||羊|他沉浸|在|沉思|对于|他自己的|宝藏
||||||||||разважанні|||
puis|en sortant|dehors|de la|poche|ma||brebis|il s'est enfoncé|dans la|contemplation|de|son|trésor
then|pulling|out|from the|pocket|the|my|sheep|he/she sank|into the|contemplation|of the|his/her|treasure
daarna|trekkend|eruit|uit de|zak|het|mijn|schaap|hij zonk|in de|contemplatie|van het|zijn|schat
luego|sacando|fuera|de la|bolsa|la|mi|oveja|se hundió|en la|contemplación|de|su|tesoro
然后|拿出|出|从|口袋|我的||羊|他沉浸|在|沉思|对于|他自己的|宝藏
Aztán, kihúzva a bárányomat a zsebéből, kincsét mérlegelni kezdett.
それから、私の羊を彼のポケットから引き抜いて、彼は彼の宝の熟考に沈みました。
Da han tok sauene mine ut av lommen, sank han i ettertanke over skatten sin.
Então, tirando da bolsa a minha ovelha, ele se perdeu na contemplação de seu tesouro.
Puis, sortant ma brebis de sa poche, il s'enfonça dans la contemplation de son trésor.
Luego, sacando de su bolsillo a mi oveja, se hundió en la contemplación de su tesoro.
Then, pulling my sheep out of his pocket, he sank into contemplation of his treasure.
Pak, když vytáhl ze své kapsy mou ovci, ponořil se do kontemplace svého pokladu.
Μετά, βγάζοντας από την τσέπη το πρόβατό μου, βυθίστηκε στον στοχασμό του θησαυρού του.
Sonra cebinden koyunumu çıkararak, hazinesinin derin düşüncesine daldı.
Dann, als er mein Schaf aus der Tasche zog, versank er in die Betrachtung seines Schatzes.
Potem, wyciągając z kieszeni moją owcę, zanurzył się w kontemplacji swojego skarbu.
ثم، وهو يخرج خروفه من جيبه، انغمس في تأمل كنزه.
Затем, вытащив из кармана мою овечку, он погрузился в созерцание своего сокровища.
接着,他从口袋里拿出我的羊,沉浸在对他宝藏的沉思中。
Toen hij mijn schaap uit zijn zak haalde, verzonk hij in de contemplatie van zijn schat.
接着,他从口袋里拿出我的羊,沉浸在对他宝藏的沉思中。
Voi potete bene immaginare come io fossi incuriosito da quella mezza confidenza su «gli altri pianeti».
εσείς|μπορείτε|καλά|να φανταστείτε|πώς|εγώ|ήμουν|περίεργος|από|εκείνη|μισή|εμπιστοσύνη|σε|τους|άλλους|πλανήτες
ihr|könnt|gut|vorstellen|wie|ich|ich war|neugierig|auf|diese|halbe|Vertraulichkeit|über|die|anderen|Planeten
||||||був||||півтора|зізнання||||
أنتم|يمكنكم|جيدًا|تخيل|كيف|أنا|كنت|مفتون|من|تلك|نصف|ثقة|حول|الكواكب|الأخرى|الكواكب
wy|możecie|dobrze|wyobrazić|jak|ja|byłem|zaciekawiony|przez|tamta|pół|zaufanie|na|te|inne|planety
vy|můžete|dobře|si představit|jak|já|byl jsem|zvědavý|na|tu|poloviční|důvěra|o|ti|další|planety
Vocês|podem|bem|imaginar|como|eu|estivesse|intrigado|por|aquela|meia|confiança|sobre|os|outros|planetas
|||||||uteliaana||||puoli salaisuus||||planeetat
siz|yapabilirsiniz|iyi|hayal etmek|nasıl|ben|olsaydım|meraklı|-den|o|yarım|güven|hakkında|onlara|diğer|gezegenler
вы|можете|хорошо|представить|как|я|был|заинтригован|от|той|полуправда|доверие|о|другие|другие|планеты
你们|可以|很好|想象|如何|我|我曾经是|好奇的|对于|那个|半|亲密|关于|其他|行星|行星
|||||||||||||||планеты
vous|pouvez|bien|imaginer|comment|je|j'étais|curieux|par|cette|demi|confidence|sur|les|autres|planètes
you (plural)|you can|well|to imagine|how|I|I was|curious|by|that|half|confidence|on|the|other|planets
jullie|kunnen|goed|voorstellen|hoe|ik|ik was|nieuwsgierig gemaakt|door|die|halve|vertrouwelijkheid|over|de|andere|planeten
ustedes|pueden|bien|imaginar|cómo|yo|estaba|intrigado|por|esa|media|confianza|sobre|los|otros|planetas
你们|可以|很好|想象|如何|我|我曾经是|好奇|对于|那个|半|亲密|关于|其他|其他|行星
El tudod képzelni, hogy engem érdekel az a félbizalom a „többi bolygón”.
「他の惑星」に対するその半分の自信に私がどのように興味をそそられたか想像できます。
Vocês podem bem imaginar como eu estava curioso com aquela meia confidência sobre «os outros planetas».
Vous pouvez bien imaginer à quel point j'étais curieux de cette demi-confidence sur « les autres planètes ».
Ustedes pueden imaginar cómo estaba intrigado por esa media confidencia sobre «los otros planetas».
You can well imagine how curious I was about that half-confession about "the other planets."
Můžete si dobře představit, jak jsem byl zvědavý na tu poloviční důvěrnost ohledně „ostatních planet“.
Μπορείτε να φανταστείτε πόσο ήμουν περίεργος για αυτή τη μισή εμπιστοσύνη σχετικά με «τους άλλους πλανήτες».
O diğer gezegenler hakkında o yarı güvenle nasıl meraklandığımı iyi hayal edebilirsiniz.
Ihr könnt euch gut vorstellen, wie neugierig ich auf diese halbe Andeutung über "die anderen Planeten" war.
Możecie sobie wyobrazić, jak byłem ciekawy tej pół-wiarygodnej informacji o «innych planetach».
يمكنكم أن تتخيلوا جيدًا كيف كنت فضوليًا بشأن تلك الثقة الجزئية حول «الكواكب الأخرى».
Вы можете хорошо представить, как я был заинтригован этой полупризнанием о «других планетах».
你们可以想象我对那句关于“其他星球”的半信半疑是多么好奇。
Jullie kunnen je goed voorstellen hoe nieuwsgierig ik was naar die halve bekentenis over "de andere planeten".
你们可以想象我对那句关于“其他星球”的半个秘密是多么好奇。
Cercai dunque di tirargli fuori qualche altra cosa:
προσπάθησα|λοιπόν|να|να του βγάλω|έξω|κάποια|άλλη|πράγμα
ich suchte|also|zu|ihm herauszuziehen|heraus|irgendein|andere|Sache
Я намагався|||витягнути йому|||інша|річ
حاولت|إذًا|أن|أخرج له|خارج|شيء|آخر|شيء
szukałem|więc|aby|wyciągnąć mu|na zewnątrz|jakieś|inne|rzeczy
hledal jsem|tedy|k|vytáhnout mu|ven|nějakou|další|věc
Tentou|então|de|tirar dele|fora|alguma|outra|coisa
Yritin saada häneltä|||vetää häneltä||||
aradım|bu yüzden|-e|ona çıkarmak|dışarı|birkaç|başka|şey
я попытался|поэтому|что|вытащить ему|наружу|что-то|другое|дело
我试图|因此|去|把他|拿出来|一些|其他|东西
|||выцягнуць яму||||
je cherchais|donc|à|lui tirer|dehors|quelque|autre|chose
I tried|therefore|to|to pull out of him|out|some|other|thing
ik zocht|dus|om|hem eruit te trekken|naar buiten|enige|andere|ding
busqué|entonces|de|sacarle|afuera|algún|otra|cosa
我试图|因此|去|把他|拿出来|一些|其他|事情
だから私は彼に何か他のものを手に入れようとしました:
Então tentei tirar dele mais alguma coisa:
J'ai donc essayé d'en tirer quelque chose de plus :
Así que traté de sacarle algo más:
So I tried to get something else out of him:
Snažil jsem se tedy z něj dostat něco dalšího:
Έτσι προσπάθησα να του βγάλω κάτι άλλο:
Bu yüzden ondan başka bir şey çıkarmaya çalıştım:
Also versuchte ich, ihm noch etwas anderes zu entlocken:
Postanowiłem więc wydobyć od niego coś więcej:
لذا حاولت أن أستخرج منه شيئًا آخر:
Я попытался выудить у него что-то еще:
于是我试图从他那里引出更多的东西:
Ik probeerde hem dus iets anders te ontfutselen:
于是我试图从他那里问出更多的事情:
«Da dove vieni, ometto?
από|πού|έρχεσαι|μικρέ
wo|von|du kommst|kleiner Mann
من|أين|تأتي|صغير
skąd|gdzie|przychodzisz|chłopczyku
odkud|kde|přicházíš|kloučku
De|onde|vem|menininho
-den|nereden|geliyorsun|küçük adam
откуда|где|ты приходишь|мальчик
从|哪里|你来|小家伙
d'où|où|tu viens|petit homme
|||gutten
from|where|you come|little man
van|waar|je komt|kleintje
de|dónde|vienes|pequeño hombre
从|哪里|你来|小家伙
「どこから来たんだ、小さな男?
«De onde você vem, homenzinho?
« D'où viens-tu, petit homme ?
«¿De dónde vienes, enanito?
"Where do you come from, little man?"
„Odkud jsi, malý muži?
«Από πού έρχεσαι, μικρέ;
«Nereden geliyorsun, küçük adam?
„Woher kommst du, kleiner Mann?
«Skąd pochodzisz, mały człowieczku?
«من أين أتيت، أيها الصغير؟
«Откуда ты, человечек?
“你来自哪里,小家伙?”
"Waar kom je vandaan, kleintje?"
“你从哪里来,小家伙?”
Dov’è la tua casa?
πού είναι|το|σου|σπίτι
wo ist|das|dein|Haus
أين|ال|منزلك|منزل
gdzie jest|twój|twoja|dom
kde je|tvá||dům
Onde está|a|sua|casa
nerede|-nın|senin|ev
где|твой||дом
在哪里|你的|你的|家
où est|la|ta|maison
where is|the|your|house
waar is|het|jouw|huis
dónde está|la|tu|casa
在哪里|你的|你的|家
あなたの家はどこにある?
Onde é a sua casa?
Où est ta maison ?
¿Dónde está tu casa?
Where is your home?
Kde je tvůj domov?
Πού είναι το σπίτι σου;
Evin nerede?
Wo ist dein Zuhause?
Gdzie jest twój dom?
أين منزلك؟
Где твой дом?
“你的家在哪里?”
"Waar is jouw huis?"
“你家在哪里?”
Dove vuoi portare la mia pecora?»
|willst|bringen|||
أين|تريد|أن تأخذ|الـ|لي|خروف
|chcesz|zabrać|||
|quer|levar|||
где|ты хочешь|принести|мою|овцу|овца
哪里|你想|带|这只|我的|羊
|veux|emmener|||mouton
|you want|to bring|||
waar|je wilt|brengen|de|mijn|schaap
|||||oveja
哪里|你想|带|这只|我的|羊
私の羊をどこに連れて行きたいですか?」
Para onde você quer levar a minha ovelha?»
Où veux-tu emmener ma brebis ?
¿A dónde quieres llevar a mi oveja?
Where do you want to take my sheep?
Kam chceš vzít moji ovci?»
Πού θέλεις να πας το πρόβατό μου;»
Koyunumu nereye götürmek istiyorsun?
„Wohin willst du mein Schaf bringen?“
Gdzie chcesz zabrać moją owcę?
أين تريد أن تأخذ خرافي؟
Куда ты хочешь отвезти мою овцу?»
你想把我的羊带到哪里?
Waar wil je mijn schaap naartoe brengen?»
你想把我的羊带到哪里?
Mi rispose dopo un silenzio meditativo: «Quello che c’è di buono, è che la cassetta che mi hai dato, le servirà da casa per la notte».
|antwortete|||Silence|nachdenklich|das|was|ist||gute||||Kiste|||du hast|||serviert|||||
لي|أجاب|بعد|واحد|صمت|تأملي|ذلك|الذي|يوجد|من|جيد|هو|أن|الـ|الصندوق|الذي|لي|أنت قد|أعطيت|لها|ستخدم|كـ|منزل|لـ|الـ|ليلة
||||||||||dobrego||||||||||posłuży|||||
|||||meditativo|||há||||||||||||servirá|||||
мне|он ответил|после|одного|молчания|медитативного|то|что|есть|из|хорошего|это|что|ящик|ящик|который|мне|ты дал|дал|ей|будет служить|как|дом|для|ночь|ночь
我|他回答|在之后|一个|沉默|沉思的|那个|的|有|的|好的|是|的|这个|箱子|的|给我|你给过|给过|对它|将会有用|作为|家|为了|这个|夜晚
||||silence|méditatif|||||||||||||||servira|||||
|||||reflective|that|that|there is|of|good||that||little box|||you had|||it will serve|as||||
mij|hij antwoordde|na|een|stilte|meditatief|dat|wat|er is|van|goed|het is|dat|de|doos|die|mij|je hebt|gegeven|het|het zal dienen|als|huis|voor|de|nacht
|||||meditativo|||hay||bueno||||caja||||||servirá|||||noche
我|他回答|在之后|一个|沉默|沉思的|那个|的|有|的|好的|是|的|这个|箱子|的|我|你给|给过|对它|将会有用|作为|家|为了|这个|夜晚
Egy meditációs csend után válaszolt: "Ami jó, hogy az a doboz, amelyet adtál nekem, éjjel otthonról szolgál majd."
彼は瞑想的な沈黙の後に私に答えました:「良いことは、あなたが私にくれた箱が夜に家からあなたに仕えるということです」。
Ele me respondeu após um silêncio meditativo: «O que há de bom é que a caixa que você me deu servirá de casa para a noite».
Il me répondit après un silence méditatif : « Ce qui est bien, c'est que la boîte que tu m'as donnée lui servira de maison pour la nuit ».
Me respondió después de un silencio meditativo: "Lo bueno es que la caja que me diste le servirá de casa por la noche".
He replied after a thoughtful silence: "The good thing is that the box you gave me will serve as a home for her for the night."
Odpověděl mi po meditativním tichu: „To dobré je, že ta krabice, kterou jsi mi dal, jí poslouží jako dům na noc“.
Μου απάντησε μετά από μια σιωπηλή σκέψη: «Το καλό είναι ότι το κουτί που μου έδωσες, θα της χρησιμεύσει ως σπίτι για τη νύχτα».
Düşünceli bir sessizlikten sonra bana cevap verdi: "İyi olan şey, bana verdiğin kutunun gece için ona ev olacak olması."
Er antwortete nach einer nachdenklichen Stille: „Das Gute ist, dass die Kiste, die du mir gegeben hast, ihr als Zuhause für die Nacht dienen wird.“
Odpowiedział mi po chwilowej medytacji: "To, co jest dobre, to że skrzynka, którą mi dałeś, posłuży jej za dom na noc."
أجابني بعد صمت تأملي: "ما هو جيد، هو أن الصندوق الذي أعطيتني إياه، سيكون بمثابة منزل لها طوال الليل."
Он ответил мне после размышляющей паузы: «Хорошо то, что ящик, который ты мне дал, послужит ей домом на ночь».
他在沉思的沉默后回答我:"好的一点是,你给我的箱子可以作为它过夜的家。"
Hij antwoordde na een meditatieve stilte: «Het goede is dat de doos die je me hebt gegeven, als huis voor de nacht zal dienen voor haar».
他在沉思的沉默后回答我:"好的一点是,你给我的箱子可以作为它晚上住的地方。"
«Certo.
بالتأكيد
конечно
当然
zeker
当然
«Claro.
« Bien sûr.
"Claro.
"Of course.
„Samozřejmě.
«Φυσικά.
Tabii ki.
„Natürlich.
"Oczywiście.
"بالطبع.
«Конечно.
"当然。
«Natuurlijk.
"当然。
E se sei buono ti darò pure una corda per legare la pecora durante il giorno.
|||||geben|auch||Seil||binden|||||
و|إذا|كنت|طيب|لك|سأعطي|أيضًا|حبلًا|حبل|لـ|ربط|الـ|خروف|خلال|الـ|يوم
|||||dam|||||wiązać|||||
|||||darei|||||amarrar|||||dia
и|если|ты есть|добрый|тебе|я дам|также|одну|веревку|для|привязывать|овцу|овца|в течение|дня|день
而且|如果|你是|好的|给你|我将给|也|一根|绳子|为了|绑|这只|羊|在期间||
|||||donnerai|aussi||corde||lier||mouton|||
|if||||I will give|even||rope||to tie||sheep|during||day
en|als|je bent|goed|je|ik zal geven|ook|een|touw|om|binden|het|schaap|gedurende|de|dag
|||||daré|también||cuerda||atar|||||
而且|如果|你是|好的|你|我将给|也|一根|绳子|为了|绑|这只|羊|在期间|白天|
És ha jó vagy, kötelet is adok neked, hogy a juhokat napközben kössék.
そして、もしあなたが良ければ、日中に羊を縛るためのロープをあげます。
E se você for bom, eu também te darei uma corda para amarrar a ovelha durante o dia.
Et si tu es sage, je te donnerai aussi une corde pour attacher la brebis pendant la journée.
Y si eres bueno, también te daré una cuerda para atar a la oveja durante el día.
And if you are good, I will also give you a rope to tie the sheep during the day.
A pokud budeš hodný, dám ti také provaz, abys mohl ovci během dne uvázat.
Και αν είσαι καλός, θα σου δώσω και ένα σκοινί για να δέσεις το πρόβατο κατά τη διάρκεια της ημέρας.
Eğer iyi olursan, gündüz koyunu bağlamak için sana bir ip de vereceğim.
Und wenn du brav bist, gebe ich dir auch ein Seil, um das Schaf tagsüber zu binden.
A jeśli będziesz grzeczny, dam ci też sznur do związania owcy w ciągu dnia.
وإذا كنت طيبًا سأعطيك أيضًا حبلًا لربط الخراف خلال النهار.
И если ты будешь хорош, я дам тебе веревку, чтобы привязать овцу в течение дня.
如果你表现好,我还会给你一根绳子,用来白天绑住羊。
En als je braaf bent, geef ik je ook een touw om het schaap overdag vast te binden.
如果你乖,我还会给你一根绳子,让你白天把羊绑起来。
E un paletto».
και|ένα|παλούκι
und|ein|Pfahl
||палиця
و|عود|رفيع
i|jeden|palik
a|jeden|kolík
E|um|palito
||palkki
ve|bir|çubuk
и|один|колышек
和|一个|小木桩
||шпагат
et|un|piquet
||stolpe
and|a|stake
en|een|paaltje
y|un|estaca
和|一个|小木桩
そして賭け ».
E um estaca».
Et un piquet.
Y un estaca».
"And a stake."
A kolík.»
Και ένα παλούκι.»
Ve bir direk.
Und ein Pfahl.
I słupek.»
و عمود».
И палка.»
这是一个桩子。
En een paal.
这是一个桩子。
La mia proposta scandalizzò il piccolo principe.
η|δική μου|πρόταση|σκανδάλισε|τον|μικρό|πρίγκιπα
die|meine|Vorschlag|er schockierte|den|kleinen|Prinzen
||пропозиція|скандалізував|||
ال|لي|اقتراح|صدم|ال|صغير|أمير
ta|moja|propozycja|oburzyła|małego|mały|książę
ta|moje|návrh|šokoval|malý|malý|princ
O|meu|proposta|escandalizou|o|pequeno|príncipe
|||shocked|||
bu|benim|önerim|şok etti|küçük||prens
эта|моя|предложение|шокировало|маленький||принц
这个|我的|提议|使震惊|这个|小|王子
|||скандалізавала|||
la|ma|proposition|scandalisa|le|petit|prince
the|my|proposal|it scandalized|the|small|prince
de|mijn|voorstel|schokte|de|kleine|prins
la|mi|propuesta|escandalizó|el|pequeño|príncipe
这个|我的|提议|震惊了|这个|小|王子
私の提案は、王子に衝撃を与えました。
Minha proposta escandalizou o pequeno príncipe.
Ma proposition scandalisa le petit prince.
Mi propuesta escandalizó al pequeño príncipe.
My proposal shocked the little prince.
Můj návrh šokoval malého prince.
Η πρότασή μου σόκαρε τον μικρό πρίγκιπα.
Tavsiyem küçük prensi şok etti.
Mein Vorschlag schockierte den kleinen Prinzen.
Moja propozycja zszokowała małego księcia.
اقتراحي صدم الأمير الصغير.
Мое предложение шокировало маленького принца.
我的提议让小王子感到震惊。
Mijn voorstel schokte de kleine prins.
我的提议让小王子感到震惊。
«Legarla?
να τη δέσω
sie binden
Зв'язати її
ربطها
związać ją
přivázat ji
Legá-la
Sidoa sen
onu bağlamak
привязать её
把它绑起来
звязаць
l'attacher
to tie it
het vastbinden
atarla
绑住它
«Amarrá-la?
«L'attacher ?
«¿Atarla?
"Tie it up?
„Přivázat to?
«Να το δέσουμε;
"Bağlamak mı?
„Sie festbinden?
«Przywiązać to?
«ربطها؟
«Привязать это?
“绑起来?”
"Het vastbinden?"
“绑起来?”
Che buffa idea!»
τι|αστεία|ιδέα
was|lustige|Idee
|яка смішна|яка смішна
ما|مضحكة|فكرة
jaka|zabawna|idea
jaká|legrační|myšlenka
Que|engraçada|ideia
ne|komik|fikir
какая|смешная|идея
多么|可笑|主意
quelle|drôle|idée
what|funny|idea
wat|grappig|idee
qué|divertida|idea
多么|可笑|主意
なんて面白いアイデアだ!」
Que ideia engraçada!»
Quelle drôle d'idée !»
¡Qué idea tan divertida!»
What a funny idea!"
Jak legrační nápad!"
Τι αστεία ιδέα!»
Ne komik bir fikir!"
Was für eine lustige Idee!“
Jaki zabawny pomysł!»
يا لها من فكرة غريبة!»
Какая забавная идея!»
真是个有趣的主意!”
Wat een grappig idee!
真是个有趣的主意!”
«Ma se non la leghi andrà in giro e si perderà...»
||||ataduras|||giro|||perderá
||||bindest||||||verliert
||||||||||perdra
||||you tie|she will go|in|around|||she will lose
「しかし、あなたがそれを縛らなければ、それは回り、あなたは失うでしょう...」
«Mas se você não a amarrar, ela vai andar por aí e se perder...»
«Mais si tu ne l'attaches pas, elle va se promener et se perdre...»
«Pero si no la ataduras, saldrá y se perderá...»
"But if you don't tie her up, she'll wander off and get lost..."
„Ale pokud ji nepřivážeš, bude se potulovat a ztratí se...“
«Αλλά αν δεν τη δέσεις, θα περιπλανηθεί και θα χαθεί...»
«Ama e bağlamazsan etrafta dolaşacak ve kaybolacak...»
„Aber wenn du sie nicht anbindest, wird sie umherirren und sich verlaufen...“
«Ale jeśli jej nie zwiążesz, będzie chodzić i się zgubi...»
«لكن إذا لم تربطها ستذهب في كل مكان وتضيع...»
«Но если ты её не привяжешь, она будет бродить и потеряется...»
«但是如果你不把她绑起来,她会到处乱跑,迷路的……»
«Maar als je haar niet vastbindt, zal ze rondlopen en verdwalen...»
“但是如果你不把她绑起来,她会到处乱跑,迷路的……”
Il mio amico scoppiò in una nuova risata: «Ma dove vuoi che vada!»
||||||||||quieres||vaya
||Freund|brach aus|||||||||
|||he burst|||||||||I go
私の友人は新しい笑いを始めました:「しかし、あなたは私にどこに行きたいですか!」
Meu amigo explodiu em uma nova risada: «Mas onde você acha que ela vai!»
Mon ami éclata d'un nouveau rire : «Mais où veux-tu qu'elle aille !»
Mi amigo estalló en una nueva risa: «¡Pero a dónde quieres que vaya!»
My friend burst into a new laugh: "But where do you think she will go!"
Můj přítel se rozesmál: „Ale kam by asi tak šla!“
Ο φίλος μου ξέσπασε σε νέο γέλιο: «Αλλά πού θέλεις να πάει!»
Arkadaşım yeni bir kahkaha attı: «Ama nereye gitmesini istiyorsun!»
Mein Freund brach in ein neues Lachen aus: „Aber wo soll sie denn hingehen!“
Mój przyjaciel wybuchnął nowym śmiechem: «Ale dokąd chcesz, żeby poszła!»
انفجر صديقي في ضحكة جديدة: «لكن إلى أين تريدها أن تذهب!»
Мой друг снова рассмеялся: «Но куда она может пойти!»
我的朋友又笑了起来:‘她能去哪里呢!’
Mijn vriend barstte in een nieuwe lach uit: «Maar waar wil je dat ze heen gaat!»
我的朋友又笑了:“她能去哪里!”
«Dappertutto.
por todas partes
Überall
everywhere
「どこでも。
«Em todo lugar.
«Partout.
«A todas partes.
"Anywhere.
„Všude.
«Π παντού.
«Her yere.
„Überall.
«Wszędzie.
«في كل مكان.
«Повсюду.
‘到处都是。
«Overal.
“到处都是。”
Dritto davanti a sé...» E il piccolo principe mi rispose gravemente: «Non importa, è talmente piccolo da me!» E con un po' di malinconia, forse, aggiunse: «Dritto davanti a sé non si può andare molto lontano...»
Derecho|||||||||respondió|||||tan pequeño|||||||||melancolía|quizás|agregó|derecho|delante||||||||
||||||||||ernsthaft||||so klein|||||||||||fügte hinzu||||||||||
|||||||||||||||||||||||||adicionou|reto|||||||||
straight|in front of||himself|||||||seriously||||so much|||||||||melancholy||he added|straight|in front of||||||||far away
Egyenesen előtte ... "És a kis herceg komolyan válaszolt nekem:" Nem számít, annyira kicsi nekem! " ... »
彼のすぐ前に...「そして、小さな王子は私に厳しく答えました:「それは問題ではありません、彼は私にとってとても小さいです!」 ...»
Direto à sua frente...» E o pequeno príncipe me respondeu seriamente: «Não importa, é tão pequeno para mim!» E com um pouco de melancolia, talvez, acrescentou: «Direto à sua frente não se pode ir muito longe...»
Tout droit devant elle...» Et le petit prince me répondit gravement : «Peu importe, elle est tellement petite par rapport à moi !» Et avec un peu de mélancolie, peut-être, il ajouta : «Tout droit devant elle, on ne peut pas aller très loin...»
Derecho delante de sí mismo...» Y el pequeño príncipe me respondió gravemente: «No importa, ¡es tan pequeño para mí!» Y con un poco de melancolía, quizás, añadió: «Derecho delante de sí mismo no se puede ir muy lejos...»
Straight ahead..." And the little prince replied to me seriously: "It doesn't matter, it's so small compared to me!" And with a bit of melancholy, perhaps, he added: "You can't go very far straight ahead..."
Přímo před sebe...“ A malý princ mi vážně odpověděl: „Na tom nezáleží, je tak malý vedle mě!“ A s trochou melancholie, možná, dodal: „Přímo před sebe se nedá jít příliš daleko...“
Ευθεία μπροστά του...» Και ο μικρός πρίγκιπας μου απάντησε σοβαρά: «Δεν έχει σημασία, είναι τόσο μικρός από μένα!» Και με λίγη μελαγχολία, ίσως, πρόσθεσε: «Ευθεία μπροστά του δεν μπορείς να πας πολύ μακριά...»
Önüne doğru...» Ve küçük prens ciddiyetle bana cevap verdi: «Önüne doğru gitmek çok uzaklara gidemezsin...»
Geradeaus...“ Und der kleine Prinz antwortete mir ernst: „Das macht nichts, sie ist so klein wie ich!“ Und mit ein wenig Melancholie, vielleicht, fügte er hinzu: „Geradeaus kann man nicht sehr weit kommen...“
Prosto przed siebie...» A mały książę odpowiedział mi poważnie: «To nie ma znaczenia, jest ode mnie tak mały!» I z odrobiną melancholii, może, dodał: «Prosto przed siebie nie można iść zbyt daleko...»
مباشرة أمامها...» وأجابني الأمير الصغير بجدية: «لا يهم، إنها صغيرة جداً بالنسبة لي!» وأضفى قليلاً من الحزن، ربما، قائلاً: «لا يمكن الذهاب بعيداً جداً مباشرة أمامها...»
Прямо перед собой...» И маленький принц ответил мне серьезно: «Не важно, она такая маленькая по сравнению со мной!» И с небольшой грустью, возможно, добавил: «Прямо перед собой далеко не уедешь...»
直直往前走……’小王子严肃地回答我:‘没关系,她离我太小了!’他或许带着一点忧伤,补充道:‘直直往前走是走不远的……’
Recht voor zich uit...» En de kleine prins antwoordde me ernstig: «Het maakt niet uit, ze is zo klein vergeleken met mij!» En met een beetje melancholie, misschien, voegde hij eraan toe: «Recht voor zich uit kun je niet ver komen...»
“直走……”小王子严肃地回答我:“没关系,她离我太小了!”他或许有些忧伤地补充道:“直走是走不远的……”
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=197.32 PAR_CWT:AtMXdqlc=4.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.51 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.71 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=241.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.21 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.11 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.11 PAR_CWT:AvJ9dfk5=19.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.83 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.36 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.52
pt:AFkKFwvL: fr:AvJ9dfk5: es:AvJ9dfk5: en:AtMXdqlc: cs:AvJ9dfk5: el:AvJ9dfk5: tr:AvJ9dfk5: de:AvJ9dfk5: pl:AvJ9dfk5: ar:AvJ9dfk5: ru:AvJ9dfk5: zh-tw:B7ebVoGS: nl:B7ebVoGS:250506 zh-cn:B7ebVoGS:250604
openai.2025-02-07
ai_request(all=20 err=5.00%) translation(all=40 err=5.00%) cwt(all=338 err=19.82%)