×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Italian Conversation, Italian Conversation 50. Contesti sociali, Rifiutare un invito

Italian Conversation 50. Contesti sociali, Rifiutare un invito

50. Contesti sociali, Rifiutare un invito

Paola: Pronto Gianluca, sono Paola.

Gianluca: Ciao Paola, dimmi pure.

Paola: Ti chiamo per dirti che domenica sera farò una piccola festa per festeggiare il mio compleanno. Ci incontriamo al Kong Pub alle dieci, vieni?

Gianluca: Mi dispiace, Paola, ma proprio non posso! Mia sorella si sposa questa domenica, e sarò impegnato per tutta la giornata!

Paola: Caspita! Fa niente, sarà per la prossima volta. Fai tanti auguri a tua sorella da parte mia.

Gianluca: Sicuro! Ciao!

Paola: Ciao.

— Mario: Ciao Carla! Che piacere vederti! Da quanto tempo!

Carla: Ehi Mario, ciao! Come stai?

Mario: Molto bene, mi mancano pochi esami alla laurea.

Carla: Davvero? Mi devi raccontare! Senti, giovedì faccio un pranzo a casa mia con un po' di amici, che ne dici di venire?

Mario: Mi piacerebbe tanto, ma non posso. Ho un esame la prossima settimana e devo proprio studiare.

Carla: E non puoi prenderti un pomeriggio libero?

Mario: No, purtroppo sono ancora molto indietro. Che ne dici di vederci dopo il mio esame la settimana prossima?

Carla: Va bene!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Italian Conversation 50. Contesti sociali, Rifiutare un invito ||||||invitation ||||refuse||invitation ||||відмовити|| Italienische Konversation 50. Soziale Kontexte, Einladung ablehnen Italian Conversation 50. social contexts, Refusing an invitation. Conversación en italiano 50. Contextos sociales, Rechazar una invitación イタリア語会話50:社会的背景、招待を断る Italiaanse conversatie 50. Sociale contexten, een uitnodiging weigeren Conversação em italiano 50. contextos sociais, recusar um convite Італійська розмова 50. соціальні контексти, відмова від запрошення

50. 50. Contesti sociali, Rifiutare un invito contexts||||invitation Social contexts, reject an invitation

Paola: Pronto Gianluca, sono Paola. ||Gianluca||Paola |ready|Gianluca||Paola Paola: Hello Gianluca, I'm Paola.

Gianluca: Ciao Paola, dimmi pure. Gianluca||Paola|tell me|even Gianluca: Hallo Paola, sag es mir einfach. Gianluca: Hi Paola, tell me. Gianluca: Merhaba Paola, söyle bana.

Paola: Ti chiamo per dirti che domenica sera farò una piccola festa per festeggiare il mio compleanno. ||||dir dir dir|||Abend||||||||| Paola||||tell||Sunday|evening|I will do|||||to celebrate||my|birthday ||||||||||||ために|||| Paola: Ich rufe dich an, um dir zu sagen, dass ich am Sonntagabend eine kleine Party geben werde, um meinen Geburtstag zu feiern. Paola: I'll call you to tell you that Sunday night I'll have a little party to celebrate my birthday. Ci incontriamo al Kong Pub alle dieci, vieni? |||Kong|||| |we meet||Kong Pub|Pub||ten|you come |||Kong|||| |зустрічаємося|||||| Wir treffen uns um zehn im Kong Pub, kommst du? We meet at the Kong Pub at ten, come?

Gianluca: Mi dispiace, Paola, ma proprio non posso! ||||aber|gerade|| Gianluca: Es tut mir leid, Paola, aber ich kann einfach nicht! Gianluca: I'm sorry, Paola, but I just can not! Gianluca: Üzgünüm Paola, ama yapamam! Mia sorella si sposa questa domenica, e sarò impegnato per tutta la giornata! |||heiratet|||||verheiratet|||| |sister||she gets married||Sunday||I will be|busy|||| Meine Schwester heiratet diesen Sonntag und ich werde den ganzen Tag beschäftigt sein! My sister is getting married this Sunday, and I will be busy all day!

Paola: Caspita! |Zut alors! |wow |Wow Paula: Wow! Paola: Wow! Paola: Vay canına! Паола: Ого! Fa niente, sarà per la prossima volta. it does|nothing|it will be|||next|time Mach dir keine Sorgen, es wird für das nächste Mal sein. It doesn't matter, it will be for next time. Merak etmeyin, bir dahaki sefere olacak. Fai tanti auguri a tua sorella da parte mia. |many|Grüße|||||| you make|many|wishes|||sister||| передай||бажань|||||| Wünsche deiner Schwester alles Gute zum Geburtstag von mir. Send best wishes to your sister from me. Meilleurs voeux à votre soeur de ma part. Kız kardeşine benden mutlu yıllar dilerim.

Gianluca: Sicuro! Gianluca: Sure! Gianluca: Elbette! Ciao! Hello!

Paola: Ciao.

— Mario: Ciao Carla! |hello|Carla Che piacere vederti! what|pleasure|to see you Schön dich zu sehen! Good to see you! Seni görmek güzel! Da quanto tempo! |how long|time Wie lange! How long! Combien de temps Ne kadar!

Carla: Ehi Mario, ciao! |hey|Mario| Carla: Hey Mario, bye! Come stai? How are you?

Mario: Molto bene, mi mancano pochi esami alla laurea. ||||||||degree ||||I miss|few|exams||degree ||||залишилося||||докторська ступінь Mario: Sehr gut, ich verpasse ein paar Prüfungen für den Abschluss. Mario: Very well, I miss a few exams at graduation. Mario: Pekala, mezuniyet için birkaç sınavı kaçırıyorum.

Carla: Davvero? |really Carla: Really? Mi devi raccontare! |you must|tell ||розповісти Du musst es mir erzählen! You must tell me! Bana söylemelisin! Senti, giovedì faccio un pranzo a casa mia con un po' di amici, che ne dici di venire? you feel||I make||lunch||||with|||||||||coming Schau, ich esse am Donnerstag mit ein paar Freunden bei mir zu Mittag, wie wäre es, wenn du kommst? Listen, I have a lunch at my house on Thursday with a few friends, what about coming? Слухай, у мене вдома в четвер обід з друзями, як щодо того, щоб прийти?

Mario: Mi piacerebbe tanto, ma non posso. ||it would please|||| Mario: Ich würde sehr gerne, aber ich kann nicht. Mario: I would love it, but I can not. Ho un esame la prossima settimana e devo proprio studiare. ||exam|in|next|week||||study |||||||勉強しなければ|| Ich habe nächste Woche eine Prüfung und muss wirklich lernen. I have an exam next week and I really have to study. Önümüzdeki hafta bir sınavım var ve gerçekten çalışmam gerekiyor.

Carla: E non puoi prenderti un pomeriggio libero? |||you can|to take you||| Carla: Kannst du dir denn nicht einen freien Nachmittag gönnen? Carla: And can not you have a free afternoon? Карла: І ти не можеш взяти вихідний після обіду?

Mario: No, purtroppo sono ancora molto indietro. ||||||hinten |||||very|back |ні||||| Mario: Nein, leider hinke ich noch weit hinterher. Mario: No, unfortunately I'm still far behind. Mario: Non, malheureusement, je suis encore loin derrière. Маріо: Ні, на жаль, я все ще далеко позаду. Che ne dici di vederci dopo il mio esame la settimana prossima? what||say||seeing|after|||exam|||next Wie wäre es, wenn wir uns nächste Woche nach meiner Prüfung treffen? How about seeing us after my exam next week? Önümüzdeki hafta sınavımdan sonra buluşmaya ne dersiniz?

Carla: Va bene! Carla: All right!